Kites

Tiêu đề: Message From Lee Min Ho [In trang]

Tác giả: LeeMinHoHouse    Thời gian: 27-9-2011 11:19 PM
Tiêu đề: Message From Lee Min Ho
Thread này dùng để update những message của Min Ho gửi cho fan qua các mạng xã hội , blog ..
Tác giả: TieuHo    Thời gian: 27-9-2011 11:37 PM
Dưới đây là nội dung message mới nhất của Lee Min Ho trên Dave ngày 10.1

Xin chào gia tộc Dave (FC của Min Ho trên Daum)

Jun Pyo đã đến rồi! Thời tiết rất lạnh nên mọi người nhớ giữ gìn sức khỏe

Nhìn thấy cảnh tượng mỗi ngày tăng thêm rất nhiều hội viên mới, dù có vất vả thế nào tôi cũng như được tiếp thêm sức mạnh

Đạo diễn, các diễn viên, Staff đều rất vất vả

Có điều nhờ có sự quan tâm của các bạn tôi cảm thấy bao mệt mỏi tan biến hết. Xin hãy dùng tấm lòng quan tâm đến 100 người  quan tâm đến chúng tôi.

Lee Min Ho tôi vẫn còn rất nhiều thiếu sót

Nhưng tôi sẽ cố gắng hết sức để thể hiện nhân vật Jun Pyo tốt hơn nữa

Trời rất lạnh mọi người chú ý mặc ấm vào nhé. Hy vọng thời tiết ấm áp lên một chút

Tất cả hội viên Dave hwaiting! Còn nữa tôi đã chúc mừng năm mới chưa nhỉ?

Chúc mọi người năm mới thắng lợi mới và hạnh phúc

Lee Min Ho



Nguồn Daum
http://kst.vn [email protected] - KST Community
10/1/2009
Tác giả: TieuHo    Thời gian: 27-9-2011 11:37 PM
Lee Min Ho - Official Japanese Blog

26.1.2009

    初めまして、ミンホです。ブログでお会い(?)できて嬉しいです。

    今日はジャンディのアルバイト先、という設定のお粥店で撮影でしたが、集まったファンがあまりにも多くて撮影を中断せざるを得ませんでした…。

    昨日も今日も、そして明日も、毎日続く超人的な撮影スケジュールで、実は僕はドラマの人気を肌で感じたことがなかったんですね。もちろん周りから凄い人気だという話は聞いておりましたが…。

    今日撮影現場に来たみなさんの熱狂ぶりを見て、初めて「花より男子」の人気を体感できました。たくさんの人が応援してくれているのを見て、本当に嬉しかった。これからもっと熱心に、もっと一生懸命に演技に取り込もうと覚悟を改めてみました。

    しかも休憩の時に、僕のファンだという女の子から頼まれてサインをしちゃいました。

    こんなことになるならもっとカッコいいサインを考えておくべきだった・・・
    (時間を見つけて、サインの練習もしないといけないのでしょうか)

    まだまだ撮影は続きますので、これからどうぞ宜しくお願い致します!



Trans:

    Xin chào, tôi là Lee Min Ho, tôi rất vui được gặp các bạn thông qua blog này.
    Hôm nay, chúng tôi quay phim tại nơi làm việc của Jan Di. Nhưng quá nhiều fans kéo đến khiến việc quay phim bị gián đoạn.
    Hôm qua, hôm và ngày mai, tôi đều bận quay phim, vì lịch quay rất sát sao, tôi vẫn chưa cảm nhận được bộ phim đã trở nên nổi tiếng thế nào. Tôi nghe nhiều người nói bộ phim đang rất được chú ý...
    Hôm nay là lần đầu tiên, sau khi thấy rất nhiều fans đến thăm phim trường, tôi mới nhận ra sự nổi tiếng của bộ phim. Tôi rất vui khi thấy có nhiều fans đến đây. Tôi nhận ra rằng từ bây giờ, tôi cần phải cần chú tâm hơn nữa vào diễn xuất. Và hơn nữa, trong lúc nghỉ quay, có một fans nữ đến xin chữ ký của tôi. Nếu tôi biết trước điều này, lẽ ra tôi nên tập chữ ký trước rồi ^^.
    Bộ phim còn tiếp tục thêm một thời gian dài nữa, xin hãy tiếp tục ủng hộ chúng tôi nhé.

    Thanks to niina_yamapi@soompi
    Viet trans: http://kst.vn [email protected] - KST Community
26/1/2009
Tác giả: TieuHo    Thời gian: 27-9-2011 11:38 PM
Entry from Official Blog - Japanese 30.1.09

    ク・ジュンピョの寒さに勝つ秘訣、大公開!

    まだドラマをご覧になっていない方も多い日本の皆さんには、
    ちょっとだけネタバレになってしまうんですが・・・

    ドラマの中で、僕が昼食を食べているジャンディを尋ね、

    “土曜日、 4時に南山タワー前に来てくれ。来なければ殺す!”

    という言葉を残し、悠々と消えるシーンがあります。

    ここまではクールに決まりカッコ良かったんですが、
    問題は待ち合わせ場所が外で、しかも気温が零下に下がり、
    更に雪まで降ってきたってことです…

    何時間待ってもジャンディは来ず、
    いつのまにかカチカチに凍って雪だるまみたいになってしまった僕。

    でも、僕には寒さに勝つ秘密兵器があったんです。
    何だと思います?

    ヒント:これを貼れば体がぽかぽかに。肌の上に直接貼るとやけどの危険があるので、必ず服の上から貼りましょう。

    正解はご存知、庶民的なホットパック(携帯カイロ)でした。
    えっ、大財閥の息子ならもっといい防寒方法があるだろうって?いやいや、シンプル・イズ・ベスト。
    これのおかげでどんなに寒くったって何時間でもジャンディを待てます!
    P.S.
    南山タワーでの撮影は本当に寒かったですが、ホットパック(携帯カイロ)のおかげで無事に撮影を終えることができました。
    ちなみに僕の頭についているのはフケではなくて雪です。念のため。

Bản dịch:

    Tiêu đề: Bí quyết chiến thắng giá lạnh của Goo Jun Pyo được công khai

    Bởi vì rất nhiều khán giả Nhật Bản còn chưa xem bộ phim này nên tôi tiết lộ một chút về tình tiết trong phim

    Trong phim có đoạn tôi đi tìm Jandi trong lúc cô ấy đang ăn cơm và nói " Bốn giờ chiều ngày chủ nhật đến ngọn tháp Namsan, nếu không đến cô sẽ chết chắc"

    Đến đoạn này, đừng thấy bộ dạng rất cute của tôi, vấn đề ở chỗ chúng tôi gặp nhau bên ngoài, nhiệt độ dưới 0 độ, hơn nữa ngoài trời còn có tuyết rơi...

    Không biết đợi bao lâu rồi nhưng Jandi vẫn không đến. Dần dần, tóc tôi đã đông cứng lại, và tôi trở thành một người tuyết

    Nhưng tôi có một vũ khí bí mật để chiến thắng giá lạnh, các bạn hãy nghĩ xem là gì nào?

    Gợi ý: Bạn để nó vào thân thể sẽ cảm thấy ấm dần lên. Nhưng nếu để sát ra sẽ rất nguy hiểm nên chỉ có thể đặt bên ngoài quần áo.

    Nói đến đây, chắc mọi người đoán ra là cái gì rồi phải không? Không sai, đó là một túi giữ ấm bình thường.

    Lẽ nào con trai nhà giàu có lại không có cách giữ ấm tốt hơn hay sao? No, no, đây là cách đơn giản nhưng có hiệu quả nhất đó.

    Nhờ có túi giữ ấm này, dù thời tiết lạnh đến mức nào, dù phải đợi Jandi bao lâu tôi cũng không sợ

   PS: Cảnh quay ở tòa tháp Namsan đó quả thật rất lạnh, nhờ có túi giữ ấm mà tôi mới có thể bình an vô sự
    Nhân đây cũng xin nói thêm, thứ màu trắng ở trên đầu tôi (ảnh trên) không phải là gàu đâu mà là tuyết đó, xin mọi người chú ý

Source: Min Ho JP Blog
http://kst.vn [email protected] - KST Community

Tác giả: TieuHo    Thời gian: 27-9-2011 11:39 PM
Entry Blog 6.2.2009 - Japanese Blog

    第1話放送後、初のロケでのこと。

    みなさん、こんにちは。風邪などひいていませんか?
    相変わらず撮影で忙しいミンホです。

    ちょっと前の話になりますが、苦労に苦労を重ねて撮影してきたドラマ「花より男子」が、1月5日ついに放送をスタートした翌日のこと・・・

    第1話放送後、初めて行われたロケの場所は仁川国際空港でした。
    その日の撮影は、フランスに向かうソヒョンとジフを見送るシーン。

    仁川空港に到着した僕は、後からは食べられないかもしれないと、空港の中にあるフードコートに行きました。
    そこで、なんとなくドラマなんて絶対に見なさそうな中年のおじさんが、大勢の中から僕を指差しながらいいました。

    「昨日『花より男子』に出てた主人公だよね?」

    ・・・おお、テレビの力ってすごい!!

    これから、イ・ミンホではなくてク・ジュンピョとして生きよう。
    もっと生意気でもっと嫌な奴(?)に見えるように全力で演技しよう・・・。
    韓国版「花より男子-Boys Over Flowers」主演 イ・ミンホ(F4 ク・ジュンピョ役/原作:道明寺司)のブログの写真

    注)本ブログはブロコリスタッフによって翻訳されているものです。本人が日本語で書いているわけではございません。


Bản dịch:

    Có đúng là Goo Jun Pyo đáng ghét lắm không?
    Message Lee Min Ho ngay 6.2: Co dung la Goo Jun Pyo dang ghet lam khong?

    Tiêu đề: Chuyện xảy ra ở lần đầu tiên quay ngoại cảnh sau khi tập 1 được phát sóng

    Xin chào! Mọi người vẫn không bị cảm  đấy chứ?

    Tôi là Min Ho vẫn đang bận rộn quay phim mỗi ngày

    Cám ơn mọi người đã luôn quan tâm đến tôi. Bộ phim truyền hình BOF cuối cùng cũng đã bắt đầu phát sóng từ ngày 5.1 sau bao vất vả. Đây là câu chuyện xảy ra hôm sau ngày tập 1 phát sóng

    Sau khi tập 1 ra mắt khán giả, hôm sau chúng tôi quay ngoại cảnh tại sân bay Incheon.

    Hôm đó chúng tôi quay cảnh tiễn Seo Hyun và Ji Hoo đi Pháp

    Khi đến sân bay Incheon tôi  cảm thấy đói bụng vì từ sáng chưa ăn gì nên đã tìm đến khu đồ ăn trong sân bay.

    Đột nhiên có một thím tuổi trung niên, có vẻ như không phải là người thích xem phim thần tượng chạy đến và nói với tôi " Cậu chính là nam chính trong Boys Over Flowers phát sóng tối qua phải không?"

    Hơ hơ, chắc thím ấy thích xem phim này lắm, sức ảnh hưởng của bộ phim quả thật lợi hại!

    Từ nay về sau tôi sẽ nỗ lực để trở thành Goo Jun Pyo, chứ không phải là Lee Min Ho nữa

    Tôi sẽ toàn tâm toàn lực thể hiện một Goo Jun Pyo vừa ngạo mạn, vừa đáng ghét (có đúng là Goo Jun Pyo đáng ghét lắm không?)

Nguồn Minho.jp
http://kst.vn [email protected] - KST Community
       

Tác giả: TieuHo    Thời gian: 27-9-2011 11:39 PM
Message trên website Korean chính thức ngày 5.2



    Chào các bạn, tôi là Lee Min Ho

    Cuối cùng tôi đã khai trương website chính thức của mình rồi, đây là nơi tôi và các fans của mình có thể giao tiếp với nhau. Cám ơn các bạn đã ghé qua.

    Tôi chân thành cám ơn và rất vui.

    Cho đến bây giờ, các bạn lúc nào cũng ở cạnh tôi và cổ vũ tôi. Thế nên tôi mới có mặt ở đây để gửi lời cám ơn đến các bạn. Từ bây giờ, tôi không chỉ thể hiện "một diễn viên Lee Min Ho" trước mọi người mà tôi còn thể hiện một Lee Min Ho bình thường nhất nữa. Xin hãy quay lại trang web này nhé. ^^

    Thời gian qua tôi rất bận rộn quay phim Boys Over Flowers. Dù tôi không ngủ đủ giấc và luôn phải chịu lạnh, nhưng tình yêu của các bạn đã tiếp sức cho tôi rất nhiều - rất nhiều điều hạnh phúc đến với tôi trong thời gian quay phim. Trước đây tôi chưa từng có cảm giác biết ơn đối với diễn xuất và khi ở trên phim trường như vậy, tất cả là nhờ tình yêu mà các bạn đã dành cho tôi.

    Từ bây giờ, tôi sẽ thể hiện mình tốt hơn trên truyền hình và điện ảnh, nhận nhiều vai diễn đa dạng hơn nữa. Tôi muốn chia sẻ niềm vui và nỗi buồn của mình với mọi người thông qua diễn xuất, xin hãy tiếp tục yêu thương và ủng hộ tôi và tôi cũng sẽ hết sức cố gắng, tôi hy vọn rằng sẽ có thể đem lại cho các bạn một chút niềm vui.

    Mọi người, hy vọng các bạn tiếp tục đến thăm website của tôi nhé, hãy cùng theo dõi bước đi của tôi, mong sự ủng hộ của mọi người..

    Mọi người, chúc hạnh phúc.

    Source: http://www.leeminho.kr/
    http://kst.vn [email protected] - KST Community
Tác giả: TieuHo    Thời gian: 27-9-2011 11:40 PM
Entry Japanese Blog - 13.2.2009

    パーマからストレートに。ク・ジュンピョ変身中!

    皆さん、元気ですか?


    ソウルはここ数日、そんなに寒くないので過ごしやすいですよ。
    今日は、僕の変身した姿をお見せしようかと。


    ある日、僕はジャンディに嫌いだと宣言されます。特にクルクルの天然パーマと、みんな制服を着ているのに私服で学校に通っているのが一番嫌いだと…


    ジャンディに気に入られたいと思うク・ジュンピョの気持ち、そしてファンの皆さんに新たな一面を見せたいという僕の気持ちが通じあったのかもしれません。
    ク・ジュンピョは、天然パーマをストレートにして、スタイリッシュなスーツを脱いで、平凡な生徒のように、いや、ジャンディの気に入るスタイルに変身することを決めました。


    まず、クルクルの天然パーマをストレートに。
    これに驚くほど時間がかかるんですね。。。

    ヘアメイクさんも1人じゃなくて2人。もしかして僕の髪が多いから?それとも時間がなかったからかな…。とにかく2人がかりでストレートヘアにしてもらいました。


    ずっとストレートヘアを風になびかせてカッコよく決めている他のF4メンバーたちをうらやましいと思っていましたが、ついに僕も同じスタイルに!
    いつものパーマヘアもカッコいいけど、ストレートヘアも悪くないかも^^

    制服でバッチリ決めてみました。パーマヘアにゴージャスなスーツ姿のク・ジュンピョもカッコいいけど、神話高校の平凡な生徒みたいにストレートヘアに制服を着た姿も、それなりにいけてるでしょ?



Trans:

    Message From Minho/[201008.07] Minho viết blog entry cho fans

    Mọi người có khỏe không?

    Mấy ngày nay thời tiết ở Seoul không lạnh lắm, rất dễ chịu

    Hôm nay tôi sẽ cho mọi người thấy hình ảnh mới của tôi

    Một ngày, Geum Jandi nói là cô ấy ghét tôi

    Ghét việc tôi làm, ghét mái tóc xoăn của tôi, mọi người đều mặt đồng phục đi học

    Còn tôi mặc bộ quần áo của mình đến lớp

    Có lẽ tâm trạng Goo Jun Pyo thích Geum Jandi giống như tôi muốn thể hiện hình ảnh mới với fans

    Pyo đã quyết định duỗi mái tóc tự nhiên của cậu ấy, bỏ những bộ quần áo sang trọng và mặc giống như một học sinh bình thường.

    Cậu ấy muốn trở thành loại hình Geum Jandi thích

    Đầu tiên là việc duỗi mái tóc xoăn

    Kéo thẳng mái tóc xoăn chắc là mất nhiều thời gian lắm

    Lúc làm tóc không chỉ cần đến hai người

    Lẽ nào vì mái tóc của tôi khó làm hay sao?

    Hơn nữa tôi không có nhiều thời gian...

    Dù thế nào cũng phải có đến hai người làm tóc cho tôi

    Tôi rất ngưỡng mộ các thành viên F4 khác có mái tóc thẳng

    Gió thổi trông rất cute

    Cuối cùng tóc tôi đã thẳng rồi

    Tuy bình thường tóc xoăn không tồi, nhưng mái tóc thẳng cũng hay hay đấy chứ

    Tóc xoăn đi với những bộ âu phục sang trọng. Tạo hình như vậy vô cùng cute

    Nhưng tóc thẳng với đồng phục như những học sinh Shinhwa bình thường khác cũng không tồi phải không?

    Nguồn Leeminho.net
    http://kst.vn [email protected] - KST Community
Tác giả: TieuHo    Thời gian: 27-9-2011 11:41 PM
Message của Min Ho trên DAVE ngày 15.2: Một Valentine hạnh phúc nhất

  안녕하세요 ~ 데이브 가족여러분.

    정말 오랜 만에 글을 쓰네요. ㅠㅠ

    다들 별일없으셨죠??

    오늘은 오랜만에 정말 달콤한 휴식을 취하구 있어요!

    정말 행복하구 평온한 주말이네요. 여러분들도 그렇죠!? ㅎㅎ

    어제 발렌타인데이에는 정말 많은 선물에 입이 완~전 째졌답니다!

    23년동안에 가장 행복한 발렌타인였던거 같아요. 정말 감사드립니다.

    여러분의 무한한 사랑의 늘 감사드리구요, 어김없이 늘 행복하셨으면 좋겠습니다!

    Dave화이팅! 이민호화이팅!

Trans:
13:41 ngày 15.02.2009

Chào các bạn! Các thành viên trong gia tộc Dave!

Đã lâu lắm tôi không để lại lời nhắn rồi

Mọi người vẫn khỏe cả chứ?

Hôm nay tôi được hưởng một ngày nghỉ ngọt ngào và tương đối hiếm hoi

Một ngày cuối tuần an bình và rất hạnh phúc. Mọi người cũng như vậy chứ? ho ho

Ngày lễ tình nhân hôm qua tôi đã nhận được vô số quà tặng. Tôi vui đến nỗi mở miệng cười suốt

Đây là một Lễ tình nhân hạnh phúc nhất trong 23 năm nay.

Vô cùng cảm ơn tình yêu vô hạn của mọi người.

Mọi người nhất định phải hạnh phúc đấy nhé!

Dave Fighting!
Lee Min Ho Fighting!


Message From Minho/[201008.07] Minho viết blog entry cho fans

Nguồn Dave
http://kst.vn [email protected] - KST Community

Tác giả: TieuHo    Thời gian: 27-9-2011 11:41 PM
Entry Blog - Japanese Site 23.2.09 - Fans nữ No1 của tôi

    世の中にこんな偶然が!

    こんにちは。皆さん、お元気ですか?
    応援してくださる皆さんのお陰で、ドラマの撮影も順調に進み、合間にCM撮影を行い・・・と、忙しいながらも充実した毎日を過ごしています。

    今日はファンの方との間で起きた、偶然のような、それでいて運命のような、面白いお話をしたいと思います。

    昨年のクリスマスイブのことです。
    その日もロケ地である大邱(テグ)のキャンパスで、僕は寒さに耐えながら撮影をしていました。監督の「カット!」の声を聞き、寒いしお腹も空いていたので、足早に車に戻ろうとしたら、可愛らしいお嬢さん達がショッピングバック(あるレストランの紙袋で、中には食べ物が入っているように見えました)を持って、何か話したい様子でウロウロしているじゃないですか。

    ふと目が合ったので、軽いお辞儀をしてそのまま通り過ぎようとしたところ、彼女達が明るい笑顔で声を掛けて来ました。「私達、イ・ミンホさんのファンなんです。ドラマ楽しく拝見しています。」なんて嬉しいことを言ってくれた上、「撮影大変ですよね。応援したくて、釜山(プサン)から大邱まで来ました。これ、召し上がって下さい。」と、優しい言葉と共に紙袋を渡してくれました。

    中には僕の大好きなおやつが!ちょうどお腹が空いていたのでとっても嬉しくて、あっという間に食べちゃいました。しかも美味しかった。この場を借りて、もう一度お礼を申し上げたいと思います。僕が出会った女性ファン第1号である彼女達を、僕はこれからも永遠に忘れることはないでしょう。

    あっという間に時間が過ぎ、忙しい毎日を送っていた2月のある日、僕は新たな企業のCM撮影があることを知りました。その企業とはまさに・・・あの12月24日、僕のファン第1号から頂いたあのおやつの会社、‘Market O’だったんです!こんな偶然がありますか、皆さん!ビックリですよね?
    僕はどれだけ嬉しくて驚いたことか...

    あの日大邱のキャンパスで、ファンがくれたおやつがとっても美味しかった事を思い出しながら、最高の笑顔でCM撮影ができた僕でした。



Bản dịch:


    Tiêu đề: Trên đời này vẫn còn có những chuyện trùng hợp kỳ lạ

    Xin chào! Hy vọng mọi người đều khoẻ cả

    Nhờ phúc của mọi người, phim truyền hình tiến hành rất thuận lợi. Thời gian qua tôi còn quay quảng cáo, mỗi ngày trôi qua một cách vô cùng bận rộn.

    Hôm nay tôi muốn kể một câu chuyện xảy ra giữa tôi và fans. Tuy rất ngẫu nhiên nhưng giống như số phận sắp đặt, một chuyện rất thú vị.

    Chuyện xảy ra vào đêm bình an năm ngoái (Giánh sinh)

    Hôm đó chúng tôi quay phim ở trường học của Daegyu. Thời tiết rất lạnh. Chỉ nghe tiếng đạo diện hô "Cut!", tôi vừa lạnh vừa đói, trong lúc chạy nhanh về xe ô tô của mình đã nhìn thấy một top nữ sinh tay cầm túi giấy (giống túi giấy của nhà hàng, bên trong hình như đựng đồ ăn gì đó) đi đi lại lại, giống như muốn nói chuyện với tôi.

    Vừa vặn chúng tôi nhìn nhau, tôi nhẹ nhàng chào họ rồi định đi qua họ. Mấy cô gái cười và chào hỏi tôi " Chúng em là fans của anh. Chúng em rất vui khi anh đóng phim mới". Lời của mấy cô gái đó khiến tôi rất vui mừng.

    " Anh quay phim vất vả quá. Chúng em muốn ủng hộ anh nên đã từ Pusan đến Daegyu. Mời anh ăn đi ạ". Họ nói khẽ và đưa túi giấy cho tôi.

    Trong túi giấy có loại bánh ngọt mà tôi thích ăn nhất. Vừa đúng lúc bụng tôi đang đói nên tôi vô cùng mừng rỡ, ăn một lèo hết sạch. Món bánh đó ngon quá. Nhân cơ hội này, tôi lại cảm ơn họ một lần nữa. Họ là No 1 trong số fans nữ mà tôi từng gặp. Tôi mãi mãi không quên họ.

    Thời gian chớp mắt qua đi, mỗi ngày bận rộn đã tới tháng 2 (2009). Tôi ký hợp đồng quảng cáo với một công ty. Công ty đó chính là công ty bánh ngọt mà Fans No1 của tôi đã tặng tôi hôm 24 tháng 12. Hoá ra là nhãn hiệu "Market O". Điều trùng hợp đến như vậy, các bạn có ngạc nhiên không?

    Tôi vừa ngạc nhiên vừa vui mừng khôn xiết

    Trong trường học ở Daekyu ngày hôm đó...Tôi vừa nhớ lại chuyện fans tặng tôi món bánh ngọt ngào, vừa nở nụ cười tươi nhất hoàn thành CF đó.

    Nguồn Baidu
    http://kst.vn [email protected] - KST Community
Tác giả: TieuHo    Thời gian: 27-9-2011 11:42 PM
Message của Min Ho trên DAVE - ngày 28.2.2009 lúc 2h30 sáng

    안녕하세요~ 여러분!!  오늘 너무 기분좋은 날이네요!^^

    드디어 처음으로 상을탔어요! 생에 한번만 받을 수 없는 신인상이라

    정말 너무 뜻깊고, 더욱더 행복하네요!

    꽈당만 하지않았으면 더욱더 좋은 시상식이 됬을텐데.. ㅠㅠ

    그저 웃지요..ㅋㅋ

    지금은 시상식 끝나구 촬영장에왔는데요. 노트북으로 이렇게 글을 남겨요!

    오늘 시상식에서 팬 여러분들의 환호와 응원 덕택에 첫 시상식이였지만

    덜 긴장할수 있었고, 더 웃음이 나구 힘을 얻었어요.

    너무너무 감사하다는 말씀 꼭 전하구 싶어서.. 늦은 시간에 글 남겨보아요^^

    정말 오늘 너무나 영광스런 날이였구요. 감사합니다 꾸벅..

    늘 하는 얘기지만 여러분! 행복하세요 ^ㅡ^


Bài dịch:


    Xin chào! Hôm nay là một ngày tôi rất vui sướng

    Lần đầu tiên đoạt giải! Lại là giải thưởng diễn viên mới trong đời chỉ có thể đoạt một lần

    Vì vậy ý nghĩa của nó rất sâu sắc, tôi cảm thấy càng hạnh phúc hơn

    Nếu không có giây phút “oạch” đó, đây sẽ là một lễ trao giải hoàn hảo ha ha

    Tôi cười vàđi qua mà thôi

    Vừa kết thúc buổi lễ trao giải tôi phải đến phim trường ngay

    Tôi viết message cho các bạn thông qua laptop

    Hôm nay nhờ phúc của fans có mặt ở hiện trường

    Lễ trao giải diễn ra trong tiếng hò reo cổ vũ của các bạn

    Điều đó khiến tôi càng căng thẳng càng vui mừng hơn, tôi cũng được tiếp thêm sức mạnh từ trong đó

    Tôi rất muốn chuyển lời cảm ơn từ đáy lòng…Vì vậy tôi mới viết mấy dòng này dùđã là nửa đêm

    Hôm nay đúng là một ngày khó quên. Cám ơn các bạn…

    Tuy tôi thường nói câu này, nhưng tôi vẫn muốn nói chúc mọi người hạnh phúc

Nguồn : kst.vn

Tác giả: TieuHo    Thời gian: 27-9-2011 11:42 PM
Message from Cyworld - http://cyworld.com/min444 - ngày 01.3


    여러분들이 너무나 많은 선물이 보내주셔서
    너무나 감사하게 받구있습니다 ^ㅡ^
    그러나 너무 많은 선물때문에 더이상
    스킨이나 글씨체 이런것들은 받아서 저장할 곳이 없어요ㅠ

    정말 죄송하지만 홈피를 꾸밀수 있는용도에 선물들은

    더이상 받을수가 없어서 거절해야 할것만 같아요..

    너그럽게 이해해주세요! 정말 죄송합니다.


Bản dịch:

    Rất cám ơn các bạn đã gửi nhiều quà như vậy
    Nhưng quà nhiều quá
    Đã hết cả nơi lưu trữ và nơi viết những thứ khác rồi
    vì vậy tôi rất xin lỗi, tôi sẽ dùng quà để trang trí Homepage
    Sau này có thể tôi sẽ từ chối, không nhận quà nữa
    Hy vọng mọi người thông cảm cho, thành thật xin lỗi

Nguồn : kst.vn
Tác giả: TieuHo    Thời gian: 27-9-2011 11:43 PM
2009/03/10 19:32

    ご冥福を、心よりお祈り申し上げます


    チャン・ジャヨンさんのご冥福を、心よりお祈り申し上げます。


Ngày 10.3, Min Ho đã viết vào blog của mình

Mong linh hồn chị siêu thoát

Từ đáy lòng, cầu nguyện chị Jang Ja Yeon yên nghỉ

Source: Mino's Japanese Blog
Nguồn : kst.vn
Tác giả: TieuHo    Thời gian: 27-9-2011 11:43 PM
Entry Blog - Japanese Site 13.3.09 - White Day cùng mọi người

    ホワイトデーは皆さんと一緒に…

    こんにちは。

    皆さん、ホワイトデーはご存知ですよね?
    韓国の若者達の間では2月14日のバレンタインデーを始まりに、3月14日はホワイトデー、4月14日はブラックデーと呼ばれています。

    ご存知の通り、元の由来はともかく、バレンタインデーは女性が普段好きな男性にチョコレートをあげながら愛を告白する日、ホワイトデーは逆に男性が女性(普段好きな女性、もしくはバレンタインデーの時チョコレートをくれた女性)に飴やプレゼントを渡し、気持ちを伝える日となっています。

    ですが、ブラックデーはご存知ないのでは?
    これは、バレンタインデーやホワイトデーに告白したけどうまくいかなかった、或いは告白されなかった、また或いは告白できる相手がいない、さらには振られてしまった寂しいシングルの男女が集まって、お互いを慰めあいながらジャージャー麺(韓国式のチャジャンミョン)を一緒に食べる日なんですよ。

    暗い気持ちというのと、ホワイトデーとの対比ということで、ジャージャー麺の色が黒だからブラックデーになったような・・・。

    実はこの前ダンキンドーナツのCM撮影がありまして、そのときの写真を見たら、僕が応援してくださる皆さんに伝えたい気持ちとぴったり合うものが何枚かありましたので、お見せしようと思いました。

    できることなら、僕を大事に思い、愛してくださっているファンの皆さん一人一人とお会いして、直接バラの花とプレゼントを差し上げたい!という僕の感謝の気持ち受け取っていただけたら嬉しいです。


    ※ダンキンドーナツCM撮影時の写真です。

Bản dịch:

   Xin chào,

    Chào mọi người, mọi người vẫn khỏe chứ?
    Tại Hàn Quốc, ngày 14.2 là ngày Valentine's Day, ngày 14.3 là White Day và 14.4 là Black Day.

    Có lẽ các bạn cũng đã biết, ngày Valentine's Day thông thường là ngày phụ nữ sẽ tặng chocolate bày tỏ tình yêu với nam giới, còn White Day là ngày họ sẽ nhận lại quà là kẹo bánh cùng những thông điệp yêu thương.

    Nhưng, các bạn có biết gì về Black Day không?
    Đó là ngày dành cho những ai không có Valentine's Day và White Day, không có ai để tỏ tình, tụ tập những nam nữ nào bị thất tình, an ủi lẫn nhau bằng món jajangmyeon.

    Black Day - cũng như màu đen của món mì jajanmyeong, thể hiện cho tâm trạng cô đơn đó.

    Trong thời gian quay quảng cáo cho Dunkin Donuts, tôi cảm thấy có một số hình ảnh rất thích hợp để đáp lại tình cảm của mọi người dành cho tôi, các bạn xem nhé.

    Mong rằng các bạn sẽ ủng hộ tôi hơn nữa, hy vọng một ngày nào đó tôi có thể thật sự gặp các bạn với quà, hoa hồng và bày tỏ tình cảm trực tiếp với các bạn! Tôi rất vui khi nhận được tình ủng hộ này..

    Source: Minho's Blog
    http://kst.vn [email protected] - KST Community
Tác giả: TieuHo    Thời gian: 27-9-2011 11:44 PM
Message của Lee Min Ho ngày 23.3


   ズッコケミンホ’で新人賞をもらった日。
    ご無沙汰しておりましたが、皆さんいかがお過ごしですか?

    しばらく忙しかったので、すっかりご報告が遅くなってしまいましたが、百想藝術大賞で新人賞を頂くことができました。応援してくださった皆さん、お祝いを伝えてくださった皆さんに、ここで改めて感謝申し上げたいと思います。本当にどうもありがとうございました。

    新人賞が大事な理由は、一生でたった一度しか貰うことができない賞だからだそうですね。
    皆さんだけに僕の内心をお話するなら…実は、授賞式当日は朝から期待でとってもわくわくしていました。人気賞と新人賞両方の候補にしていただいたという話を聞いた時から、特に新人賞受賞を夢見ていましたから。

    信じられないことにレッドカーペットでコケてしまって、‘ズッコケミンホ’というあだ名を付けられちゃったけど^^ (皆さんもそのことは既にご存知ですよね?)

    ‘新人賞’をもらった瞬間の誠実な姿勢と気持ちを忘れずにこれからも頑張りますので、どうぞ変わらぬご関心と激励をいただけますよう、宜しくお願いします!


Trans:
Lâu rồi không hỏi thăm, mọi người thế nào rồi?

Bởi vì thời gian quá bận rộn nên tôi đã chậm chễ báo cáo việc đoạt giải Nam diễn viên mới Baeksang. Nhân đây, tôi xin chân thành cám ơn đông đảo khán giả đã ủng hộ tôi, những người đã chúc phúc tôi. Rất cám ơn quý vị.

Đây là giải thưởng một người chỉ có thể đoạt một lần trong đời. Bởi vì là quý vị nên tôi mới có thể nói những lời nói tự trong lòng. Trên thực tế, hôm trao giải đó, từ sáng sớm tôi đã rất căng thẳng. Ngay từ lúc nghe tên mình có trong danh sách đề cử giải diễn viên mới và giải diễn viên được yêu thích, đặc biệt là giải diễn viên mới, tôi cảm giác như đang mơ.

Vì không dám tin đây là sự thật nên tôi đã bị vấp ngã khi đi trên thảm đỏ. Do đó mới bị gọi là “Minho vồ ếch” (mọi người đều biết chuyện này đúng không?)

Tôi sẽ tiếp tục cố gắng với tâm trạng thành thực như lúc lên nhận giải. Xin mọi người hãy luôn ủng hộ và cổ vũ tôi. Xin cám ơn quý vị!
Message From Minho/[201008.07] Minho viết blog entry cho fans
Nguồn Minho.jp
http://kst.vn [email protected] - KST Community
Tác giả: TieuHo    Thời gian: 27-9-2011 11:44 PM
Message của Lee Min Ho ngày 4.3 (trên DC)

Xin chào, tôi là Lee Min Ho

Buổi ký tên cho Fans hôm nay tương đối vất vả

BOF đã kết thúc rồi, mong mọi người không chỉ yêu Goo Jun Pyo trong BOF, cũng hãy yêu mến tôi Lee Min Ho

Rất cám ơn mọi người có mặt ngày hôm nay

Xin hãy yêu tôi mãi mãi

Clip buổi ký tặng ở Pusan chiều nay

http://v.youku.com/v_show/id_XODIyMDQ4NDA=.html

http://v.youku.com/v_show/id_XODIyMTMyODA=.html

http://v.youku.com/v_show/id_XODIyMTc1ODA=.html
Nguồn Kdocn
http://kst.vn [email protected] - KST Community
Tác giả: TieuHo    Thời gian: 27-9-2011 11:45 PM
Message mới nhất của Lee Min Ho (Trên Korea Official Site)

Chào mọi người,tôi là Lee Min Ho.Hình như đây là lần đầu tiên tôi để lại lời nhắn trên website chính thức này.Mọi người vẫn khoẻ chứ?

Hoạt động đặt tên cho FANCLUB lần này đã nhận được sự ủng hộ rất lớn của mọi người,thật sự rất cám ơn mọi người.Vì đây là cái tên sẽ được sử dụng trong hoạt động nghệ thuật sau này của tôi nên tôi rất lo lắng.

Fanclub sắp được thành lâp,thật là 1 sự việc đáng chờ đợi.

Tôi sẽ xem đây là sự khởi đầu giữa tôi và mọi người,về sau sẽ không tránh khỏi những ngày cảm thấy mệt mỏi,nhưng chỉ nghĩ đến được ở bên mọi người là tôi không cảm thấy sợ nữa.Các bạn chính là lí do để tôi tồn tại,các bạn biết không?

Từ nay về sau tôi sẽ nỗ lực cố gắng hoàn thiện mình hơn nữa,cho đến ngày trở thành diễn viên hàng đầu.Hi vọng mọi người sẽ ủng hộ ngôi nhà của chúng ta,Fanclub MINOZ.

Tôi sẽ trở thành người có thể giúp đỡ các bạn những lúc mọi người cần,để mọi người luôn hướng đến Lee Min Ho.

Xin cảm ơn.Hãy luôn hạnh phúc nhé.

PS:Ý nghĩa của MINOZ là:chúng ta là fan của Min Ho,bất cứ lúc nào cũng muốn trở thành 1thành viên trong đại gia đình Mino.Bây giờ Lee Min Ho của chúng ta không chỉ nổi tiếng ở Hàn Quốc và Châu Á mà còn được đón nhận trên toàn thế giới.Khi chúng ta lấy hơi và hét thật to cái tên Lee Min Ho,tất cả fan trên toàn thế giới đều muốn trở thành 1thành viên ấy,Mino's.

Nguồn:Baidu
Tran: Lum'@KST
22/4/2009
Tác giả: TieuHo    Thời gian: 27-9-2011 11:46 PM
Message của Lee Min Ho 23.4- Chuyến tuyên truyền BOF tại Nhật



2009.04.23  20:27

Xin chào!

Mấy hôm trước được tham gia hoạt động tuyên truyền BOF, tôi thật sự cảm thấy vui mừng

Tôi rất vui khi được tiếp xúc với nhiều fans như vậy

Tại hoạt động đó mọi người có vui không?

Vừa đến Nhật Bản tôi lập tức xuất hiện trên truyền hình TBS và một buổi gặp mặt nhỏ

Chúng tôi hầu như không được nghỉ ngơi, quả thật rất bận rộn, nhưng được thể nghiệm phim trường truyền hình Nhật tôi thấy rất tuyệt

Tại buổi FM có rất nhiều fans tham gia, tôi thật sự cảm động

Lúc đứng trên sân khấu, tôi căng thẳng đến mức tim đập thình thịch. Nhưng khi nhìn thấy nụ cười  của quý vị, bao nhiêu căng thẳng mệt mỏi đều tan biến.

Bởi vì hồi hộp quá nên đến chân tôi cũng run lẩy bẩy. Rất cám ơn quý vị

Cám ơn mọi người ^^

Ngày thứ ba, tôi được một tạp chí phỏng vấn và chụp ảnh

Lúc kết thúc đã là 6h. Sau đó tôi còn đến thăm công ty quản lý Nhật Bản, cùng các đồng nghiệp mở party. Sau khi ăn cơm xong, chúng tôi còn đi KTV...

Lâu lắm chưa được thư giãn vui chơi ở ngoài như vậy

Ngày thứ 4, tôi tiếp tục trả lời phỏng vấn và chụp hình

Tuy không được nghỉ ngơi đầy đủ quý vị đã khiến tôi cảm thấy quãng thời gian ở Nhật rất có ý nghĩa

Sau này tôi còn nhiều cơ hội gặp lại quý vị thông qua phim ảnh và trên tạp chí

Tôi sẽ cố gắng để không phụ lòng mong mỏi của mọi người. Xin mọi người hãy cổ vũ cho tôi

Tôi sẽ chờ đợi ngày được tái ngộ cùng quý vị

Tôi xin cảm ơn ^^



Nguồn Lovekorea
Vtrans: http://kst.vn [email protected] - KST Community
23/4/2009
Tác giả: TieuHo    Thời gian: 27-9-2011 11:46 PM
Message của Lee Min Ho ngày 8.5- Chuyến đi chụp hình ở Sydney



Xin chào!

Ngồi máy bay hơn 10 tiếng đồng hồ, cuối cùng tôi đã tới Sydney của nước Úc

Vừa ra khỏi máy bay tôi đã nhìn thấy rất nhiều Fans. Có fan hỏi tôi bao giờ đến Trung Quốc, còn có con búp bê mang mái tóc Goo Jun Pyo

Tuy rất vui mừng nhưng do quá đột ngột nên tôi hơi căng thẳng

Thời tiết Sydney rất tuyệt. Trước đây tôi đã từng đến nơi này để quay quảng cáo. Lúc đó với bây giờ chẳng thay đổi là mấy, tôi cảm thấy đây là một thành phố tuyệt vời.

Sau 5h, sắc trời sẽ tối hơn nên từ sáng sớm tôi đã bắt đầu công việc chụp ảnh. Thời tiết quả thật rất mát mẻ khiến tâm trạng con người cũng tốt hơn.

Nơi tôi chụp ảnh là một nhà hàng trước bãi tàu cánh ngầm

Có rất nhiều tàu cánh ngầm nằm xếp hàng, cảnh tưởng rất hoành tráng. Lúc ở Pusan tôi đã từng ngồi tàu cánh ngầm một lần. Tôi từng nghĩ không biết bao giờ mới có thể ngồi tầm cánh ngầm đi một nơi xa. Có điều bây giờ nghĩ đến điều đó hình như còn quá sớm...

Ah...Lần này là tôi chụp ảnh cho tạp chí. Vì vậy tấm ảnh ở trên chỉ chụp lưng tôi mà thôi, mong mọi người thông cảm.

Khi trở về Seoul sẽ có một loạt công việc chờ tôi, vì vậy ở Sydney tôi có thể nghỉ ngơi nạp năng lượng

Tôi thường đi nhiều nơi ở nước ngoài. Mỗi lần đến một nơi mới lạ đều cảm thụ những điều mới mẻ. Bởi vì được thể nghiệm rất nhiều sự việc nên mỗi lần đi hải ngoại quay phim chụp ảnh tôi đều rất mong chờ.

Nghe nói ở Nhật Bản bây giờ vẫn là tuần hoàng kim, chắc sẽ có rất nhiều người đi du lịch. Hy vọng mọi người có một kỳ nghỉ vui vẻ.

Nguồn http://www.minho.jp/
Chinese trans: Lovekoreastar
Vtrans: http://kst.vn [email protected] - KST Community
Tác giả: TieuHo    Thời gian: 27-9-2011 11:47 PM
29.06.2009 Message from LMH-blog Japan-Lời cảm ơn chân thành
Quote:
MJの皆さんへ

MJの皆さん、心温まるお祝いメッセージ本当にありがとうございました。

ヨロブン サランへヨ~♥  


Gửi các bạn Minoz Japan

Tôi thực sự rất cảm ơn những lời chúc tốt đẹp và nồng ấm mà các bạn dành cho tôi

Tôi yêu các bạn ~♥ Sarangheyo~♥
Message From Minho/[201008.07] Minho viết blog entry cho fans
Trên tay Minho là lời chúc từ 1 fan hâm mộ Nhật Bản


Nguồn: Japanese official blog
Trans :[email protected]

P/S: Mes này Minho viết để cảm ơn các fan hâm mộ Nhật Bản đã dành những lời chúc tốt đẹp nhân dịp sinh nhật của mình
Tác giả: TieuHo    Thời gian: 27-9-2011 11:47 PM
Lời nhắn của Mino 10/07/2009:"Nếu tôi luôn được ở bên các Minoz thì sẽ không có gì đáng sợ cả."

Xin chào tất cả Minoz ~
Min Ho đây.

Cơn mưa hôm qua giống như một lời nói dối vậy bởi vì mặt trời  tỏa nóng suốt cả ngày.
Khi đêm xuống, cơn gió dịu mát tràn vào từ cửa sổ.

Thực tế là…
Tôi cảm thấy ngượng ngùng khi viết bức thư đầu tiên này kể từ sau khi gặp các bạn.

Trong những ngày này, các bạn thế nào?

Tôi đã trở về từ Quảng Châu, Trung Quốc sau cuộc gặp gỡ ngắn ngủi mà đầy ý nghĩa hôm mùng 4 và mùng 5 tháng 7. Tôi còn nghe nói có cả các fan từ những nơi rất xa đã tới Quảng Châu.
Vì sự ủng hộ nhiệt tình của các bạn, chuyến đi này thực sự tràn ngập hạnh phúc.
Tôi rất cảm kích.
Xie xie~~

Nửa cuối năm 2009 đã bắt đầu.~

Vào ngày 21 tháng 6…
Tôi đã có cơ hội được gặp các bạn. Ngoài ra, tôi cũng đã chuẩn bị rất nhiều để cho các bạn thấy diện mạo mới của tôi trong buổi gặp gỡ.

Bây giờ tôi đang cố nhớ lại ngày hôm đó, thực sự giống như là một giấc mơ vậy!

Đó là lần đầu tiên mà rất nhiều fan đã tụ họp lại để thấy tôi trên sân khấu vì thế mà tôi hơi lo lắng, thật đấy.^ ^
Khá là dở vì tôi đã không thể cho các bạn thấy những gì tôi đã chuẩn bị, mặc dù việc chuẩn bị rất suôn sẻ. Ngoài ra, tôi cũng mắc một vài lỗi. Nhưng có lẽ các bạn không để ý đâu nhỉ. ^ ^

Sau ngày hôm đó…
Vì các bạn, những người đã luôn ở bên tôi, tôi hứa sẽ có nhiều chuẩn bị hơn trong tương lai.

Theo tôi, để giữ một hình ảnh không thay đổi không có nghĩa là ở yên chỗ bạn đang đứng mà là hãy luôn là chính mình và cứ thế tiến về phía trước. Nếu tôi luôn được ở bên các Minoz thì sẽ không có gì đáng sợ cả.
Một lần nữa, mong các bạn sẽ tiếp tục ủng hộ và yêu mến tôi nhé!

Tôi mong các bạn sẽ không bị ốm trong mùa mưa này và luôn mạnh khỏe trong mùa hè.

Hãy luôn luôn hạnh phúc ^^♥


English translated by loveminho.com(Fengyi)
Vtrans: phanlinh_111 @kst.vn



pics from http://kst.vn [email protected] - KST Community
Tác giả: TieuHo    Thời gian: 27-9-2011 11:48 PM

Nhật kí của một nhân viên trên Web chính thức của LMH ngày 20/7: Chúng tôi cảm ơn!


Xin chào^^
Một tuần mới đã lại bắt đầu.
Các bạn cuối tuần vui vẻ chứ?

Thứ bẩy vừa rồi~
Chúng tôi đã tới khu Changwon và Gwangju.
Chúng tôi đã rất lo lắng chúng tôi sẽ làm được gì nếu trời mưa lớn .
Thật may vì thời tiết thật đẹp, ánh mặt trời chói lọi ở cả khu Changwon và Gwangju.

Không chỉ có Minoz mà còn có rất nhiều người khác đã tham dự vào buổi ký tặng. Vì tắc đường nên tới đó thật khó nhưng lịch làm việc cả ngày thì thật sự hay ho.

Tôi đã đứng ở đằng sau cùng với các bạn, fan ở Changwon. Mặc dù trời rất nóng, ( chính xác từ của MH) nhưng Minho không hề biết thời gian trôi qua vì những lời của mọi người ở đây  và ở kia.
( lời bình của Loveminho: Ý anh là mọi người đã dành cho MH rất nhiều những lời tán dương nói theo tiếng địa phương ở vùng Changwon. Ví dụ từ “ Thật tuyệt” Muh-It-Da thì thổ ngữ là Muh-It-Dei)

Đã có một sự hỗn loạn xảy ra ở Gwangju. Rất tiếc, một vài bạn đã không có vé, phải trở ra để nhường chỗ cho các bé thiếu nhi và sinh viên. Tôi rất cảm ơn vì các bạn đã nhìn Minho lặng lẽ từ đằng sau và ở tầng hai, vì thế mà buổi kí tặng rất suôn sẻ cho dù các bạn đã phải đi đoạn đường dài tới đây.

Mặc dù thời tiết nóng nực, nhưng chúng tôi thực sự biết ơn sự ủng hộ và giúp đỡ của các bạn đã làm cho buổi kí tặng có thể diễn ra mà không có sự cản trở nào.
Tôi rất cảm kích!

Chúc các bạn có một tuần làm việc hiệu quả^ ^

English translated by loveminho.com
Vtrans: phanlinh_111 @kst.vn



Đây là bức ảnh chụp MH đang ngồi trong phòng khi có sự hỗn loạn.
Nguồn: loveminho.com

Tác giả: TieuHo    Thời gian: 27-9-2011 11:48 PM
[8.9.2009] Min Ho và thông điệp yêu thương trong chương trình Love Net của Unicef

Mới đây, trên trang web chính thức www.stopmalaria.or.kr , Min Ho đã để lại tin nhắn đầu tiên với tư cách đại sứ cho chương trình Love Net của Unicef
      


Cứ 30s lại có một đứa trẻ được sinh ra
Mỗi ngày chúng ta chào đón 3.000 đứa trẻ chào đời
Nhưng tại châu Phi, cứ 30s lại có một em bé chết vì bệnh sốt rét
Đó thực sự là một thực tế đáng buồn
Tuy nhiên, sốt rét hoàn toàn có thể ngăn ngừa được
Giải pháp đó là dùng màn chống muỗi - Love Net!
Màn chống muỗi có thể bảo vệ cho cuộc sống của những đứa trẻ Châu Phi
Sự đóng góp nhỏ bé của mỗi chúng ta đều có thể tạo thành sức mạnh Lovenet để đầy lùi bệnh sốt rét
Vì vậy, ngay từ bây giờ, tôi và các bạn, chúng tay hãy cùng chung tay bảo vệ cuộc sống cho những đứa trẻ


Source :loveminho.com
Vtrans : http://kst.vn [email protected] - KST Community


Tác giả: TieuHo    Thời gian: 27-9-2011 11:49 PM
Thư của Minho gửi Minoz ngày 6/12/2009.



Các bạn Minoz dạo này thế nào rồi?
Tôi Minho đây.

Tháng 12 đã đến rồi-
Đã gần hết năm rồi, giờ tôi đang có khoảng thời gian ấm áp và hạnh phúc với gia đình mình.

Nhưng sớm thôi, tôi đang lên kế hoạch tới và gặp gỡ những người đang chờ đợi tôi.
Mặc dù tôi rất mong chờ được gặp gỡ các fan ở hải ngoại, nhưng tôi thực sự xin lỗi…khi tôi nghĩ tới những fan ở Hồng Koong, tôi đã không thể gặp họ lần này…
Tôi thực sự mong chờ cái ngày tôi đi tới và gặp các bạn, những người đang cổ vũ tôi, mong rằng việc hủy lần này sẽ không làm tổn thương những người đã chờ đợi tôi rất lâu.

Thật tuyệt vời vì đã có rất nhiều người ủng hộ tôi, không chỉ ở Hàn Quốc mà còn ở nước ngoài nữa. Chúng ta là người một nhà phải không?
Tôi luôn cảm ơn các bạn, 謝謝, Thank you, ありがとうございます, Khawp khun, Terima Kasih...

Tháng 12 làm tôi mong chờ một điều gì đó. Không hề có lí do gì đặc biệt, nhưng trái tim tôi cảm thấy rung rinh và ấm áp trong những ngày này… Ở Hàn Quốc trời bây giờ cũng đang có tuyết nữa….
Tôi mong rằng tất cả những Minoz sẽ có những ngày cuối năm ấm áp và hạnh phúc, tình yêu thương sẽ hàn gắn những vết thương của bạn…

Oh, những bạn học sinh cấp 3~
Lúc tôi bằng tuổi các bạn, tôi cũng cảm thấy buồn và cô đơn.
Tuy  nhiên khi tôi nhìn lại những ngày đó, đó thực sự là kinh nghiệm  quí giá đối với tôi.
Cho đến giờ khi đã có kết quả, tôi nghĩ các bạn sẽ có những lựa chọn khác nhau…
Tôi nghĩ cho dù lựa chọn của bạn là gì, tương lai tươi đẹp cũng đang chờ các bạn .
Những bạn sinh viên sắp thi, tôi mong các bạn sẽ thi tốt .- ‘ Fighting’
Tôi cũng đang chuẩn bị cho các bạn thấy một Minho tốt hơn.

Hi vọng mỗi ngày của các bạn sẽ tràn đầy năng lượng và thành công.
Cảm ơn tất cả các bạn.


etrans:YKK@soompi
Vtrans: [email protected]
Tác giả: TieuHo    Thời gian: 27-9-2011 11:50 PM
[05.01.2010] Lời nhắn của nhân viên công ty Min Ho trên Blog Japan-Happy New Year



Happy New Year!!

Kính gửi tới toàn thể các bạn lời chúc mừng năm mới- Happy New year, lời chúc dù hơi muộn ^^
Không biết mọi người đã đón chào năm mới như thế nào nhỉ?

Theo như bản tin dự báo, thời gian này tại Seoul đang có tuýêt rơi.
Tôi nghĩ rất nhiều người dân sẽ thấy hơi cực vào buổi sáng, vì vậy lúc ra ngoài mọi người nhớ chú ý cẩn thận.

Chúng ta đã cùng nhau trải qua một năm quan trọng,đầy ý nghĩa và giờ có thể bên nhau vào thời điểm cuối cùng của năm cũ đã qua & thời khắc thiêng liêng bắt đầu một năm mới 2010.

Tại buổi lễ trao giải của đài KBS, Min Ho đã vinh dự được nhận 2 giải thưởng: Nam diễn viên mới xuất săc và giải best couple cùng Goo Hye Sun. Thông qua báo đài Min Ho đã nhận được rất nhiều lời chúc mừng, rất nhiều người đã đến tân buổi lễ để gửi lời chúc tới anh ấy. Đặc biệt có nhiều người bạn đến từ nước ngoài: Nhật Bản, Đài Loan, Trung Quốc...Tuy vậy còn nhiều người bạn đã không có dịp đến được với buổi lễ!!
Min Ho đã nhận được rất nhiều sự quan tâm hỗ trợ rất lớn từ các bạn, thực sự vô cùng cảm ơn!

Năm mới 2010
Chúc sức khỏe, fighting !!(^-^)/

Nguồn: Blog.brokore
Trans: http://kst.vn [email protected] - KST Community


Tác giả: TieuHo    Thời gian: 27-9-2011 11:51 PM
(Staff Diary)Thư gửi Minoz: Cùng mỉm cười nhé!



Xin chào! Các bạn thế nào?

Vậy là tháng đầu tiên của năm 2010 đã qua rồi và giờ tháng Hai đang tới. ^ ^

Hôm qua là ngày Lập Xuân, ngày đầu tiên của mùa xuân.

Hôm nay ở Seoul, trời rất lạnh nhưng khi tôi nghĩ rằng mùa xuân sẽ đến sớm, những bông hoa khoe sắc ở khắp nơi thì chả hiểu sao tim tôi lại rung rimh một chút.

Thời gian dường như trôi thật nhanh, tôi sẽ sớm làm việc với tác phẩm mới~!

Tôi đoán tất cả các bạn đều khá bận rộn trong tháng Hai này, các bạn học sinh vào kì mới còn những người đi làm thì bận rộn với công việc của họ và chuẩn bị cho Tết Âm Lịch.

Giờ là những ngày cuối tuần đầu tiên của tháng Hai. Tất cả các bạn giữ gìn sức khỏe và vui vẻ nhé!~  

Trong khi chụp hình, Minho đã cười rất tươi. Bức ảnh hơi rung một chút nhưng chúng ta cùng cười tươi nhé!

Engtrans: YKK88@soompi
Vtrans: [email protected]
-----
P/s: Tuy sáng nay vẫn phải đi học nhưng không hiểu sao, tâm trạng của tớ hôm nay rất tốt, cảm thấy không khí Tết thật ấm áp và tươi tắn. Đúng là từ sáng h, muốn cười nhiều lắm. Vừa lên soompi, thấy bức thư này, càng thấy ấm lòng hơn. ^ ^
Cả nhà mình nghỉ Tết vui vẻ nhá! Chúc mừng năm mới!
Yêu Ho, yêu cả nhà nhiều!
6/2/2010
       

Tác giả: TieuHo    Thời gian: 27-9-2011 11:52 PM
[14.2.2010] Message from Korea Official Board (nhân ngày Valentine)



Chào các bạn Minoz!!! ♥
Mọi người đã có một kỳ nghỉ vui vẻ chứ?

Lâu lắm rồi tôi không viết lời nhắn trên web rồi,thật là ngại quá ^^
Một năm mới khởi đầu với mùa xuân, mọi người đã lên kế hoạch cho những việc mình muốn làm chưa?

Hôm nay tôi đi quay và chụp ảnh quảng cáo thời trang. Đi trên đường cảm thấy rất lạnh,nhưng đến hiện trường quay film, thì tôi đã cảm nhận được....không khí của mùa xuân mới đến rồi ~

Đến trưa quay quảng cáo xong tôi đã trở về nhà, bây giờ tôi đang ở nhà cùng với mọi người trong gia đình. Cảm giác được cùng với những người thân trong gia đình cùng trải qua kỳ nghỉ này thật là ấm áp ~ ^^

Hi vọng các bạn Minoz có thể cùng người thân ăn những món ăn thật ngon, và trải qua kỳ nghỉ thật là ấm áp. Và cũng chúc mọi người sức khỏe,hạnh phúc trong năm 2010 này!

Ngoài ra mùa xuân mới đã đến rồi, tôi cũng sẽ trở lại với mọi người qua bộ phim mới của mình. Sắp tới tôi sẽ tiến hành quay những cảnh quay đầu tiên của "Personal Taste" rồi.Vì có sự ủng hộ của mọi người mà tôi sẽ nỗ lực làm thật tốt, để mọi người có thể xem được một tác phẩm tốt nhất!

Kỳ nghỉ này rất lạnh, mọi người chú ý đừng để bị cảm lạnh nhé. Nhớ cẩn thận khi đi ra đường hoặc lái xe nhé!

Chúc mọi người hạnh phúc ~ ^^
Cảm ơn mọi người!

(Chú thích ảnh: ảnh Minho chụp quảng cáo ngày 13/2)

Source:http://www.leeminho.kr/board/bb_view...choi=&ps_divi=
Ctrans:applevincent@baidu
Vtrans:suzette159@MVN
Tác giả: TieuHo    Thời gian: 27-9-2011 11:52 PM
"Message của MinHo gửi đến các fan trong ngày đầu tiên ra mắt bộ phim Personal Taste"

Xin chào ^^
Tôi là Lee MiinHo, người đang đóng vai “Jun Jin Ho” trong bộ phim, Personal Taste. Rất vui khi gặp mọi người ^^

Tôi đang viết tin nhắn này cho các bạn vào ngày đầu tiên công chiếu bộ phim
Đầu tiên, xin cám ơn sự kỳ vọng và ủng hộ của các bạn
Tôi đang ngồi trong phòng chờ tại phim trường, và vừa kết thúc 1 cảnh quay với Gae In
Các bạn có trông đợi vào bộ phim này không?

Tôi sẽ giải thích với các bạn vai diễn của tôi trong phim này nhá
Giống như các nhân vật trước đây của tôi, JinHo là một anh chàng cực kỳ nam tính, hơi kỹ tính một chút và tự tin vào bản thân
Anh ta đam mê công việc và tự điều hành công ty của chính mình khi còn rất trẻ
Nhưng, mọi người hiểu nhầm anh ta là gay bởi vì các tình huống trớ trêu xảy đến với anh
JinHo không nhận thấy sự hiểu lầm này trong một vài tập đầu cùa phim
Tôi sẽ giài thích nhiều hơn nhân vật này trong những tập tiếp theo ~!

Bởi vì sự cố gắng không ngừng của đoàn phim, mà tôi có thể chịu đựng  được  thời tiết lạnh giá của tháng ba này để diễn tốt vai diễn của mình
Tôi hy vọng với sự chăm chỉ hết mình của chúng tôi, bộ phim có thể tiếp cận được với trái tim của mọi người và mang đến sức mạnh cho tất cả các bạn
Tôi cũng hy vọng mọi người sẽ thích bộ phim này

Sức khỏe luôn luôn quan trọng!!!!
Hôm nay là 1 ngày tuyệt vời cho sự ra mắt của Personal Taste, và tôi hy vọng thời tiết tháng 4 sẽ ấm hơn
Rất cám ơn các bạn

Personal Taste fighting!!!

Nguồn:pearl @kst.vn
1/4/2010
Tác giả: TieuHo    Thời gian: 27-9-2011 11:53 PM
[25.05.2010]Message mới nhất của Lee Min Ho “Cám ơn khán giả đã ủng hộ Personal Taste”




Ngày 25.5, Lee Min Ho đã để lại lời nhắn trên trang web chính thức. Trong message, Lee Min Ho nói lời cám ơn fans đã ủng hộ anh trong suốt thời gian đóng drama “Personal Taste”.

Dưới đây là toàn văn message:

    Xin chào! Tôi là Lee Min Ho

    “Personal Taste” đã kết thúc phát sóng

    Trải qua 101 cảnh quay, quả thật rất vất vả

    Tác phẩm này gây nhiều tranh cãi, đồng thời cũng có nhiều biến cố hơn các bộ phim khác

    NHờ có sự giúp đỡ của mọi người, việc một mình tôi không thể giải quyết nổi đã biến thành có thể

    Tất cả, trong đó có cả sự ủng hộ to lớn của Minoz, thành thật cám ơn mọi người

    Tuy bộ phim không đạt ratings cao, nhưng nhân vật Jeon Jin Ho rất được yêu thích, đó là nhờ Minoz đã luôn ở bên tôi

    Do thời gian có hạn nên không thể cho mọi người thấy diện mạo tốt hơn, tôi cảm thấy rất đáng tiếc

    Ngoài ra, tôi vô cùng cám ơn các Minoz đến phim trường cổ vũ tôi. Mỗi khi mệt mỏi, mọi người thường mang đồ ăn ngon đến cho các diễn viên và staff, cho chúng tôi thêm sức mạnh và sự ấm áp.

    Sự thông cảm và quan tâm của mọi người là hồi ức có ý nghĩa trong quá trình quay bộ phim này

    Thật sự không biết báo đáp mọi người thế nào...Tôi đang phiền não chuyện đó...Tôi sẽ có ý hay thôi.

    Thời gian qua, mọi người đã vất vả nhiều. Hy vọng có thể cùng chúc mọi người trong dịp fanmeeting sắp tới.

    Tôi sẽ chờ đợi sự kiện đó

    Cám ơn mọi người đã ủng hộ “Personal Taste”.

    Chúc mọi người hạnh phúc!



Nguồn Baidu
http://kst.vn [email protected] - KST Community


Tác giả: TieuHo    Thời gian: 28-9-2011 03:17 AM
[2010.06.20]Minho viết thư cảm ơn Minoz





    가끔씩 글로 여러분께 인사를 전할 기회는 있지만 글로는 부족한 마음에 이렇게 다시 한번 편지를 써 봤습니다.
    참 쑥쓰럽네요.. 하하
    1년만에 만남인데요.
    작년에 이어 올해도 부족한 저를 믿어주시고 응원해주신 여러분의 한결같음에 감사드립니다.
    팬분을 만나는 자리가 있을 때마다 인사 드릴 때마다,
    말을 하지 않아도 표정이나 눈을 보면 그 진심을 알 것 같아서 때로는 벅차 오르기도 합니다.
    비록 이 자리에는 배우 이민호로 섰지만, 제가 인간 이민호로써 한가지 바램이 있다면,
    지금 이 자리에 오신 모든 분들이 행복해졌으면 좋겠습니다.
    제가 여러분들을 통해 행복하듯이, 저 또한 여러분들의 인생에서 조금이나마 행복을 줄 수 있는 존재가 되었으면 합니다..
    오늘 찾아온 두 번째 만남이 여러분들께 작은 선물이 되었으면 합니다.
    더욱 좋은 작품으로 좋은 모습으로 인사 드리겠습니다.
    감사합니다.



Mặc dù tôi đã viết thư cho bạn tất cả trước, nhưng tôi đang viết bức thư này với một cảm giác thế này chưa thể hiện thế lòng biết ơn của mình.
Một cảm giác ngại ngùng, haha
Đã một năm trôi qua từ lần cuối được gặp mọi người.
Tôi muốn cảm ơn mọi người đã luôn ủng hộ và tin tưởng vào tôi
Bất cứ khi nào có cơ hội được gặp gỡ và chào hỏi mọi người, tôi có thể cảm nhận được cảm xúc, tình cảm  trong mắt các bạn mặc dù chúng ta không nói gì với nhau, và tôi cảm thấy như vậy rất tốt.
Dù tôi ở đây là một diễn viên Lee Min Ho, nhưng tôi muốn đọc thư này 1 Lee Min Ho, 1 người bình thường. Tôi hi vọng mỗi người trong các bạn sẽ luôn vui vẻ, hạnh phúc.
Giống như cách tôi nhận được niềm vui từ tất cả các bạn, tôi hy vọng tôi có thể góp phần nhỏ trong niềm vui, hạnh phúc của các bạn.
Cuộc gặp mặt thứ 2 là món quà nhỏ của tôi dành cho các bạn
Tôi sẽ trở lại và ra mắt bằng 1 tác phẩm tuyệt hơn.
Xin cảm ơn tất cả các bạn.

Original Source: leeminho.kr
English Translated By: Solly @ Lee Min Ho's World
Viettrans: [email protected]


Tác giả: TieuHo    Thời gian: 28-9-2011 03:17 AM
[08.07.2010] Minho viết blog cho fans

    안녕하세요! Minoz 여러분 ~~^^
    민호 입니다.
    더운 여름, 잘 지내고 계세요?

    저는 7월 31일 싱가폴에서 있었던 프로모션 일정을 마치고 가족과 함께 여행을 다녀왔습니다.
    일주일정도 한국을 떠나 있었는데요, 그 새 많이 더워졌네요.

    우선 싱가폴에서는 광고 프로모션과 인터뷰 등 여러 일정이 있었습니다.
    그리고...
    여러분들께서 많이 알고 계시듯이 ^^
    맛있는 음식도 먹고 현지의 팬 분들과 정말 즐거운 시간을 보내고 왔습니다.
    언제나 반겨주시고 크게 환영 해 주시는 싱가폴 미노즈와 멀리서 찾아와 주신 많은 분들,
    불편이 없도록 신경 써 주시고 도움을 주신, 좋은 경험하게 해 주신 모든분들 감사드립니다.

    Thanks.

    싱가폴 일정을 마치고는 정말 오래간만에 가족과 함께 여름휴가를 보냈는데요,
    다녀온 섬도 너무 아름다웠고 조용한 곳에서 너무나 편안하게 잘 쉬다 왔습니다!

    여름 휴가를 다녀온 분들도 계시고 앞두고 있는 분들도 계실 텐데요,
    즐겁게 보내시구요, 무엇보다! 더위조심! 물조심! 하세요.
    그리고 학생분들! 얼마 남지않은 여름방학. 후회 남지 않게 알차게 보내세요^^

    건강하시고 항상 행복하세요 ~~♥




Xin chào tất cả Minoz ~~ ^^
Tôi,  Minho  đây
Mùa hè nóng bức này, các bạn cảm thấy thoải mái không?
Ngày 31.07 vừa qua, Tôi đã cùng gia đình đi nghỉ mát sau khi quảng bá sản phẩm mới ở Singapore.
Tôi chỉ rời Hàn quốc chỉ 1 tuần, và thời tiết trở nên nóng hơn khi khi trở về
Đầu tiên, tôi đã có nhiều cuộc phỏng vấn và các kế hoạch khác ở Singapore đẩy mạnh quảng cáo
Thêm nữa
Như  tất cả các bạn đều biết
Tôi đã được ăn nhiều món ăn ngon và có những thời gian rất tuyệt vời với các bạn
Các bạn ở Singapore và cả các bạn khác từ xa đến luôn nhiệt tình chào đón tôi, những người luôn chăm sóc và bảo vệ tôi, tôi muốn cảm ơn tất cả các bạn đã dành cho tôi cơ hội tuyệt vời ấy.
Thanks.
Sau chuyến đi Singapore, Tối đi nghỉ dưỡng cùng gia đình mình, và hòn đảo nơi tôi đến nó rất đẹp, và tôi đã có khoảng thời gian tận hưởng ở đấy.
Dành cho các bạn đã được nghỉ mát và những bạn đang có kế hoạch đi 1 chuyến, hãy tận hưởng  kỳ nghỉ của mình , nhưng có một điều rất quan trọng! Hãy cẩn thận với cái nắng nóng! Cẩn thận khi ở trong nước! Hãy nhớ nhé.
Còn với các bạn sinh viên học sinh, kỳ nghỉ hè chưa kết thúc đâu. Tận hưởng kỳ nghỉ đi nào mà không tiếc nuối đi nào
Hãy luôn khỏe mạng và hạnh phúc nhé  ~~♥

Original Source: leeminho.kr
E-Translated By: Solly @ Lee Min Ho’s World
V-Translated By: http://kst.vn [email protected] - KST Community
Tác giả: banana14121985    Thời gian: 29-9-2011 11:00 AM
Lee Min Ho cập nhật trên Weibo ngày 25/09/2011




Xin chào tất cả mọi người! Cuối cùng tôi cũng đã tới Trung Quốc . Bởi vì lời chào ấm áp của bạn, tôi cảm thấy rất hạnh phúc! Tôi có một chút lo lắng rằng nếu có ai bị thương tại sân bay. Hy vọng để gặp tất cả các bạn tại sự kiện này . Nhưng hi vọng các bạn được an toàn.hẹn gặp các bạn vào ngày mai (^-^)


nguồn: loveghs
Trans : banana14121985

Tác giả: porcupine_minoz    Thời gian: 30-9-2011 08:42 AM
Lee Min Ho cập nhật trên Weibo ngày 26/09/2011
[attach]38937[/attach]

"여러분 오늘 반가웠어요 ^^ 저는 파티를 마치고 훠궈를 먹으러 왔어요. 처음 먹는음식인데 맛이 어떨까요? 今天见到大家真的很开心..^^..我剛結束活動,現在來吃火鍋,我的一次吃火鍋,我很好奇火鍋是什麼味道"


" Ngày hôm nay thật vui khi được gặp tất cả các bạn^^ Buổi tiệc vừa kết thúc và bây giờ tôi sẽ đi ăn lẩu. Đây là lần đầu tiên tôi ăn lẩu và tôi rất tò mò không biết mùi vị món này ra sao?"

English Translation: Monika
Source: Lee Min Ho's Official Weibo Account
Vtrans: [email protected]
Tác giả: porcupine_minoz    Thời gian: 30-9-2011 08:54 AM
Lee Min Ho cập nhật trên Facebook và Twitter ngày 27/09/2011


안녕하세여여러분 잘 도착햇습니다!짐 기다리면서벤에서 글올려여 ㅎ 공항와주신분들 감사하구여 조심히 들어가시구여 ㅡ 미노즈분들도 조만간 공식자리에서뵈요오 ^ ^


"Xin chào mọi người, tôi đã đến nơi an toàn. Tôi viết tin nhắn này khi đang trên xe đợi lấy hành lý hô hô. Cám ơn các bạn đã đến sân bay và hi vọng mọi người trở về nhà an toàn. Và tôi hi vọng có thể sớm gặp các bạn Minoz trong 1 FM chính thức^^"

Etrans: LeeMin Ho's world
Vtrans: porcupine_minoz

Tác giả: luvho4ever    Thời gian: 22-10-2011 08:30 PM
    Lee Min Ho updated trên facebook ngày 22/10/2011
" PrayforThailand. We have been hearing about Thailand flooding here in Korea. Thailand means a lot to me because it was a drama location site for "City Hunter". I’m praying for Thai people and the victims of the flood. Korea also experienced heavy flooding this summer. We can understand the hardships you’re going through...I hope the flooding will stop and hope there won’t be any more victims. Please don’t lose hope~I’ll pray for you! pray for Minoz Thailand. kab!
한국에서도 뉴스로 태국의 홍수 피해소식을 전해 듣고 있어요. 태국은 시티헌터촬영으로도 저에게 큰 의미가 있는곳이고 얼마전 한국에서도 비피해가 있었기 때문에 더욱 걱정이 되는데요. 빨리 비가 멈춰서 더이상의 피해가 없기를바래요!! 힘내세요!"

Nguồn : fb Lee Min Ho

  Tạm dịch : "Cầu nguyện cho Thái Lan. Chúng tôi vừa nghe được tin trận lũ ở Thái Lan. Thái Lan có ý nghĩa rất nhiều với tôi bởi vì đó là nơi đóng fim City Hunter. Tôi đang cầu nguyện cho người Thái và những nạn nhân của trận lụt này. Hàn Quốc cũng đã trải qua trận lũ lớn trong mùa hè này. Chúng tôi có thể hiểu những khó khăn mà các bạn đang trải qua.... Tôi hi vọng trận lũ sẽ dừng lại và không có thêm nữa những nạn nhân của trận lũ. Làm ơn đừng tuyệt vọng!!! Tôi sẽ cầu nguyện cho các bạn! cầu nguyện cho Minoz Thái Lan . kab!!!"

P.s : lần đầu tiên dịch nên có j sai sót mong các ace thông cảm!!! hehe!
Tác giả: porcupine_minoz    Thời gian: 6-11-2011 05:24 PM
MH updated on weibo on Nov. 6th:




我已经有这么多朋友了! 非常感谢大家支持我.. 大家给我发的故事和照片真的有意思... 我们12月见面吧! 웨이보에 벌써 이렇게 많은 친구들이 생겼네요~ 많은 사랑 주셔서 고마워요.^^ 이벤트에 보내주시는 글도 사진이 있으니까 알기 쉽고 재미있는 것 같아요.ㅎ 우리 12월에 만나요^^

English Translation: "I got so many friends on Weibo, Thank You very much for a lot of love that all of you already give to me ^^ All of the photos and stories you have send to me was really interesting, and it was fun to know all of that places, hoho..I'll see you all on December ^^"

Original Source: Lee Min Ho's Official Weibo Account
English Translation: Monika

Vtrans: Tôi đã có rất nhiều bạn trên Weibo, Cám ơn các bạn rất nhiều vì bao tình cảm yêu mến mà tất cả các bạn đã dành cho  tôi^^. Tất cả những tấm ảnh và những câu chuyện mà các bạn gửi tôi thật sự rất thú vị, và thật vui khi biết về nhiều nơi như thế, hôhô... Tôi sẽ gặp tất ca các bạn vào tháng 12 ^^"

Vtrans: porcupine_minoz
Tác giả: porcupine_minoz    Thời gian: 8-11-2011 09:22 AM
[061111]Lee Min Ho’s message on minoz official site - Lời nhắn của Lee Min Ho trên trang web chính thức dành cho minoz


"Hello Minoz,
I’m Lee Min Ho. It’s been a long time, how are you doing?
Although there were problems logging in because the website undergone renovation, I can log in now. haha.
Recently, I’m spending my days learning many different things and preparing myself. One of the things amongst them is preparing for the fan meeting in Shanghai, Beijing, Nanking, Xiamen and Hong Kong come early December, attending meetings for them. Since there are various things to prepare for, it keeps me busy. (laugh)
It seems like I’ll be able to show you a new song through this fan meeting. haha.
Now, I’m discussing it with the songwriter hyung as we prepare for the song. Since it’s a song for my fans, I hope those who aren’t able to attend the event will get to listen to the song.
Also, I play football with my friends during the weekend, and personally feel how my stamina isn’t as good as it was. haha. It’s true that exercise is something you have to do regularly. Please don’t just stay in the house saying it is cold. When the weather’s good, I highly recommend you to try exercising. ha
Today is a little chilly…
Not long ago, I filmed for Cantata. It has been a while since I filmed through the night. You will get to see the ad in a little while on TV~ For now, I’ll first show you the pictures.
Take care and don’t catch a cold~
Til the day we meet, always be happy~"

Dịch:
"Xin chào các Minoz,
Tôi là Lee Min Ho. Đã lâu không gặp, mọi việc ổn chứ?
Mặc dù có 1 vài trục trặc trong việc đăng nhập vì website đang trong quá trình nâng cấp nhưng tôi giờ vẫncó thể đăng nhập . haha.
Hiện giờ tôi đang hàng ngày học nhiều thứ khác nhau và chuẩn bị. 1 trong những điều trong số đó là việc chuẩn bị cho FM ở Thượng Hải, Bắc Kinh, Nam Kinhm Hạ Môn và Hồng Kông vào tháng 12 sắp tới, tôi sẽ có mặt ở các buổi FM dành cho họ. Vì có rất nhiều thứ để chuẩn bị nên tôi luôn bận rộn. (cười lớn)
Chắc là tôi sẽ cho các bạn nghe 1 bài hát mới trong suốt buổi FM này. haha.
Bây giờ tôi đang thảo luận về nó với nhạc sĩ Hyung vì chúng tôi chuẩn bị cho bài hát mà. Vì đó là bài hát dành cho fan của tôi, tôi hi vọng những ai không thể đến dự sự kiện này sẽ vẫn có thể nghe bài hát đó.
Tôi cũg chơi bóng đã với các bạn của mình trong dịp cuối tuần nữa, và tôi cảm thấy sức bền của mình đã không còn tốt như trước nã rồi, haha. Đúng là tập thể dục là việc bạn cần phải tập luyện thường xuyên. Các bạn đừng chỉ ở trong nhà phàn nàn trời lạnh nhé. Khi thời tiết đẹp, tôi nghĩ các bạn nên thử tập thể dục đi nhé. ha
Hôm nay thời tiết se se lạnh...
Cách đây ít ngày tôi đã quay CF Cantata. Cũng khá lâu rồi kể từ khi tôi quay phim qua đêm. Các bạn sẽ thấy quảng cáo này trên TV 1 thời gian nữa. Bây giờ tôi sẽ cho các bạn xem những bức ảnh trước đã.
Hãy tự chăm sóc bản thân và đừng để bị cảm lạnh nhé~
Cho đến khi chúng ta gặp nhau, hãy luôn hạnh phúc nhé!"

Source: minoz.leeminho.kr
ETranslation: webby@ soompi
Vtrans: porcupine_minoz
Tác giả: meo2ngao    Thời gian: 19-11-2011 09:36 PM
Lee Minho (이민호) updates his facebook
날씨가 상당히 춥네여~ 감기 조심하세요!

31 minutes ago via mobile
{Viet-trans} Thời tiết đã bắt đầu lạnh ~ Mọi người coi chừng cảm cúm!

Credit: https://www.facebook.com/OfficialLeeMinho
Viet-trans: [email protected]
Tác giả: porcupine_minoz    Thời gian: 21-11-2011 08:48 PM
Lee Minho update weibo 19.11.2011




@soompi



"English Translation: “Recently..i’m looking for a gift for all of you, for the Fan Meeting in China ~ i’d like to show it to you so our staff take a picture and i send it~^^
I’m very grateful to all of you who join the 2 million of friends (followers or fans) activities (Event) on this Micro Blogging, and it’s awesome, hohoho, Thank You very much…””" - Monika

Hiện giờ tôi đang tìm quà cho tất cả các bạn, cho buổi FM tại TQ~ tôi muốn cho các bạn thấy vì thế staff của tôi đã chụp 1 bức ảnh và tôi đã gửi nó lên^^
Tôi rất cám ơn những ai đã tham gia sự kiện 2 triệu friends trên Micro Blog (WEibo), và thật tuyệt vời, hohoho, cám ơn các bạn rất nhiều.."


Tác giả: porcupine_minoz    Thời gian: 22-11-2011 11:01 AM
MH updated weibo 21.11.2011


"Haha, I apologize for typing/writing that wrong! My Chinese isn't good, so I typed it wrong. I meant we will meet in ten days! But I'm still very thankful for the excitement and replies! Haha, goodnight!"

Haha xin lỗi vì tôi đã viết nhầm! Tiếng Trung của tôi không dc tốt, vì vậy tôi đã đánh nhầm. Ý tôi là chúng ta sẽ gặp nhau trong 10 ngày nữa! Nhưng tôi vẫn rất cám ơn vì sự hào hứng và những phản hồi từ cá bạn! Haha, chúc ngủ ngon!"

porcupine_minoz
Tác giả: porcupine_minoz    Thời gian: 25-11-2011 08:54 PM
Lee Min Ho's Social Network Updates 25.11.2011

@ 16.03:
"Xianzai xue guo de yi ju hua. Dong si le! Da jia zhuyi ganmao! (現在學過的一句話︰凍死了﹗大家注意感冒﹗) 추운날씨 감기조심하세요 ㅋ

English Translation:
Now I have learnt a phrase (in Chinese): It’s cold like death! Please be careful not to catch a cold!

@ 16.48:
"大家和我都一样遗憾但是还是大家都支持我,我真的很感动。 我会加倍努力更好的表现展现给大家到那时候大家一定要注意身体了。 分享李敏镐的博文:!! 李敏镐巡演南京及厦门站延期 主办方公布退换票方案 推荐给@头条博客 http://t.cn/SyJ9UU (分享自 @头条博客)

English Translation:
I regret for what has to happened, but i'm touch when i know that all of you still support me. I'll repay you all with doubling my hard work to show you a better success the next Fan Meeting, and now we're paying attention to the next Fan Meeting. Please check Lee Min Ho's blog for information about the postponed
Fan Meeting in Nanjing and Xiamen, also for the refunded ticket. http://t.cn/SyJ9UU

The Link goes to Lee Min Ho's Blog, showing a Refund Policy written in Korean and Chinese, showing how Minoz that already bought the FanMeeting tickets on Nanjing and Xiamen could refund their tickets to get back their money, or exchange it for the Beijing or Xiamen Fan Meeting Tickets.


Original Source: Lee Min Ho's Weibo Account
Translation by meow/ loveghs.wordpress.com, Monika

sr ss e đang k có tâm trạng dịch:( mai e edit
Tác giả: star_MINHO    Thời gian: 26-11-2011 08:59 PM
Lee Min Ho chia sẻ pepero với người hâm mộ
Ngày Pepero hạnh phúc!

Ngày Pepero hạnh phúc!
Những lời trên của Lee Min Ho  được ghi trên tweet  Sao Haus.  Quản lý  của anh đã chia sẻ với người hâm mộ trên Twittersphere của họ 11/11/11. Đây là ngày mà Minoz trong khu vực Ulsan coi đó là ngày măy mắn và làm tốt được mọi việc.  Cơ quan của Min Ho chia sẻ Pepero với người hâm mộ của anh.
Dưới đây là hình ảnh đi kèm với tweet Sao Haus:


Bạn có nhận được Pepero của bạn ngày hôm nay?
Nguồn: @ StarhausM

Tác giả: TieuHo    Thời gian: 30-11-2011 05:52 AM
Minho updated weibo 30/11/2011



DC


Tôi đã đến Thượng Hải. Càm ơn sự đón tiếp nồng nhiệt của các bạn, tôi rất xúc động. Tôi đang nghỉ ngơi sau bữa tối. Tôi lo lắng không biết có ai bị thương tại sân bay không... Chúc các bạn ngủ ngon^^

PS: Bỏ bài tiếng Hàn này vào cho cụ Gúc trans vui phải biết :))
Tác giả: porcupine_minoz    Thời gian: 3-12-2011 08:03 PM
Updated on 2.12.2011


I had a great time today. Time flies today, feeling pity that today had passed so fast. Nonetheless, We will meet again in Beijing on Dec 5
Tác giả: star_MINHO    Thời gian: 5-12-2011 06:36 PM
Lee Min Ho's Social Network Updates 5.12.2011




"Good afternoon !! 북경입니다!! 저는 곧 리허설 하러 가여~ 저녁에 만나요




"Good afternoon!! This is beijing!! I am about to go to the rehearsal now~ see you tonight^^"




Tác giả: star_MINHO    Thời gian: 15-12-2011 10:30 AM


^Happy Camp^! Tôi đã đến thượng Hải. Cảm ơn tất cả mọi người đã giúp đỡ để  tôi có được một kết quả ghi hình thuận lợi...
Đặc biệt là tôi đã được gặp gỡ rất nhiều fan hâm mộ...Tôi thật sự biết ơn! Chúc ngủ ngon!

Nguồn: Weibo
Tác giả: star_MINHO    Thời gian: 20-12-2011 10:14 PM
Lee Min Ho thông tin cập nhật mạng xã hội 2011/12/20




Xin chào ~
Giáng sinh sắp đến.
Thực hiện tờ tạp chí của riêng bạn. Giáng sinh bạn có thể làm một tờ tạp chí sử dụng hình ảnh của bạn cùng bạn bè với các bài viết vui vẻ và thú vị!


Starindex.com
Tác giả: star_MINHO    Thời gian: 22-12-2011 09:03 PM
Lee Min Ho thông tin cập nhật trên me2day, twitter, FB & Weibo ngày 22/12/2011








Chụp ngay bây giờ. Thời tiết thực sự là lạnh ~ Chỉ còn một vài ngày nữa năm 2011 kết thúc. Hãy chăm sóc sức khỏe của bạn và không để bị cảm lạnh! Có một ngày tốt đẹp!



Nguồn: Weibo
Tác giả: star_MINHO    Thời gian: 23-12-2011 07:10 PM
Lee Min Ho SNS cập nhật: "Merry Christmas & Happy New Year!":) (23/12/2011)


[utube]JaZWXfjFMD8[/utube]

http://www.youtube.com/watch?fea ... d&v=JaZWXfjFMD8




Cre: leeminho1987
Tác giả: TieuHo    Thời gian: 16-1-2012 01:31 AM

LMH UPDATE HIS ACCOUNT IN WEIBO 12_1_12




Translation (based on Chi):
"At 8pm this Saturday, I will meet you all at Happy Camp! It was fun recording the program and I beleive the program would be a great one! Thanks again Happy Family (the hosts & crew), will visit again if there’s a chance! "

CR: MEOW

Tác giả: TieuHo    Thời gian: 16-1-2012 01:37 AM
LMH UPDATE HIS ACCOUNTS ON TWITTER - FACEBOOK - WEIBO 15_1_12











Translation (based on Chinese)

"I’m very happy & pleased that everyone has enjoyed the show! Happy Camp is really great and interesting! I really hope that I would have the opportunity to meet you all in China next time!"

Cr:meow


Tác giả: minholucky    Thời gian: 28-3-2012 10:16 AM
                                          Lee Min Ho updates on Weibo on 27/03/2012

                                 

                                 

Translation:

There are so many followers  already! Let me send you a surprise, we wil meet in China soon! Lee Min Ho share a blog post [Find the 3,333,333th follower on weibo]

The 3,333,331st – 3,333,335th followers (a total of 5) of Lee Min Ho’s Weibo will award 3 surprise gifts:

Gift 1 – Chocolate x 1 box

Gift 2 – A notepad with Lee Min Ho’s autograph

Gift 3 – Cosmetics from Lee Min Ho endorsed brand

* List of awardees will be announced through Sina Entertainment official weibo.

Cre:wedminsun
Tác giả: minholucky    Thời gian: 29-3-2012 03:42 PM
                                       Lee Min Ho updates on weibo on 28/03/2012

                                

Cre:wedminsun
Tác giả: TieuHo    Thời gian: 30-3-2012 11:52 AM
Lee Min Ho updated his Weibo yesterday.28/3





大家有没有去过韩国济州岛? 我在济州岛拍过微电影叫《初恋》,将一集一集地公开。 请大家关注一下!^^ www.innisfree.cn 分享李敏镐的博文:在微电影《初恋》李敏镐要与大家见面了! 推荐给@头条博客 http://blog.sina.com.cn/s/blog_7387dfe90100xvsd.html

Translation: Have you been to Jeju island in Korea? I made a mini series in Jeju island called first love. We will gradually show you each episode of the series. Please follow us! ^^ www.innisfree.cn Sharing Lee Min Ho’s blog post: Lee Min Ho will meet you in his mini series first love ! Recommend it to @头条博客 http://blog.sina.com.cn/s/blog_7387dfe90100xvsd.html
Translated by Joanna@Lee Min Ho’s World(leeminhoworld.com)

Các bạn có đến đảo Jeju của HQ chưa ? Tôi đã quay những đoạn phim ngắn về đảo Jeju có tên gọi là Mối tình đầu. Chúng tôi sẽ giới thiệu với các bạn từng tập của loạt phim này. Hãy đi cùng chúng tôi nhé !

Tác giả: minholucky    Thời gian: 2-4-2012 10:19 PM
Lee Min Ho updates on Weibo on 02/04/2012

                                 
Cre:wedminsun
Tác giả: minholucky    Thời gian: 6-4-2012 04:16 PM
[Video] Lee Min Ho – 5,000,000 Facebook friends! Congratulations!!

                     [utube]suEVSj-zpuw&feature[/utube]
                                                   http://www.youtube.com/watch?v=s ... ure=player_embedded
                                   

                           

Cre;wedminsun
                           
Tác giả: minholucky    Thời gian: 6-4-2012 04:26 PM
Lee Min Ho updates on FB, twitter & weibo on 06/04/2012

                           

                          
Cre:wedminsun
Tác giả: minholucky    Thời gian: 9-4-2012 02:22 PM
Lee Min Ho updates on weibo on 16/04/2012

                              

                              

Cre:wedminsun

Tác giả: minholucky    Thời gian: 5-5-2012 11:31 AM
Lee Min Ho updates on Weibo on 04/05/2012

                                       

Cre:wedminsun
Tác giả: minholucky    Thời gian: 11-5-2012 08:58 AM
Lee Min Ho updates on twitter, FB, weibo & me2day on 10/05/2012

                                    
                                    
                                    
                                    

Cre:wedminsun
Tác giả: minholucky    Thời gian: 1-6-2012 10:36 AM
Lee Min Ho updates on Weibo on 01/06/2012

                                    
                                                                                       Cre:wedminsun
                                                                                    hong biết him nói gì
Tác giả: TieuHo    Thời gian: 13-6-2012 05:29 AM

DC

Tác giả: minholucky    Thời gian: 28-6-2012 10:22 AM
@ActorLeeMinHo updates his weibo today.2012.06.27                              

                       
                                                                          Cre:Shin EveLin
Tác giả: TieuHo    Thời gian: 19-7-2012 05:49 AM

Lee Min Ho, updated his SNS on LINE! WEIBO - TWITTER & FACEBOOK 18/07/12


He was  make photoshoot for EIDER!

"It's gonna heavy rain~~~~~~ tonight. However, I go to drama filming. Tonight. ㅎㅎFighting! Enjoy Summer!^^









CR: Soompi


PS: nhìn hình sợ quá

Tác giả: TieuHo    Thời gian: 13-8-2012 11:06 AM
LMH update trên SNG ngày 9/8





Soompi



Tác giả: TieuHo    Thời gian: 13-8-2012 11:06 AM

Lee Min Ho update FB ngày 11/8 với cover photo





Soompi



Tác giả: porcupine_minoz    Thời gian: 24-8-2012 05:54 PM
Lee Min Ho's Social Network Updates 22.8.2012
Update on Twitter and Facebook: "밤이 되니 날씨가 좀 쌀쌀해진 것 같네요~ 감기 조심하세요! 굿나잇! Good night!"
English Translation: "The night looks cold and chilly so i think i should be careful~ be careful and do not catch cold! Good night! Good night!"

Update on Weibo:
@ 22.15 PM: "밤이되니 날씨가 쌀쌀해진 것 같네요~ 감기 조심하세요! 굿나잇! Good night!"
English Translation: "The night looks cold and chilly so i think i should be careful~ be careful and do not catch cold! Good night! Good night!"

Update on Me2Day: "밤이되니 날씨가 쌀쌀해진 것 같네요~ 감기 조심하세요! 굿나잇! Good night!"
English Translation: "The night looks cold and chilly so i think i should be careful~ be careful and do not catch cold! Good night! Good night!"

Tác giả: minholucky    Thời gian: 27-8-2012 03:26 PM
Trên Me2Day  27.8.12        
                    
                          
Tác giả: TieuHo    Thời gian: 30-8-2012 09:46 AM
Lee Min Ho Update on Weibo ngày 29/8/2012


Soompi

Tác giả: TieuHo    Thời gian: 30-9-2012 05:39 AM
LMH chúc mừng ngày Trung Thu




Soompi

Tác giả: minholucky    Thời gian: 30-9-2012 04:17 PM
                        
                                                                     TW
                                   em cho qua đây luôn ,,yes chúc mừng Ho hâm FB được 6 triệu rồi
Tác giả: minholucky    Thời gian: 23-10-2012 05:39 PM
23.10.2012 Lee MinHo Social Network Updates ^^~
      
                           
Tác giả: minholucky    Thời gian: 21-12-2012 03:05 PM
12-21-12 #leeminho #이민호 Facebook new cover photo and profile picture

  

12-21-12 # leeminho # 이민호 Cập nhật me2day

https://pbs.twimg.com/media/A-nqYjvCAAAPIs4.jpg

12-21-12 #leeminho Updated SNS LINE

https://pbs.twimg.com/media/A-npgqfCYAAl64n.jpg
Cr:Minoztwitter
@ActorLeeMinHo: 날씨가 많이 춥네요~ 감기 조심하세요. Take care of yourself.


  

Tác giả: minholucky    Thời gian: 25-1-2013 04:21 PM
FB lên 7.000.000{:179:}

chúc mừng Ho ,càng ngày fan càng thêm yêu
thành công thẳng tiến Ho nhé

Tác giả: minholucky    Thời gian: 7-4-2013 02:22 PM
2013.04.06 (1) @ActorLeeMinHo Updated on LINE , twitter,facebook, me2day, weibo :
비오는 불토엔 역시 일이 최고죠! 여러분에게 불토란? ㅋ
I'm working hard today!^

                                       

                                    
                                                                                           FB
                                                                     Làm việc chăm chỉ Min Ho {:155:}
                          
Tác giả: minholucky    Thời gian: 23-4-2013 10:10 AM
Updeted 22.4.2013

                                   
                                                              
                                                                                     We Are Minoz                                         
Tác giả: trang_minoz    Thời gian: 9-5-2013 11:02 AM
Update ngày 08.05.2013



Cr: We Are Minoz

                                                   
                                                   
                                                   
                                                   
Tác giả: minholucky    Thời gian: 18-7-2013 11:16 AM
@ActorLeeMinHo updates his LINE 130717
"Guess where I am?






LeeMinho-HeirsKDrama ‏
__________________________

Tác giả: minholucky    Thời gian: 21-9-2013 04:58 PM


FB
++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
Tác giả: minholucky    Thời gian: 2-11-2013 03:28 PM
Chúc mừng FB Min Ho lên 9 triệu rồi{:161:}


FB
+++++++++++++++++++++++++++++++++++++++


Tác giả: tom-son    Thời gian: 5-11-2013 09:41 AM
19.07.2013

In Taiwan! Break time! 很久沒有到台灣來享受渡假了,兩天後在台大體育館舉行的演唱會現場見喔!





Vtrans: Ở Đài Loan, thời gian giải lao

Cre: Lee Min Ho/twitt
[email protected]
Tác giả: tom-son    Thời gian: 5-11-2013 09:46 AM
29.08.2013

지난 'My Everything'의 모든 투어를 함께해준 #Monsterz가 '댄싱 9' 생방송에 진출했습니다. #음문석 #서영모 화이팅! Monterz Bounce!





Cre: LMH twitt
Tác giả: tom-son    Thời gian: 5-11-2013 09:49 AM
01.09.2013

On air


[utube]y3hXGSuQiZU[/utube]

https://www.youtube.com/watch?v=y3hXGSuQiZU

Cre: LMH twitt
Tác giả: tom-son    Thời gian: 5-11-2013 09:51 AM
17.10.2013

감기 조심해요 ~^^

VTrans: Đừng để bị cảm lạnh nhé





Cre: LMH twitt
[email protected]


Tác giả: tom-son    Thời gian: 5-11-2013 10:13 AM
29.10.2013

오늘 비도 오고 쌀쌀한 날씨에도 찾아주신 고마운 팬분들! 오랜만에 만나서.. 나..반가웠냐? ㅋ 감기 조심하시고 행복하세요^




Vtrans: Hôm nay trời mưa và thời tiết cũng lạnh nữa. Cảm ơn tất cả các bạn đã đến! Gặp mặt sau một thời gian dài... (나..반가웠냐? - không biết dịch ^^) ㅋ. Đừng để bị cảm lạnh và hạnh phúc nhé ^

Cre: LMH twitt
[email protected]

P.S1: Vì trình độ tiếng Hàn có hạn nên có sai chổ nào đừng ném đá nha ^^
P.S2: sao fan của Ho không trans twitt ra tiếng anh nhỉ?


Tác giả: tom-son    Thời gian: 5-11-2013 10:26 AM
03.11.2013

어제 상속자들 팀에 수로형(@ KimSooro) , 민종이형이 찾아와 주셨어요~ 나 좀 신났냐?.




Tóm tắt ( cái này không dám viết vtrans vì có vài từ không biết :(  ): Hôm qua Sooro huynh và MinJung huynh ghé thăm đội ' Những người thừa kế' ( và tặng cái gì đó mà mình không biết dịch)

Cre: LMH twitt
Tác giả: tom-son    Thời gian: 6-11-2013 08:41 AM
06.11.2013

수험생 여러분, 긴장 풀고 아프지 말고 후회 없이 실력 발휘하세요. 노력의 결실이 있기를 응원합니다


"Cán bạn thí sinh đừng tự làm tổn thương mình, hãy thư giãn và làm hết khả năng của các bạn mà không có gì để hối tiếc. Sự nổ lực của các bạn sẽ được đền đáp"



Cre: Lee Min Ho
[email protected]
Tác giả: tom-son    Thời gian: 11-11-2013 09:16 AM
03.11.2013

I heard that there was great damage done by typhoon Haiyan in the Philippines. I hope everyone is safe now. Please don't lose faith. We're thinking of you from Korea


"Tôi nghe rằng cơn bão Haiyan ở Philippines đã gây thiệt hại nặng nề. Tôi hy vọng mọi người an toàn bây giờ. Đừng mất niềm tin nhé. Chúng tôi , từ Hàn Quốc đang hướng về các bạn."

Cre: LMH
[email protected]
Tác giả: yuchun_love    Thời gian: 11-11-2013 10:56 AM
Lịch concert của giai sẽ tổ chức o SVD Olympic Seoul vào ngày 18/01/2014 olala ^_^





bonus nụ cười của Ho hay Tan nhỉ, iu quá đi :))



cre:Soompi

Tác giả: minholucky    Thời gian: 13-11-2013 10:48 AM
131113 Lee Minho (이민호) update

FB
+++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++


Tác giả: tom-son    Thời gian: 19-11-2013 05:36 PM
12.11.2013

겨울의 문턱. Winter is coming.


"Mùa đông đang đến"



Cre: LMH/twitt

Tác giả: tom-son    Thời gian: 19-11-2013 05:38 PM
19.11.2013

꽃보다조석(님) http://comic.naver.com/webtoon/d ... Id=20853&no=787


http://comic.naver.com/webtoon/d ... Id=20853&no=787

Cre: LMH/twitt
Tác giả: minholucky    Thời gian: 23-11-2013 04:43 PM
Congratulations for Lee Minho (이민호) 's weibo account with 10 million followers!


FB

Weibo  Min Ho lên 10 triệu rồi {:161:}
Tác giả: minholucky    Thời gian: 30-11-2013 03:17 PM
Lee Minho (이민호) facebook page reached 10 million


FB
Tung bông tung hoa


Tác giả: tom-son    Thời gian: 4-12-2013 03:52 PM
Lee Min-ho Innisfree Merry Green Christmas Video Message

[utube]2SeEgM5R1TU[/utube]

English Translation:
Hi everyone, I'm Lee Minho.
Together with Innisfree becomes a Christmas Angel!
Merry Green Christmas ^^


Cre: LeeMinho MinozChannel


Tác giả: TieuHo    Thời gian: 16-12-2013 11:09 AM
Lee Min Ho's Social Network Updates - 14.12.2013  



Update on Twitter:

First Update (Re Tweeting Innisfree's Tweet): "@ecoinnisfree [에코이니 뉴스] 크리스마스엔 산타가 되세요! ^_^ 세이브더칠드런이 지원하는 아이들의 소원영상을 공유하기만 하면 산타가 될 수 있어요. +산타 신청하러 가기:http://j.mp/1bNTdMw http://twitpic.com/dmisai "
English Translation: "@ecoinnisfree [ECOINISFREE NEWS] Becoming the Christmas Santa! ^_^ Save the children let's support the children's wishes by sharing the video but you can also be the Santa. + If you want to apply as a Santa please go to http://j.mp/1bNTdMw"



Second Update: "4개월 동안 김탄으로 행복했습니다.여러분도 '상속자들'을 통해서 많은 용기를 얻었기를 바라며, 직진!"
English Translation: "4 Months with Kim Tan i am so happy. I also hope everyone will have the courage trough 'The Heirs' and with a lot of hope, move forward!"

Update on Facebook: "4개월 동안 김탄으로 행복했습니다.여러분도 '상속자들'을 통해서 많은 용기를 얻었기를 바라며, 직진!"
English Translation: "4 Months with Kim Tan i am so happy. I also hope everyone will have the courage trough 'The Heirs' and with a lot of hope, move forward!"

Update on Me2Day: "4개월 동안 김탄으로 행복했습니다. 여러분도 '상속자들'을 통해서 많은 용기를 얻었기를 바라며, 직진!"
English Translation: "4 Months with Kim Tan i am so happy. I also hope everyone will have the courage trough 'The Heirs' and with a lot of hope, move forward!"
Post Subject: "Thank you."

Update on Weibo: "4개월 동안 김탄으로 행복했습니다. 여러분도 '상속자들'을 통해서 많은 용기를 얻었기를 바라며, 직진! xie xie ni men ^^ (동영상 글자가 깨졌네요ㅜㅜ)"
English Translation: "4 Months with Kim Tan i am so happy. I also hope everyone will have the courage trough 'The Heirs' and with a lot of hope, move forward! Thank You everyone ^^ ( i am sorry for the broken character in the video ㅜㅜ) "
Update on LINE Messenger: "4개월 동안 김탄으로 행복했습니다. 여러분도 '상속자들'을 통해서 많은 용기를 얻었기를 바라며, 직진! 마지막 촬영"
"4 Months with Kim Tan i am so happy. I also hope everyone will have the courage trough 'The Heirs' and with a lot of hope, move forward! Last filming"
Cr: Soompi
Tác giả: TieuHo    Thời gian: 24-12-2013 02:52 AM





From: LMH's weibo

Lee Min Ho (staff): I have arrived in Korea. I was happy* to see all the audiences and Minoz last night! It was also an honour to meet Fan Bing Bing and Jackie Chan (here it is Chen Long Hyung). Hope everyone is happy for the rest of the year ~!

CR: Soompi


Ps: em nó gọi Thanh Long là Hyung
Tác giả: minholucky    Thời gian: 1-2-2014 01:52 PM
Lee Min Ho's weibo account reached 18 million followers..


FB

Tác giả: minholucky    Thời gian: 3-3-2014 03:59 PM


Lee Min Ho expressed his condolences to the families of those who lost their lives in the attack in Kunming!
Cr: lmhweibo
Tác giả: minholucky    Thời gian: 6-3-2014 04:20 PM
Trên Weibo ngày 6/3


FB

Tác giả: marigold    Thời gian: 17-4-2014 10:01 AM

DC





Chào mừng ghé thăm Kites (https://forum.kites.vn/) Powered by Discuz! X3