|
Phỏng vấn Kim Yuna – một siêu sao 9x chỉ vừa qua tuổi trưởng thành
====
Kim Yuna mặc nguyên một “cây đen” khi đến chỗ hẹn với tôi. Tôi luôn có cảm giác thân thiện với Yuna, nhưng cô bé có một chút không thoải mái với tôi. Lúc bắt đầu, “Nữ hoàng” chỉ trả lời câu hỏi của tôi bằng một giọng trầm với vỏn vẹn 3 từ “Có”, “Không” hoặc “Không bình luận” … Phải sau một lúc Yuna mới bắt đầu cởi mở hơn …
Sinh viên Kim Yuna
Q: Hôm nay em đã làm gì?
A: Em đi học và luyện tập …
Cô bé nói đã đến trường được một thời gian. Trước đó Yuna hiếm khi đến trường do lịch trình luyện tập và thi đấu.
Q: Em đã từng nói “Muốn được đến trường và tận hưởng quãng đời sinh viên”. Hiện giờ em có thích khi được làm quen với nhiều bạn không?
A: Em không đến trường thường xuyên, chỉ khi có tiết học mới đến thôi, học xong là em rời đi ngay lập tức. Bạn cùng lớp với em hầu hết đều là VĐV, nếu em đi qua chỗ đông sinh viên, mọi người lại trở nên náo loạn. Thực tế là em không có cơ hội để kết bạn.
Q: Một cuộc sống sinh viên chính là khi em có thể tự do làm những điều mình thích. Em đã từng đi ra ngoài một mình bao giờ chưa?
A: Chưa bao giờ, lúc nào cũng có người bên cạnh em. Lúc trước thì là mẹ, sau này thì là trợ lý và vệ sĩ. Em rất muốn tự do nhưng ngược lại em cũng rất sợ nếu không có ai bên cạnh, mọi người bảo rằng sẽ rất nguy hiểm nếu để em một mình. Thực tế thì em rất hạn chế ra ngoài nếu không phải vì công việc. Dù vậy, lúc sống ở Canada hay Mỹ em có thể ra ngoài chơi nhiều hơn vì ở đó ít người nhận ra em. (cười)
Q: Không dễ dàng để sống cuộc sống mà em mong muốn … các buổi trao giải, hoạt động tuyên truyền, quảng cáo, thi đấu, biểu diễn ... em phải theo lịch trình đó, đúng không?
A: Thỉnh thoảng khi tham gia các hoạt động, em cứ tự hỏi “Sao mình lại ở đây?" Nhưng nghĩ kỹ thì em phải làm những việc em có trách nhiệm phải làm, dù cho em không muốn đi chăng nữa.
Q: Em đã đi đến nhiều nước để thi đấu. Tôi nhớ em từng nói muốn được đi du lịch một cách tự do, không sân băng, không giày trượt
A: Em đã trải qua những ngày chỉ cắm đầu vào luyện tập. Dù có mệt thế nào thì em vẫn phải tập. Nếu thất bại sau khi đã cố gắng như thế thì em sẽ thấy rất căng thẳng. Và em lại nghĩ “Ước gì mình không phải thi đấu”. Thỉnh thoảng em muốn làm những công việc khác. Giờ thì em không còn suy nghĩ đó, đi học và thực hiện các hoạt động ngoài lề, em thấy rất thỏa mãn.
Con gái Kim Yuna
Q: Mẹ em luôn bên cạnh em, em có hay nổi cáu với mẹ để giải tỏa áp lực cho mình không?
A: Thực tế thì mẹ chính là người khiến em càng căng thẳng hơn (cười to)
Q: Vì mẹ hay la em à? Vậy chắc là quan hệ giữa mẹ và em không được tốt?
A: Đã từng như vậy. Khi luyện tập em và mẹ hay có xung đột. Giờ thì em đã lớn nên cũng hiểu ra phần nào. Mẹ em luôn nói “Hey, con làm cái này đi, làm cái kia đi …”, chúng khiến em rất bực. Trượt băng không dễ chút nào, lúc trước em hay nghĩ “Mẹ nghĩ dễ lắm sao, thế thì mẹ tự trượt đi”! (cười) Không cần mẹ nhắc thì em tất nhiên luôn muốn trượt tốt rồi, nhưng mẹ thì cứ bắt em phải thế này thế kia
Q: Sau này có con thì em có hướng con theo nghề của mình không?
A: Em không nghĩ thế, em không muốn. Em nghĩ thật tốt khi mình đã theo nghiệp này, nhưng với con em, Oh, quá khó khăn.
Q: Mọi người không thấy ba em, luôn chỉ có mẹ xuất hiện bên cạnh em.
A: Có thể do em đến nhiều nơi cùng mẹ. Mẹ em không cho ba đến những trận thi đấu, mẹ bảo có thể ba sẽ khiến em khó chịu. Chỉ duy nhất một lần ba qua Canada xem Olympic. Em có nghe người ta đồn về ba rất nhiều (!?)
Q: Có thể em nên kể về ba nhiều hơn, kể về việc ba đã làm việc kiếm tiền cực khổ, ủng hộ em từ đằng sau thế nào, giúp em ra sao để em có được thành công hôm nay. Nếu em nói vậy thì không chỉ ba em mà tất cả các ông bố trên thế giới đều có thể thấy tự hào.
A: Đó là do không ai hỏi em về ba cả, người ta toàn hỏi về mẹ em thôi (cười)
Q: Em đang trong độ tuổi nổi loạn của thanh niên. Có bao giờ em nổi loạn chưa?
A: Em không muốn nổi loạn bởi vì em không thích thu hút sự chú ý. Nhưng trước đây em rất cứng đầu. Có lần em và mẹ tranh cãi, mẹ đã phạt em chạy 100 vòng sân. Mẹ tưởng em sẽ sợ và xin lỗi, nhưng không, em chỉ đơn giản “Mẹ bảo 100 vòng phải không, được thôi!” và thế là em chạy. Mẹ rất sốc lúc đầu, nhưng cuối cùng lại đứng đếm từng vòng em chạy, sau khi chạy xong em tưởng mình sắp chết rồi. Giờ nghĩ lại em cũng không hiểu vì sao mình lại làm như thế nữa. (cười)
Vận động viên Kim Yuna
Q: Em có rất nhiều biệt danh, như là “Nữ hoàng sân băng” “Vô địch Olympic” “VĐV hạnh phúc” “Em gái quốc dân” “Báu vật quốc dân” “Hy vọng của quốc dân” “Thiên thần quốc dân” … Em thích được gọi là gì nhất?
A: Khi mà mọi người cứ gọi em bằng những cái tên “kêu” như vậy, em rất ngượng. Em nghĩ mọi người cứ nên gọi là VĐV Kim Yuna như bình thường là tốt nhất. Tuy nhiên, nếu được chọn thì em có cảm giác rất tự hào khi mọi người gọi em là “Vô địch Olympic”. Em nghĩ cái tên này rất có ý nghĩa bởi vì nó là mơ ước của em từ khi còn nhỏ, và cuối cùng em đã hoàn thành được giấc mơ đó.
Q: Chiến thắng ở Olympic là thời khắc hạnh phúc nhất của em, phải không?
A: Đúng là vậy, nhưng đã qua rồi, tất cả đã là quá khứ. Bây giờ em cảm thấy rất hạnh phúc, được sống mà không có áp lực tập luyện và thi đấu.
Q: Em hoàn toàn trông chẳng có vẻ gì là lo lắng khi đối diện với một giải đấu lớn cả.
A: Đó là bản tính của em, có một chút “cool”. Khi em mắc lỗi hay có kết quả tệ, em quên chúng rất nhanh. Em không có ám ảnh nhiều về nó. Các vận động viên khác thường rất nhạy cảm về điều này. Mỗi khi đến giải đấu, những người xung quanh trông còn lo lắng hơn cả em. Họ thậm chí còn nổi cáu khi thấy em cứ tươi tỉnh như không có chuyện gì (cười)
Q: Em thật tình không hề run hay lo lắng à?
A: Khi tim em đập nhanh như điên thì có nghĩa là tình trạng của em hôm đó rất tệ, hoặc em không có tự tin mình sẽ làm tốt. Nó thể hiện ra cả bên ngoài. Biểu hiện của em rất khó coi, em không nói chuyện, cũng sẽ rất nhạy cảm. Tuy nhiên nếu có sự chuẩn bị tốt thì em sẽ tự tin.
Q: Tôi có cơ hội đến xem Ice show của em, và tôi thấy những người bên cạnh mình gần như phát điên mỗi khi em trượt ngang qua họ, mọi người bảo rằng giống như thể em đang nhìn họ vậy. Em có nhìn thấy phản ứng của khán giả khi trượt trên sân không?
A: Thực tế là khi đang tập trung vào bài biểu diễn thì em không thể nhìn thấy gì khác, hơn nữa lúc đó đèn sân khấu chiếu vào em rất sáng, nhìn vào khán giả thấy tối thui à (cười) Nhưng em có nghe được tiếng cổ vũ của mọi người, biết được mình đang làm tốt, em cảm thấy rất vui và biết ơn.
Cô gái Kim Yuna
Q: Cách đây không lâu em hoàn toàn là một cô bé con, nhưng giờ nhìn em đã trưởng thành thật rồi.
A: Mọi người nói em xinh đẹp, em không biết, em rất ngượng khi nghe thấy ai khen mình như thế. Ba mẹ cũng không bao giờ khen em trực tiếp, nhưng hình như mỗi lần trả lời phỏng vấn thì đều có khen, phải không anh? (cười) Em chỉ thấy cơ thể mình càng ngày càng ít dẻo dai thôi.
Q: Em được mọi người xem là “nàng tiên”, chân của em cũng đẹp như vậy chứ?
A: Vận đông viên trượt băng thường bị nhô xương ra và có rất nhiều vết chai sần trên chân. Em nghĩ chân mình thì không tệ đến thế.(cười to) Chúng giống như chưa hề trải qua bất kỳ khó khăn nào
Q: Đây là lúc em nên có một người bạn trai bên cạnh. Nhưng điều đó không dễ chút nào với em, đúng không?.
A: Vâng, đúng rồi
Q: Vài năm trước, Park Tae Hwan (VĐV bơi lội) …?
A: Ah, em viết vài thứ linh tinh trên Cyworld, và mọi người nói em hẹn hò với anh ấy. Chúng em có gặp nhau ở vài sự kiện, nhưng chưa bao giờ gặp riêng cả.
Q: Vậy bạn trai …?
A: Ôi trời, em nghĩ mình đã nói hớ, rồi sẽ có cả loạt báo nói về điều này nữa cho xem …
Q: Em có sử dụng Twitter, đúng không?
A: Em chỉ dùng nó để thông báo các hoạt động chứ không viết gì về mình cả. Nếu em viết thì sẽ lại có những bài báo vô nghĩa theo sau. Ví dụ có một lần em tweet “Tôi chưa ăn tối” thế là lập tức có cả loạt báo với tựa đề “Yuna đang đói!”. Em không thích phải đọc những bài báo “vô thưởng vô phạt” như vậy, em cũng không muốn tự chuốc lấy căng thẳng vì nó.
Q: Tôi cảm thấy rất đau lòng, và chắc là nhiều người cũng vậy khi nhìn thấy em mệt mỏi đợt ở sân bay Incheon *
A: Ở Nam Phi lạnh hơn em nghĩ rất nhiều. Em bị cảm lạnh ở bên đó, tình trạng ngày càng tệ. Trong chuyến bay về Hàn Quốc, em được quấn tới 2 cái chăn nhưng người vẫn cứ run bần bật. Trong khi quá cảnh ở Thái Lan, em mệt đến nỗi chỉ muốn nôn ra. Nhưng bác sĩ riêng đã cho em uống thuốc, tiếp tục chuyến bay và em cảm thấy khá hơn một chút. Nhưng khi về đến Hàn thì em cảm thấy mệt lại, không muốn xuất hiện với tình trạng đó nên em đã không đến dự buổi họp báo. Rất nhiều người lo lắng, nhưng chỉ là cảm lạnh, không có gì đâu.
Q: So sánh với những cô gái khác, sức khỏe của em thế nào?
A: Có thể ai cũng nghĩ em khỏe hơn mọi người bởi vì em là vận động viên, nhưng không phải đâu, sức khỏe em yếu hơn phần lớn người bình thường. Lưng, hông và chân em đều dính chấn thương nặng, khớp đầu gối của em đang trong tình trạng thoái hóa vì sử dụng quá nhiều. Có thể em sẽ phải sống cả đời với những đau nhức khắp cơ thể.
Q: Em có người bạn thân nào không?
A: Những người em tiếp xúc hầu hết đều là người lớn tuổi hoặc đã trưởng thành. Em thấy dễ nói chuyện với họ hơn là với các bạn bằng tuổi mình.
Theo lời của Yuna, một người trên 30 tuổi như tôi, lại là người nói nhiều hơn cả. Cô bé mới trưởng thành ấy chỉ ngồi đối diện tôi và cười không ngớt.
====
Source: Daily Chosun
E-Trans: Lakewood & Nadia@YNKF
V-Trans: [email protected] |
|