Quên mật khẩu
 Đăng ký
Tìm
Event Fshare

Tác giả: Pim
In Chủ đề trước Tiếp theo
Thu gọn cột thông tin

Góc hỗ trợ, giúp đỡ công việc dịch/edit truyện

  [Lấy địa chỉ]
204#
Đăng lúc 8-12-2014 09:05:18 | Chỉ xem của tác giả
MocThanh gửi lúc 7-12-2014 09:30 PM
7 W7 y/ k8 K0 t9 k- s/ C©2024 Kites.vn | All rights reserved
Hix hixMọi người giúp đỡ với ạ, cụm này có nghĩa là gì ạKhông hiểu nó là gì luô ...
Bĩu môi, nửa ngày không lên tiếng còn sảng khoái uống một hụm rượu vang, bỗng nhiên cao giọng,

chả biết nên nói thế nào, thấy nó như thế ấy, mong giúp đc bạn

Bình luận

uh, thank bạn ha  Đăng lúc 8-12-2014 12:52 PM
Trả lời

Dùng đạo cụ Báo cáo

203#
Đăng lúc 7-12-2014 21:30:22 | Chỉ xem của tác giả
Hix hixMọi người giúp đỡ với ạ, cụm này có nghĩa là gì ạ
  1. "打了个酒膈儿"
Sao chép mã
Không hiểu nó là gì luôn, em tưởng là tên rượu chứ huhuhuCả đoạn nó là thế này ạ
  1.         撇了撇嘴, 半响儿没吱声儿的舒爽打了个酒膈儿, 突然抬高了嗓门儿, 酸不溜秋的望向卫燎, "我说哥哥, 你把我的好事给破坏了, 安的是啥心呐?"
Sao chép mã

Bình luận

Cái đó là nấc cụt khi uống nhiều rượu cậu ạ :D  Đăng lúc 8-12-2014 10:07 AM
rượu vang thôi bạn ạ  Đăng lúc 8-12-2014 08:36 AM
Trả lời

Dùng đạo cụ Báo cáo

202#
Đăng lúc 16-11-2014 23:51:56 | Chỉ xem của tác giả
Mình cũng mới bắt đầu tập tành edit, dù trước đây có học tiếng trung, nhưng là tiếng trung giao tiếp, chứ dùng để dịch truyện thì hoàn toàn không thể. Hôm nay tìm thấy topic này thật sự rất vui, mấy ngày tới sẽ nghiên cứu tất cả những chia sẻ bổ ích của mọi người.
Trả lời

Dùng đạo cụ Báo cáo

201#
Đăng lúc 10-11-2014 11:20:23 | Chỉ xem của tác giả
tranthithuylam gửi lúc 9-11-2014 11:17 PM
5 k$ J6 y/ Z3 Y  m1 W$ [©2024 Kites.vn | All rights reserved
Mọi người giúp mình cụm này nhé: 不贱白不贱, mình tách ghép đủ kiểu vẫn ko hiểu nó ...

Tớ hiểu cái câu cậu hỏi đại khái như thế này, cậu xem có giúp được gì không nhé =.=
  1. Cô không biết đấy thôi, bình thường kể cả không có chuyện gì/kể cả lúc bình thường, anh ta (sếp) vẫn độc mồm độc miệng như thế, huống chi là ban nãy, anh ta chả vừa xỉ vả tôi không ngớt miệng, vừa mắng nhiếc tới độ chỉ/còn muốn giày xéo chà đạp lên cái thân tôi nữa ấy chứ.
Sao chép mã

Bình luận

thanks cậu ^^  Đăng lúc 10-11-2014 11:25 AM
Trả lời

Dùng đạo cụ Báo cáo

200#
Đăng lúc 9-11-2014 23:17:38 | Chỉ xem của tác giả
        Mọi người giúp mình cụm này nhé: 不贱白不贱, mình tách ghép đủ kiểu vẫn ko hiểu nó muốn nói cái gì. Đây là nguyên văn câu chứa cụm đó ạ:
  1. 你不知道,平常嘴贱那是闲着没事干,不贱白不贱,可我看得出,刚才他不止嘴贱,还想狠狠地从我的尸体上践踏过去。
Sao chép mã
Ngữ cảnh của câu đó là thế này: có 2 anh chị rủ nhau đi ăn, trong lúc ăn thì vui vẻ mà lôi tuốt tuồn tuột những tật xấu của sếp mình ra mà kể với giọng điệu châm biếm, cười cợt. Không may là nhân vật chính trong lời kể của bên nam - đại boss lại đang ngồi sau lưng bạn ấy nên đã nghe hết từ a tới z. Khi bên nam phát hiện ra "người ấy" thì sợ run người và sau đó là màn rủa xả ko thương tiếc của vị đại boss nổi tiếng với khả năng độc mồm độc miệng. Chửi xong 1 tràng thì đại boss quay lưng bỏ đi, bên nữ hoàn hồn khuyên bên nam nhanh chóng đuổi theo xin lỗi đại boss, hy vọng đại boss tha thứ. Nhưng bên nam đã quá hiểu tính cách của đại boss nhà mình nên nói "không kịp nữa rồi..", bên nữ cho rằng chuyện có lẽ ko tệ đến thế vì độc mồm độc miệng vốn là bản năng của đại boss kia nên chắc boss chỉ đang làm theo thói quen mà thôi. Sau đó thì bên nam nói câu trên để giải thích cho bên nữ.
Trả lời

Dùng đạo cụ Báo cáo

199#
Đăng lúc 6-11-2014 19:33:22 | Chỉ xem của tác giả
hamilk gửi lúc 6-11-2014 07:03 PM
©2024 Kites.vn | All rights reserved8 F. `9 @# j) |3 u3 F7 r! S
Cả nhà ơi, giúp mình với.

©2024 Kites.vn | 4 x8 y4 }! x, X1 ~2 cAll rights reserved
Bạn tham khảo thử nhé, không biết ngữ cảnh thế nào, mình dịch thô là thế, bạn căn cứ ngữ cảnh chỉnh lại cho phù hợp nhé
( H( ]) G! Q% A7 A©2024 Kites.vn | All rights reserved
; n' s9 f* e- S/ A3 }; @9 ]+ c©2024 Kites.vn | All rights reserved
1 m9 o& ^% |) B7 Q$ P©2024 Kites.vn | All rights reserved
"Đó là một ca khúc nước ngoài rất thành công truyền vào, sau đó ông bà đã nhảy trên sàn nhảy lớn, rồi khiêu vũ trên một quảng trường chung, đoạn video khiêu vũ được phát rộng rãi, ngay cả trong phần tin tức truyền hình."
5 s2 a' [) f% N©2024 Kites.vn | All rights reserved
©2024 Kites.vn | ) l- \. Z, l" Y, z0 [All rights reserved

Bình luận

Tớ cũng hiểu như thế nhưng cảm thấy còn lủng củng, chưa sắp xếp được cho xuôi. Tks bạn nhé.  Đăng lúc 7-11-2014 11:48 AM
Trả lời

Dùng đạo cụ Báo cáo

198#
Đăng lúc 6-11-2014 19:03:53 | Chỉ xem của tác giả
Cả nhà ơi, giúp mình với.
  1. 那时是一首国外很红的歌曲流传进来, 然后跳广场舞的爷爷奶奶们, 待在一个大广场共同跳那支舞, 跳舞的视频被广泛的转载, 就连新闻上也播放了.
Sao chép mã

Bình luận

Chị thấy bản edit của em sát với bản QT dịch hơn. Và chị cũng thấy hợp lý. Chị sẽ sửa lại bản của chị. Tks em nhiều lắm!  Đăng lúc 8-11-2014 05:05 PM
Mong giúp ít nhiều gì đó cho chị :D  Đăng lúc 8-11-2014 04:52 PM
đưa tin. - từ 转载 em hay thấy mang nghĩa download, nhưng chắc trong câu này k hợp, từ 红 dạo gần đây em thấy dc dịch là 'nổi tiếng' :D  Đăng lúc 8-11-2014 04:51 PM
đã tụ tập tại 1 quảng trường rộng lớn để cùng nhảy (theo) bản nhạc đó, video khiêu vũ được download/chia sẻ rất rộng rãi, ngay cả thời sự cũng  Đăng lúc 8-11-2014 04:49 PM
Lúc đó/ thời đó là một bản nhạc/ ca khúc rất nổi tiếng của nước ngoài lưu truyền vào (trong nước), sau đó những ông bà cụ khiêu vũ ở quảng trường  Đăng lúc 8-11-2014 04:46 PM
Trả lời

Dùng đạo cụ Báo cáo

197#
Đăng lúc 28-10-2014 16:22:08 | Chỉ xem của tác giả
sara1012 gửi lúc 28-10-2014 03:15 PM
©2024 Kites.vn | 9 y: v- I( W' a- ?# v8 u8 }All rights reserved
Các bạn ơi, cho mình hỏi cái này,đó là tên các loại bánh. Đậu phụ hoàng mình để ...

xin lỗi cậu chứ lúc tớ tìm nghĩa thấy bùn cười quá
©2024 Kites.vn | 0 [# a4 F' i, e5 O  RAll rights reserved
theo tớ thì để la bánh đậu xanh bánh hạt sen/hoa sen/ bánh xốp mứt táo, tuy nhiên hình như đây là ngôn từ cổ đại nên cậu cứ để như từ hán việt cũng được ấy
©2024 Kites.vn | All rights reserved1 _2 N, j; x+ `0 q
tử thự là khoai lang tím đó
©2024 Kites.vn | All rights reserved, [; D& z: D$ f. B- ]

Bình luận

ôi, quả thật là bạn pó tay, vậy cái đậu phụ hoàng bạn để là bánh đậu xanh, phù dung cao là bánh hạt sen, còn cái cuối bạn để là bánh khoai lang mứt táo.  Đăng lúc 28-10-2014 05:33 PM
Trả lời

Dùng đạo cụ Báo cáo

196#
Đăng lúc 28-10-2014 15:15:07 | Chỉ xem của tác giả
Các bạn ơi, cho mình hỏi cái này
  1. 豌豆黄, 芙蓉糕还有蜜枣松糕
Sao chép mã
,
  1. 紫薯蜜枣松糕
Sao chép mã
đó là tên các loại bánh. Đậu phụ hoàng mình để là tàu hủ chiên dc ko, còn phù dung cao vẫn là phù dung cao, cái cuối thì mình ko biết để như thế nào cả.
©2024 Kites.vn | All rights reserved6 a  M6 c4 ~1 _: M1 y' j% g
Chỉ mình dịch như thế nào cho nó bùi tai nhé?
Trả lời

Dùng đạo cụ Báo cáo

195#
Đăng lúc 21-10-2014 16:31:02 | Chỉ xem của tác giả
Hự hự, vác mặt lên đây hỏi tiếp, hic. Mình đau đầu với 2 câu này lắm, đọc mãi chả hiểu, phiền mọi người dịch giúp. Cả 2 câu đều là của giám đốc với trợ lý (cả 2 đều là nam):
  1. 1. 当我在跟你说话的时候,请自觉屏蔽掉多余的脑电波,别让你的脑回路在想象力爆棚的三次元空间里与脑残细胞一起随处漂流。
Sao chép mã
  1. 2. 我没说过让你关闭掉你那营养过剩的大脑总阀吗?
Sao chép mã
Câu 1 là giám đốc dặn trợ lý đi làm việc nhưng trợ lý cứ đang tưởng tượng, mơ mộng đâu đâu không => bị nhắc nhở.
' u5 m. k4 }+ U) j©2024 Kites.vn | All rights reserved
Câu 2 là sau khi nhắc nhở câu 1, trợ lý giật mình, sau đó lại suy nghĩ miên man tiếp => bị nhắc

Bình luận

vì QT edit tớ chả hiểu nổi nên mới tìm người biết tiếng dịch giúp, đau cả đầu, hi. Cám ơn cậu đã quan tâm ^^  Đăng lúc 22-10-2014 11:12 PM
QT edit ra khó hiểu quá cậu ạ, tớ nghĩ cậu hiểu thế nào thì cứ edit thế ấy thôi :D  Đăng lúc 22-10-2014 07:25 PM
Trả lời

Dùng đạo cụ Báo cáo

Bạn phải đăng nhập mới được đăng bài Đăng nhập | Đăng ký

Quy tắc Độ cao

Trả lời nhanh Lên trênLên trên Bottom Trở lại danh sách