Kites
Tiêu đề: [TVCS 2014] Bride Of The Century: Lee Hong Ki, Yang Jin Sung | 16 End SD HD | Download tại đây [In trang]
Tác giả: trangiabao Thời gian: 10-12-2013 02:29 PM
Tiêu đề: [TVCS 2014] Bride Of The Century: Lee Hong Ki, Yang Jin Sung | 16 End SD HD | Download tại đây
Tên phim gốc: 백년의 신부 (Baeknyeonui Shinboo)
Tên tiếng Anh: Bride Of The Century (tên khác: Hundred Year Bride)
Thể loại: melo, gia đình, giả tưởng, kinh dị
Thời lượng: 16 tập
Khởi chiếu: từ 22/02/2014 đến
Lịch chiếu: 8 giờ tối thứ bảy, chủ nhật hàng tuần (KST)
Đạo diễn: Yoon Sang Ho (The Legend - Tứ vương thần ký 2007)
Kịch bản: Baek Young Sook
Kênh chiếu : Truyền hình cáp TV Chosun
Công ty sản xuất: Aura Media
Diễn viên: Lee Hong Ki, Yang Jin Sung, Sung Hyuk, Jang Ah Young, Kang Pil Sun, Kim Seora, Shin Eun Jung, Lim Byung Ki, Kwon Eun Ah.
NỘI DUNG
Tổng công ty Taeyang (Ánh Dương) là tập đoàn lớn nhất Hàn Quốc. Gia tộc điều hành tập đoàn này phải chịu một lời nguyền từ hàng trăm năm nay: cô dâu đầu tiên của người con trưởng sẽ chết. Bên cạnh những âm mưu xung quanh lời nguyền, một câu chuyện tình đẹp như cổ tích đã nảy sinh. Bộ phim sẽ tập trung vào việc mô tả quá trình khám phá bản thân và tìm kiếm tình yêu chân thành.
NHÂN VẬT
Vietsub TRAILER
[utube]hffTBJJ70G0[/utube]
Thảo luận về phim tại đây.
Download link torrent tại La Sharing theo link này.
Tác giả: trangiabao Thời gian: 10-12-2013 03:04 PM
Nội dung được vietsub với mục đích giao lưu học hỏi giữa những người yêu thích phim ảnh. Bản quyền phim thuộc nhà sản xuất và đài truyền hình, nghiêm cấm mọi hành vi sao chép chia sẻ trái phép. Nếu các bạn tự ý chia sẻ dưới bất kỳ hình thức nào phải tự chịu mọi trách nhiệm trước pháp luật. Vui lòng xóa trong vòng 24 tiếng, nếu có nhu cầu lưu trữ đề nghị mua bản chính.

Tác giả: trangiabao Thời gian: 10-12-2013 03:07 PM
Lee Hongki đảm nhiệm vai chính trong bộ phim giả tưởng của kênh truyền hình cáp
Trong năm tới, kênh truyền hình cáp TV Chosun sẽ trở lại cuộc chạy đua drama với bộ phim giả tưởng ‘Hundred Year Bride’. FTISLAND Lee Hongki và diễn viên mới xuất thân từ người mẫu, Yang Jin Sung (vai diễn mới nhất: người yêu của Ji Sung trong drama Secret) đã được chọn làm nam, nữ diễn viên chính.
Cốt truyện xoay quanh một cô gái nhan sắc bình thường, sống tại một thị trấn nhỏ, trên một hòn đảo nhỏ. Một ngày cô nhặt được một chiếc vòng thần kỳ, có thể khiến người đeo nó trở nên xinh đẹp.
Lee Hongki sẽ đảm nhiệm vai chaebol đời thứ 2 với bộ ba miêu tả đáng gờm: có ngoại hình, tính tình trẻ con và có tiền. Anh là mẫu nhân vật điển hình theo trường phái, bên ngoài gai góc đáng sợ nhưng bên trong lại ẩn chứa sự tổn thương và ngoài mặt tỏ ra bất cần, không coi trọng những mối quan hệ chân thành nhưng bên trong lại mềm lòng, tốt bụng.
Bộ phim dự kiến phát sóng tập đầu tiên vào tháng 02/2014.
Theo enews24 via dramabeans
Lược dịch: [email protected]
Tác giả: trangiabao Thời gian: 6-1-2014 11:30 PM
1st Trailer
[utube]pALzTU3engs[/utube]
credit: Axllon
*************************************************************************
Lee Hongki bắt đầu quay phim ‘Hundred Year Bride’
Đảm nhiệm vai nam chính, FTISLAND Lee Hongki đã bắt đầu thực hiện những cảnh quay đầu tiên cho bộ phim truyền hình mới, ‘Hundred Year Bride’.
Dự kiến phát sóng vào tháng 02/2014, ‘Hundred Year Bride’ của đài TV Chosun đã khởi quay những cảnh đầu tiên tại Namhae vào ngày 09/12, bắt đầu 5 tháng quay phim ròng rã.
‘Hundred Year Bride’ là bộ melodrama giả tưởng về lời nguyền đã gắn chặn với một gia đình tài phiệt hàng trăm năm nay, cô dâu của người con trai cả sẽ phải chết. Bộ phim thu hút sự chú ý của khán giả với sự xuất hiện của Lee Hongki trong vai nam chính.
Dàn diễn viên trong bộ phim này cũng là những gương mặt mới như Yang Jin Sung, Sung Hyuk, Jang Ah Young và Kang Pil Sun, cùng với các diễn viên gạo cội Kim Seora, Shin Eun Jung, Lim Byung Ki và Kwon Eun Ah.
Aura Media, nhà sản xuất bộ phim, cho biết, “Vì đây là bộ phim chúng tôi dự định sẽ dồn hết tâm huyết để thực hiện nên cũng có hy vọng lớn. Chúng tôi cảm kích khi Trung Quốc, Nhật Bản và một số quốc gia khác đã bày tỏ sự quan tâm đến việc mua bản quyền trình chiếu bộ phim này”.
“Chúng tôi dự định lên sóng 20 tập”, công ty cho biết, “Chúng tôi rất hài lòng với dàn diễn viên và sẽ làm hết sức mình để đem đến một bộ phim hay, đáp lại sự yêu mến của quý vị”.
Photo Credit: Aura Media
Source: m.wave
Dịch: [email protected]
Tác giả: trangiabao Thời gian: 28-1-2014 01:54 PM
[Starcast] Lee Hongki đã trở lại! Chuyện hậu trường ‘Bride for 100 years’
Xin chào. Đây là FTISLAND Lee Hongki.
Dù có hơi muộn nhưng tôi xin gửi lời chúc mừng năm mới tới mọi người và hy vọng năm 2014 của các bạn sẽ tràn ngập niềm vui! Tôi đã bình phục và trở lại trường quay ‘Bride for 100 years’. Xin cám ơn mọi người đã lo lắng và cổ vũ, động viên tôi.
Cám ơn các bạn rất nhiều! Vì bộ phim truyền hình ‘Bride for 100 years’ có lịch phát sóng vào đầu tháng 2 nên tôi nghĩ, mình sẽ phải siêng năng hơn trong việc quay phim. Tôi sẽ cho các bạn xem những bức ảnh tại trường quay trong ngày ghi hình đầu tiên!
(Những bức ảnh trong buổi chụp poster cũng sẽ sớm được đăng tải nên các bạn hãy chờ thêm một chút nữa! Các bạn sẽ không chỉ thấy tôi mặc véc đâu mà còn được xem nữ diễn viên chính Yang Jin Sung mặc đầm nữa đấy!)
Vai diễn của tôi trong ‘Bride for 100 years’ là ‘Choi Kang Joo’, người thừa kế tập đoàn hoàn hảo có tính cách lạnh lùng và lý trí. Sau khi đọc kịch bản, tôi đã đổi kiểu tóc từ màu vàng sang màu đen để khắc họa hình tượng nhân vật này tốt hơn. Các bạn thấy thế nào? Trông tôi có được không?
Khi nhận được tín hiệu ‘diễn xuất’, tôi kiểm soát biểu hiện trên gương mặt mình sao cho trông lạnh lùng như thế này đây. Tôi cũng không thể mở to mắt được. Gương mặt không cảm xúc!
Các bạn có nhớ vẻ ngoài tinh nghịch của tôi không?
Ta da! Bất cứ khi nào máy quay tắt là tôi lại cười như thế này đây.
Chỉ mặc mỗi bộ véc quay phim trong thời tiết này thật là quá lạnh 
Tôi mặc thêm áo khoác, cố gắng xua đi cái lạnh một chút…nhưng… à…tôi nghĩ mùa đông này sẽ lạnh lắm đây. Sau khi làm ấm người một chút, tôi lại tập trung vào nhân vật của mình~
Khi cởi áo phao ra để đứng trước máy quay, trời lạnh tới nỗi trông mặt tôi rất hài hước. Tay và mặt tôi tê cóng… Lẽ ra phải trông ra dáng một người đàn ông lạnh lùng, tao nhã thì kết cục trông tôi lại rất đáng thương.
Nhưng! Khi máy quay bắt đầu chạy ~ Tôi lại thay đổi! Trông tôi thế nào?
Tôi đang cố quên đi cái lạnh và tập trung vào vai diễn!
Sung Hyuck, người cạnh tranh vẻ ngoài cuốn hút với tôi trong bức ảnh này cũng là đối thủ của tôi trong phim. Các bạn có thấy sự căng thẳng trong bức hình này không?
Choi Kang Joo, vai diễn của tôi và vai Jang Yee Hyun của Sung Hyuck đều là những nhân vật có tính cách lạnh lùng nên ngay cả bức ảnh cũng toát ra cảm giác lạnh lẽo. Các bạn có cảm nhận được điều đó không~?
Vấn đề là ~ khi xong cảnh quay, chúng tôi lại trở lại bình thường, cư xử tốt với nhau!
Tôi đã cho các bạn xem những bức ảnh chụp tự nhiên phía sau hậu trường. Bây giờ, hãy để tôi cho các bạn xem những bức ảnh chụp trong lúc quay phim. Các bạn sẽ thấy được 3 bước chuyển từ Hongki sang người thừa kế tập đoàn Taeyang và điểm nhấn mà tôi đặc biệt quan tâm ở mỗi phân cảnh.
“Gì đây~?”. Tôi đứng thẳng với biểu hiện gương mặt như thế này, môi hơi chu ra một chút.
Bước 1 để trở thành một Choi Kang Joo sắc lạnh: Thẳng lưng, thẳng vai và bạn phải mím môi. Nếu hơi nhếch môi lên một chút thì mắt bạn sẽ tự nhiên nhắm lại như thế này.
Giữ nguyên tư thế và tập trung vào cảm xúc. Go Go!!
Bước 2 để trở thành một Choi Kang Joo sắc lạnh: Điểm nhấn quan trọng khi quay toàn cảnh là bạn phải đứng thẳng lưng, thẳng vai, hai tay để thẳng theo chân. Mặt bạn hơi nghiêng sang bên một chút.
Bây giờ là lúc quay lại với vẻ cuốn hút thể hiện bằng mắt! Mình không được nghĩ đến cái lạnh dù rằng đang rét cóng ~
Bước 3 để trở thành một Choi Kang Joo sắc lạnh: Điểm nhấn ở đây là hai tay nắm hờ và quay đầu lại nhưng không quay người và hướng di chuyển. Bạn không nên cười mà phải nhíu mày căng thẳng!
Chúng ta vừa xem những bức ảnh trong buổi quay phim đầu tiên. Tôi mong là các bạn sẽ thích! Tôi sẽ làm hết sức để đem đến cho các bạn một bộ phim hay. Hãy đón xem ‘Bride for 100 years’ nhé!
Cám ơn các bạn. Chúc mừng năm mới~~!
Author. Lee Hong Ki
Photo. FNC Entertainment
Source: here
Dịch: [email protected]
Tác giả: trangiabao Thời gian: 28-1-2014 01:59 PM
'Bride of The Century' Shout-Out to DramaFever!
[utube]yN12VLR236M[/utube]
Credit: DramaFever
************************************************************************************************
Tác giả: trangiabao Thời gian: 28-1-2014 02:57 PM
Lee Hong Ki, Yang Jin Sung chúc mừng năm mới Giáp Ngọ!
[utube]eqyjxzhbETE[/utube]
Credit: TVchosun
''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''
Tác giả: trangiabao Thời gian: 29-1-2014 03:55 PM
Trailer #2
[utube]6hESuPy6Nl0[/utube]
Credit: DramaFever, 2Baozhi
________________________________________________________________
Tác giả: trangiabao Thời gian: 22-2-2014 01:35 AM
‘Bride Of The Century’ - Phỏng vấn Lee Hongki, Yang Jinseong
- Bạn cảm thấy thế nào khi nữ diễn viên Yang Jinseong một lúc đóng 2 vai?
Yang Jinseong: Đóng 2 vai trong một phim rất thú vị, nhưng khi tôi là ‘Jang Yikyung’, không ai nói chuyện với tôi cả. Tôi trở nên trầm lặng và có nét mặt rất khác do quá nhập tâm vào nhân vật.
Lee Hongki: Tôi thích điều đó. Chúng tôi cần nghỉ khoảng một tiếng để ‘Na Doorim’ trở thành ‘Jang Yikyung’. Khi đóng vai ‘Jang Yikyung’, chị ấy trở nên trầm tính. Khi tôi ở bên ‘Jang Yikyung’, có rất nhiều cảnh lạnh lùng nên cả hai chúng tôi đều trở nên yên lặng. Ngay cả khi tôi nói chuyện với chị ấy thì chị ấy cũng đáp lại một cách khô không khốc. Thật tuyệt vời khi một người lại có thể hoàn toàn thay đổi tính cách như thế. (cười)
- Trong phim có câu thoại nào thú vị không?
Lee Hongki: Hơn cả thú vị, câu thoại đáng nhớ nhất trong phim là "Cô và tôi không cùng đẳng cấp". Một câu thoại tôi thấy rất sến. Nhưng khi nói câu này trên trường quay, tôi cảm giác như mình là ‘Choi Kangjoo’. Có rất nhiều câu thoại trong kịch bản chỉ có đại gia mới nói. Tôi rất tận hưởng điều đó.
- Nhân vật ‘Na Doorim’ là một cô gái nóng nảy. Bạn có thấy áp lực khi phải diễn những cảnh hùng hổ không?
Yang Jinseong: Chúng tôi đã xem hai tập đầu tiên và tôi không thể xem bản thân mình diễn được. Khi tôi là 'Na Doorim‘, như Hongki đang cười lúc này đây, tôi được trang điểm lấm lem khắp mặt.
Lee Hongki: Trông chị ấy xấu lắm. (cười)
Yang Jinseong: Thêm vào đó, tôi mặc đồ thể thao. Bạn sẽ hiểu nhân vật này khi đọc bảng tóm tắt phân vai nhưng cô ấy là kiểu người có thể làm bất cứ điều gì để kiếm tiền. Có rất nhiều cảnh hành động và những cảnh quay khó nhưng tôi rất hứng thú. Từ việc thực hiện những cảnh quay khó nhằn mà không hề nghĩ ngợi đến lịch trình ngày hôm sau, tôi đã nhận ra mình khao khát được diễn xuất đến nhường nào.
- Giữa ‘Na Doorim’ và ‘Jang Yikyung’ trong phim, bạn sẽ chọn ai là cô gái lý tưởng của mình?
Lee Hongki: Tôi sẽ hẹn hò với ‘Jang Yikyung’. Rất thú vị khi biến đổi từ một cô gái chảnh chọe sang một cô gái tốt bụng (cười) , nhưng tôi sẽ cưới ‘Na Doorim’ tốt bụng.
- Nhân vật của Lee Hongki có cảm giác rất lạnh lùng. Bạn có gặp khó khăn gì không?
Lee Hongki: Ban đầu, tôi cố gắng hạ giọng xuống thấp nhất có thể. Tôi nghĩ điều đó là cách tôi thể hiện sự lạnh lùng. Tôi luyện tập rất nhiều nhưng cũng rất lo lắng. Vẫn còn khó khăn để tìm ra tông giọng chính xác. Tôi nghĩ, sẽ dễ dàng hơn nếu như đây là một nhân vật có tính cách vui vẻ.
- Nhạc phim của Lee Hongki luôn là tiêu điểm. Lần này bạn cũng tham gia hát nhạc phim chứ?
Lee Hongki: Trong ‘You Are Beautiful’, giọng hát của tôi không làm loãng không khí của bộ phim, nhưng tôi đã từ chối không hát trong ‘Bride Of The Century’ vì tôi xuất hiện rất nhiều. Tuy nhiên, đạo diễn lại nghĩ khác. Ông ấy nói thích nghe giọng hát của tôi, vì thế tôi lại phải hát nhạc phim.
- Trong phim, bạn có nói tiếng Nhật. Có phải điều này là dành cho các fan Nhật không?
Lee Hongki: Đáng ra là tiếng Pháp chứ không phải tiếng Nhật, nhưng tôi đề nghị chuyển sang tiếng Nhật vì tôi cảm thấy không tự tin với tiếng Pháp. Tôi đã mời cô ‘Takashima Reiko’ đóng cameo và hoàn thành cảnh quay một cách thuận lợi.
- Bạn coi drama này là một bước ngoặt. Bạn muốn thể hiện bản thân trong vai trò là một diễn viên như thế nào?
Lee Hongki: Từ sau khi chấm dứt giai đoạn diễn viên nhí, tôi thường vào những vai diễn như idol hoặc nghệ sĩ. Việc đó đơn giản và thích hợp với tôi. Nhưng thông qua một nhân vật hoàn toàn trái ngược với tôi ngoài đời, tôi muốn cho mọi người thấy rằng mình cũng có những khía cạnh khác nữa.
- Trước khi hợp tác cùng nhau, các bạn nghĩ gì về bạn diễn?
Lee Hongki: Lần đầu tiên tôi xem chị Yang Jinseong diễn là trong drama ‘City Hunter’. Thành viên Minhwan của chúng tôi là một fan bự của bộ phim này, vì thế tôi đã cùng xem với cậu ấy. Trong phim chị ấy thể hiện tính cách kiểu con trai, nhưng khi gặp thì tôi thấy chị ấy rất vui vẻ.
Yang Jinseong: Tôi biết Hongki là một diễn viên giỏi vì cậu ấy đã từng là diễn viên nhí. Tôi rất thích cách diễn nghiêm túc và thoải mái của cậu ấy, đó là điều khác biệt so với Hongki ca sĩ mà tôi biết. Tôi còn rất nhiều thiếu sót nhưng Hongki đã giúp tôi lấp đi những khoảng trống đó, vì vậy tôi rất cảm kích. Trường quay luôn vui vẻ và rộn ràng là nhờ có Hongki.
Lee Hongki: Tôi nhắc chị ấy khi nào thấy phấn trang điểm mắt của chị ấy bị lem do cười quá nhiều (cười). Chị ấy cũng khiến tôi cười nhiều. (cười)
Yang Jinseong (cười): Cậu ấy đúng là người tạo không khí đấy. Tôi chân thành mong cậu ấy đừng nói gì ngoài lời thoại của mình cả. Thật sự, cậu ấy không biết thế nào là mệt mỏi.
- Với tư cách diễn viên Lee Hongki, bạn có bao giờ muốn làm một tác phẩm nghiêm túc?
Lee Hongki: Thay vào đó, tôi muốn diễn một vai độc đáo. Tôi muốn thử một vai diễn hoặc rất lôi cuốn hoặc là vai diễn có hai mặt. Nói thật thì tôi kém trong việc thể hiện hình ảnh bảnh bao. Tôi lúng túng với những vai diễn bình thường. Tôi muốn đóng vai nào khùng điên một chút.
Yang Jinseong: Tôi nghĩ cậu ấy sẽ hợp vai lắm đấy.
Lee Hongki: Đó là lý do vì sao trên trường quay tôi diễn 'Choi Kangjoo' với chất giọng trầm trầm, rồi sau đó lại quay 'Choi Kangjoo' phiên bản hoạt hình.
Yang Jinseong: Cậu ấy nhiều tài lắm. Bất cứ khi nào quay phim thì cậu ấy trở thành 'Choi Kangjoo'. Sau đó vào giờ nghỉ, cậu ấy cho tôi thấy 5 phiên bản 'Choi Kangjoo' khác nhau. Tôi phải cố ngăn cậu ấy lại bởi vì điều đó khiến tôi mất tập trung. (cười)
- Trong ‘You Are Beautiful’, nhân vật của bạn yêu đơn phương. Bạn cảm thấy thế nào khi lần này lại nhận được tình yêu của 2 cô gái?
Lee Hongki: Tôi rất mừng khi được hai nữ diễn viên yêu quý. Đạo diễn chăm sóc họ kỹ đến nỗi còn cho thêm cả cảnh hôn không có trong kịch bản vào. Tôi rất hạnh phúc vì tình cảm của họ.
- Giữa Yang Jinseong và Park Shinhye, ai là người gần với mẫu hình lý tưởng của bạn hơn?
Lee Hongki: Tôi thích cả hai người họ nhưng tôi thích người hơn tuổi hơn nên có lẽ là chị Yang Jinseong sẽ hơn...(cười).
- Phản ứng của khán giả Hàn Quốc đối với Lee Hongki có chút lạnh nhạt thì phải.
Lee Hongki: Lúc nào tôi cũng lo lắng tới điều này. Khi còn bé, tôi đã không thích diễn xuất cho lắm. Nhưng khi lớn lên, tôi đang tiếp cận việc diễn xuất với tư cách là một người mới. Rất nhiều người nhớ đến những vai diễn hồi bé của tôi và trông đợi ở tôi rất nhiều. Cũng có nhiều người bàn luận về diễn xuất của tôi... Nhưng lý do tôi muốn thử đóng một nhân vật hoàn toàn khác là vì tôi muốn mọi người nghĩ rằng, tôi diễn tốt ở những vai có tính cách độc đáo và cuốn hút. Tôi muốn mọi người nhìn nhận tôi có khả năng tốt ở cả việc ca hát lẫn diễn xuất. Tôi không biết mình nên cư xử thế nào ở Hàn Quốc và ở nước ngoài. Âm nhạc của tôi tại Hàn hoàn toàn khác so với tại Nhật, nhưng tôi muốn được yêu mến tại Hàn Quốc. Gần đây tôi có rất nhiều điều phải suy nghĩ và nhiều người lo lắng rằng có thể tôi đang làm việc quá sức. Câu trả lời của tôi là, tôi sẽ làm hết sức mình cho tới lúc họ công nhận tôi và xóa bỏ những định kiến. Tôi nghĩ, cố nắm lấy cơ hội này trong khi làm hai việc một lúc là rất khó, nhưng tôi không thể từ bỏ được vì cả hai đều rất lôi cuốn.
- Lời cuối cùng dành cho những khán giả đang chờ đợi xem ‘Bride Of The Century’.
Lee Hongki: Các bạn đã xem ‘Cheongdamdong 111’ của công ty tôi chưa? Phim này còn hay hơn cái đó. Các bạn hãy đón xem nhé!
Yang Jinseong: Đã 3 tháng kể từ ngày chúng tôi bắt đầu quay phim, chúng tôi đang hết sức cố gắng, mong mọi người hãy đón xem.
Credit: GetitK + DJ.Pri @tumblr.com
Dịch: [email protected]
Tác giả: trangiabao Thời gian: 23-2-2014 05:23 PM
Yang Jin Seong lo lắng khi diễn xuất bên cạnh FTISLAND Lee Hongki
Nữ diễn viên Yang Jin Seon đã thể hiện sự lo lắng của cô khi diễn xuất cùng FTISLAND Lee Hongki.
Ngày 19/02, bộ phim truyền hình mới của đài TV Chosun 'Bride of the Century' đã tổ chức họp báo tại Club Vanguard, Samsung-dong. Buổi họp báo có sự tham dự của đạo diễn Yoon Sang Ho, Lee Hongki, Yang Jin Seong, Choi Il Hwa và các diễn viên khác trong phim.
Đảm nhiệm hai vai trong phim, Yang Jin Seong sẽ có mối tình lãng mạn đầy nguy hiểm với Lee Hongki.
Khi phóng viên hỏi liệu cô có cảm thấy áp lực khi diễn xuất bên cạnh một idol hay không, Yang Jin Seong trả lời, “Tôi cảm thấy rất áp lực. Không chỉ vì cậu ấy ít hơn tôi một tuổi mà còn vì cậu ấy rất nổi tiếng. Vì thế, ban đầu tôi rất lo lắng, nhưng mọi chuyện dần dần tốt hơn khi chúng tôi bắt đầu quay phim".
"Rất nhiều fan của Lee Hongki vẫn thường xuyên đến trường quay để thể hiện sự ủng hộ của họ đối với bộ phim", nữ diễn viên bổ sung, "Ban đầu tôi có e ngại họ nhưng giờ thì không. Có lần tôi bị cảm lạnh và fan của cậu ấy còn đưa trà chanh cho tôi uống. Tôi quay phim thoải mái là nhờ có họ".
Tập đầu tiên của 'Bride of the Century' đã lên sóng ngày hôm qua, 22/02.
Photo credit: Newsen
Source: mwave
Dịch: [email protected]
Tác giả: trangiabao Thời gian: 23-2-2014 05:36 PM
Loại Park Shin Hye, Lee Hongki chọn Yang Jin Seong là hình mẫu lý tưởng
Bỏ qua bạn diễn trước đây, Park Shin Hye, Lee Hongki đã chọn Yang Jin Seong là hình mẫu lý tưởng của anh.
Ngày 19/02, bộ phim truyền hình mới của đài TV Chosun 'Bride of the Century' đã tổ chức họp báo tại Club Vanguard, Samsung-dong. Buổi họp báo có sự tham dự của đạo diễn Yoon Sang Ho, Lee Hongki, Yang Jin Seong, Choi Il Hwa và các diễn viên khác trong phim.
Lee Hongki, người đã dành chọn tình cảm cho Park Shin Hye trong bộ phim 'You’re Beautiful' của SBS sẽ có chuyện tình lãng mạn đầy nguy hiểm với Yang Jin Seong trong 'Bride of the Century'.
Khi phóng viên hỏi, ai là người gần với mẫu hình lý tưởng của anh, Lee Hongki trả lời, "Tôi thích cả Park Shin Hye và Yang Jin Seong. Tôi cảm thấy thoải mái với cả hai người nhưng tôi có xu hướng thích người hơn tuổi nên nếu phải chọn một thì tôi sẽ chọn chị Yang Jin Seong, người hơn tôi một tuổi”. Câu trả lời này khiến mọi người bật cười.
'Bride of the Century' là câu chuyện kể về Doo Rim, cô gái sống ở đảo đóng giả Lee Kyung, con gái một gia đình giàu có và đem lòng yêu Kang Joo (Lee Hongki).
Tập đầu tiên của 'Bride of the Century' đã lên sóng ngày hôm qua, 22/02.
Photo credit: Newsen
Source: mwave
Dịch: [email protected]
Tác giả: trangiabao Thời gian: 23-2-2014 05:50 PM
Lee Hongki hát OST cho ‘Bride Of The Century’
Lee Hongki sẽ hát nhạc phim cho bộ phim anh đảm nhiệm vai chính.
Trong bộ phim “Bride Of The Century” (TV Chosun) phát sóng cuối tháng này, Lee Hongki sẽ đóng vai một CEO lạnh lùng ở độ tuổi 20. Anh thể hiện quá trình lần đầu tiên bắt đầu tin tưởng vào tình yêu. Anh cũng đảm nhiệm việc hát nhạc phim cho bộ phim này.
"Tôi đã băn khoăn liệu mình có nên hát OST cho bộ phim mình đóng vai chính hay không", Lee Hongki nói, "Tôi đã nghĩ, sẽ rất kỳ lạ nếu nghe chính giọng hát của mình vang lên trong những cảnh tôi đang thể hiện nội tâm".
Tuy nhiên, đạo diễn Yoon Sangho lại nghĩ khác. "Khi tôi nói với đạo diễn suy nghĩ của mình thì ông ấy nói, nếu nghe chính giọng mình trong những cảnh quay đó sẽ giúp tôi tập trung thể hiện cảm xúc tốt hơn".
“Bride Of The Century” là câu chuyện đi tìm tình yêu của Choi Kang Joo - người thừa kế tập đoàn Taeyang. Đạo diễn Yoon Sangho đã kết hợp tích truyện về gia phả để tạo ra một cốt truyện đầy ma quái. Bộ phim sẽ được phát sóng vào thứ 7 và chủ nhật, bắt đầu từ ngày 22/02.
Source: Financial News + DJ.Pri @tumblr.com
Dịch: [email protected]
Tác giả: trangiabao Thời gian: 3-3-2014 06:05 PM
FTISLAND Lee Jaejin hát OST cho ‘Bride Of The Century’ của Lee Hongki
Lee Jaejin sẽ trình bày "Into my heart" - ca khúc chủ đề cho nhân vật Choi Kang Joo của Lee Hongki, thể hiện sự ủng hộ của anh dành cho thành viên trong ban nhạc. Ca khúc chủ đề là bài hát có tiết tấu vừa phải kết hợp cùng âm thanh guitar.
Là tay bass và giọng thứ trong FTISLAND, Jaejin đã chứng minh khả năng thanh nhạc của anh không chỉ qua những buổi diễn trực tiếp của ban nhạc, mà còn thông qua vở nhạc kịch "High School Musical" anh đảm nhiệm vai chính ′Troy′ vào năm ngoái.
Ngoài ra, hiện FTISLAND đang thực hiện chuyến lưu diễn châu Á "FTHX".
[utube]_63qdfOP5AA[/utube]
Photo credit: TV Chosun / Video credit: KpopMar OST February
Source: mwave.com
Dịch: [email protected]
Tác giả: trangiabao Thời gian: 10-3-2014 02:23 PM
Tại Trung Quốc, ‘Bride Of The Century' nổi tiếng hơn ‘You Who Came From The Stars’
Có một bộ phim truyền hình Hàn Quốc, tuy vẫn chưa chính thức ra mắt công chúng Trung Quốc nhưng đang thu hút sự quan tâm của đông đảo khán giả thông qua các trang mạng xã hội. Đó là ‘Bride Of The Century', drama cuối tuần của kênh TV Chosun. Bộ phim này lên sóng tập đầu tiên ngày 22/02/2014.
Sau khi tập đầu tiên lên sóng, ‘Bride Of The Century' trở thành từ khóa được tìm kiếm nhiều nhất trên trang Weibo - được coi là Twitter của Trung Quốc. Sự nổi tiếng của bộ phim này ngoài sự kết hợp của cốt truyện mang yếu tố truyền thống Hàn Quốc với một chút giả tưởng, có lẽ còn do sự nổi tiếng của ca sĩ kiêm diễn viên Lee Hong Ki, thành viên ban nhạc FTISLAND.
‘Bride Of The Century' phát sóng lúc 8 giờ tối thứ bảy, chủ nhật hàng tuần trên kênh TV Chosun.
Source: kdramastars.com
Dịch: [email protected]
Tác giả: mtlinh Thời gian: 12-3-2014 09:42 AM
Lịch phát sóng "Bride of the Century" thay đổi theo yêu cầu của khán giả
Phim truyền hình "Bride of the Century" của CSTV sẽ thay đổi lịch phát sóng để đáp ứng những đề nghị liên tiếp của khán giả.
Theo nhà sản xuất của TV Chosun Media, bộ phim "Bride of the Century" sẽ chuyển ngày phát sóng từ thứ 7 - Chủ Nhật sang 11 giờ đêm mỗi thứ 6 và thứ 7 hàng tuần.
Một chủ biên cho biết, "Rất nhiều khán giả đã yêu cầu chuyển ngày chiếu phim sang thứ 6 - thứ 7 lúc 11 giờ tối."
Rating của "Bride of the Century" đang tăng dần so với những tập đầu tiên. Bộ phim cũng nhận được nhiều sự yêu mến ở Trung Quốc. Nhờ sự quan tâm ngày càng tăng và để thu hút thêm khán giả, nhà sản xuất đã quyết định chấp nhận những đề nghị về việc thay đổi khung giờ chiếu.
Lịch mới sẽ được áp dụng từ thứ 6 ngày 14/03/2014.
Nguồn: Koreandrama.com
Dịch: [email protected]
Tác giả: trangiabao Thời gian: 13-3-2014 09:52 PM
Lee Hong Ki vất vả để theo kịp lịch trình
FTISLAND Lee Hong Ki đã tiết lộ, dạo này anh đang rất vất vả để theo kịp lịch trình bận rộn của mình.
Ngày 13/03, trong buổi gặp gỡ với các phóng viên trên trường quay bộ phim "Bride of the Century" (TV Chosun), Lee Hong Ki cho biết, "Tôi đang đi lưu diễn châu Á và có concert tại Nhật. Lịch concert kín đến mức tôi cảm giác như mình sắp chết đến nơi. Dạo này thật khó khăn để theo lịch trình".
Hong Ki bổ sung: “Tôi không thường nói rằng mình đang có khoảng thời gian khó khăn. Nhưng lần này, tôi cạn kiệt về mặt thể chất. Đội ngũ làm phim rất chu đáo lo cho tình hình sức khỏe của tôi nhưng điều đó vẫn xảy ra. Tuy vậy, tôi vẫn có thời gian vui vẻ khi quay phim".
PD Yoon Sang Ho cũng cho biết, “Gần đây, hầu hết các cảnh quay đều liên quan đến Hong Ki. Lúc đầu, cậu ấy phải đấu tranh với chấn thương, còn bây giờ, khi đã hồi phục, cậu ấy lại có lịch trình vô cùng bận rộn”.
Photo credit: Newsen
Source: mwave.interest.me
Dịch: [email protected]
Tác giả: trangiabao Thời gian: 14-3-2014 06:39 PM
Lee Hong Ki sẽ tiết lộ ca khúc ‘Something I didn’t get to tell you’ - nhạc phim 'Bride of the Century'
‘Something I didn’t get to tell you’ - nhạc phim ‘Bride of the Century’ (TV Chosun) do FTISLAND Lee Hong Ki trình bày sẽ được tiết lộ vào tập phim lên sóng ngày hôm nay, 14/03.
Mới đây, trang Facebook chính thức của FTISLAND đã đăng tải những hình ảnh Lee Hong Ki đang thu âm cho ca khúc này, thu hút sự chú ý của người xem. Lee Hong Ki sẽ trình bày phiên bản nam của ‘Something I didn’t get to tell you’, ca khúc do AOA Choa đã hát trước đó.
Năm ngoái, Lee Hong Ki đã rất được yêu mến qua ‘I’m Saying’, nhạc phim ‘He Who Wishes to Wear the Crown, Endures Its Weight – The Heirs’ (SBS) và được công nhận là ca sĩ hát nhạc phim có tên tuổi. Lần này, Lee Hong Ki tham gia hát OST cho ‘Bride of the Century’, tạo nên sự trông đợi lớn vì bản thân bộ phim cũng đang ngày trở nên nổi tiếng hơn, khiến cho nhạc phim cũng trở thành đề tài nóng hổi.
Ngoài ra, để tăng thêm độ nổi tiếng cho bộ phim, ‘Bride of the Century’ quyết định thay đổi khung giờ phát sóng. Từ tuần này trở đi, bộ phim sẽ gặp gỡ người xem lúc 11 giờ đêm các ngày thứ 6 và thứ 7 hàng tuần. Trong phim, Lee Hong Ki đảm nhiệm vai diễn chàng trai thành thị lạnh lùng Choi Kang Joo.
Photo:FTISLAND official Facebook
Source: m.star.naver.com
Dịch: [email protected]
Tác giả: trangiabao Thời gian: 20-3-2014 02:08 PM
(Bride of the Century) Lee Hong Ki và Yang Jin Sung mặc áo đôi
Lee Hong Ki và Yang Jin Sung được phát hiện mặc áo đôi trong một cảnh quay.
Ngày 20/03, bộ phim "Bride of the Century" (TV Chosun) đã phát hành một loạt ảnh của cặp đôi trong phim, Lee Hong Ki và Yang Jin Sung.
Trong ảnh, Kang Joo (Lee Hong Ki) và Doo Rim (Yang Jin Sung) mặc áo đôi có họa tiết hoạt hình. Họ cùng nhau tận hưởng cốc trà nóng, nhìn nhau và trò chuyện với nhau.
Một bức hình khác cho thấy Doo Rim ôm Kang Joo từ phía sau. Những người yêu mến bộ phim đang hy vọng sẽ được thấy cặp đôi này kết hôn bất chấp "lời nguyền" trăm năm của gia tộc nhà Kang Joo.
Photo credit: TV Chosun, Aura Media
Source: m.wave.interest.me
Dịch: [email protected]
Tác giả: trangiabao Thời gian: 21-3-2014 02:09 PM
Phát hành 'Words I Have Yet To Say' phiên bản Lee Hong Ki
Không chỉ đảm nhiệm vai nam chính trong drama 'Bride of the Century', FTISLAND Lee Hong Ki còn tham gia hát nhạc phim. Ca khúc chủ đề cho nhân vật Choi Kang Joo do Hong Ki trình bày có tên 'Words I Have Yet To Say'.
Ca khúc phát hành ngày hôm nay thực chất là phiên bản nam của ca khúc đã phát hành trước đó do AOA Choa trình bày. Giọng ca của Lee Hong Ki đã đem đến cho bài hát một màu sắc hoàn toàn khác.
Hãy lắng nghe 'Words I Have Yet To Say' dưới đây:
[utube]0Ihda496RD0[/utube]
'Words I Have Yet To Say' phiên bản nữ do AOA Choa trình bày:
[utube]Sr7_PNA8DKY[/utube]
Videos credit: KpopMar OST March
Photo: FTISLAND Official Facebook
Source: allkpop.com
Dịch: [email protected]
Tác giả: trangiabao Thời gian: 21-3-2014 03:59 PM
[Starcast] Nhật ký trường quay ‘Bride of the Century’
Xin chào mọi người, tôi là FTISLAND Lee Hong Ki đây. Hôm nay tôi sẽ tiết lộ với các bạn những hình ảnh trên trường quay ‘Bride of the Century’, nơi luôn đầy ắp tiếng cười của mọi người ~
Vì chẳng còn mấy ngày là phim sẽ lên sóng (nhật ký này được viết vào tháng 2) nên nhiều lúc chúng tôi phải ghi hình từ sáng sớm. Vật dụng không thể thiếu trong tiết trời lạnh giá như thế này là túi sưởi. Khi nắm chặt túi sưởi trong lòng bàn tay, cảm giác ấm áp đến nỗi tôi không còn mong ước gì hơn thế ~~haha~~ Các bạn cũng thấy phải không? Nụ cười sung sướng trên mặt tôi kia tất cả là nhờ sự ấm áp túi sưởi mang lại đấy...
Ngay khi tín hiệu camera nhấp nháy, cởi áo khoác dày ấm và để túi sưởi sang một bên, tôi phải giả vờ như mình không hề lạnh trong khi chỉ mặc mỗi bộ véc mỏng manh, hahaha... Biểu hiện gương mặt tôi cho thấy: "Mình với lạnh không có quen nhau!". Tôi đã trở thành một Choi Kang Joo sang chảnh khó gần ~ Đây là nhân vật rất lý trí nên tôi đã phải nghiên cứu kịch bản rất nghiêm túc, để ý tới từng chi tiết nhỏ nhặt để làm nổi bật nhân vật, như thời trang, nét mặt, dáng đứng...
Tôi nghĩ, điều quan trọng hơn cả việc diễn xuất trước ống kính là việc trao đổi ý kiến trên trường quay. Vì lý do đó nên tôi thường cố gắng trao đổi ý kiến với đội ngũ nhân viên về những chi tiết nhỏ nhặt nhất để có thể có cảnh quay đẹp hơn~~~
Dường như tất cả các nhân viên và diễn viên đều trông đợi vào bộ phim này nên tôi nghĩ mình không thể bỏ qua, ngay kể cả là những chi tiết nho nhỏ, để có được một cảnh quay hoàn hảo. Lắng nghe ý kiến chỉ đạo thật kỹ ~ nghe đi ~ nghe lại ~
Sau khi trao đổi ý kiến xong, chúng tôi cùng tập trung và xem lại cảnh vừa quay. Tôi kiểm tra diễn xuất của mình bằng "đôi mắt cú vọ" và luôn chuẩn bị tinh thần nếu phải diễn lại cho tốt hơn!!!
Để có một cảnh lên hình, thực sự rất nhiều người đã phải làm việc vất vả đến đổ mồ hôi trên trường quay. Đạo diễn quay phim, đạo diễn ánh sáng luôn phải vật lộn với những thiết bị ghi hình nặng nề để hình ảnh của tôi xuất hiện một cách đẹp nhất trên màn hình ~ Tôi vẫn đang trong quá trình tìm góc mặt nào trông mình đẹp trai nhất... Hahaha
Hong Ki gặp mèo?? Haha. Tôi rất thích chó mèo nên ở nhà tôi cũng nuôi một vài con. Gặp được chú mèo này ở trường quay khiến tôi vô cùng vui sướng... Đáng yêu quá đi..ㅠ-ㅠ
Chụp một bức với mèo! Dù chú mèo đang nhìn đi đâu đó thì nó vẫn ở yên trên tay tôi ~! Chú mèo này đóng một vai trò vô cùng quan trong trong phim~ Mọi người hãy chờ đón diễn xuất của chú mèo nhé ~
Ngay cả lúc đang nghỉ, tôi vẫn luôn hình dung cảnh quay tiếp theo trong đầu. Tôi cũng suy nghĩ về cách di chuyển cho hợp với các diễn viên khác, cách nói lời thoại thế này thế kia... Những suy nghĩ cứ không ngừng chạy trong đầu, nhưng bất cứ khi nào nghe thấy hiệu lệnh ‘Action!’, tôi lại vui vẻ đứng trước máy quay, GO GO~
“Tôi sẵn sàng rồi~” ‘Action!’...thế là tôi lại bắt đầu một cảnh quay mới ~ Trong bức ảnh này, khi đang mặc áo khoác dày cộp tôi chỉ là một ‘Lee Hong Ki rạng rỡ’, nhưng ngay khi cởi áo khoác ra...
... tôi sẽ trở thành một ‘Choi Kang Joo sang chảnh khinh người’ ~ Lý do gì mà tôi phải mặc bộ véc gọn gàng thế này nhỉ ~? Các bạn tò mò muốn biết tôi sẽ gặp ai phải không ~? Chờ đấy ~ Tôi sẽ tiết lộ ngay!
Vâng, đúng rồi đấy ~ đây là cảnh tôi quay cùng chị Yang Jin Sung, người đóng vai Jang Yi Kyung~ Cảnh này tôi phải tỏ ra lạnh lùng, nét mặt phải nghiêm nghị nên tôi đang cố kiểm soát gương mặt mình đây ~ Tôi túm lấy cổ tay chị Jin Sung, các bạn có cảm thấy tình huống rất căng thẳng không?
Ngoài cảnh "túm cổ tay", còn có một cảnh chúng tôi phải đối mặt với nhau trong tình huống khá hy hữu, mắt tôi phải nhìn theo kiểu "phóng la-de". Mọi người thấy ảnh này ánh mắt tôi có được gọi là "đáng sợ" không~? Tôi đang cố thể hiện sự căng thẳng, lo lắng tột độ. Nhưng diễn xuất chỉ là diễn xuất mà thôi!
Không khí trên trường quay thực ra rất thân thiện và vui vẻ ~
Có những cảnh quay khi lên hình cảm giác rất căng thẳng, nhưng ngay khi tín hiệu máy quay tắt, tôi lại cười rạng rỡ như thế này đây ~
Ta da~ Tôi sẽ kết thúc nhật ký hôm nay với bức ảnh tôi đã dồn hết cảm xúc để thể hiện. Các bạn đang tò mò tại sao tôi lại cau mày như vậy phải không~? Các bạn sẽ sớm biết thôi! Tất cả bí mật của thiếu gia Choi Kang Joo sẽ được tiết lộ dần dần
Hy vọng các bạn đón xem và yêu mến bộ phim!
Source: m.star.naver.com
Dịch và biên tập: [email protected]
Tác giả: trangiabao Thời gian: 23-3-2014 10:44 PM
[Interview] Trò chuyện với nữ hoàng drama Kim Sora của 'Bride of the Century'
Cuối tháng 2, bộ phim truyền hình 'Bride of the Century' với sự tham gia của Lee Hong Ki (You're Beautiful) sẽ lên sóng những tập đầu tiên. Trong lúc chờ đợi bộ phim ra mắt, chúng tôi đã may mắn có cuộc phỏng vấn với nữ diễn viên Kim Sora, người đóng vai mẹ của Choi Kang Joo (Lee Hong Ki).
Có lẽ bạn sẽ thấy gương mặt của Kim Sora quen quen bởi chị từng đảm nhiệm những vai "bà mẹ" khó quên trong những bộ drama như The Princess’s Man, Big, Nice Guy và Jang Ok Jung, Live in Love. Nếu bạn là fan của LOST, phim truyền hình Mỹ thì chắc hẳn bạn đã từng thấy chị xuất hiện trong tập 6 của mùa đầu tiên. Chị đóng vai người môi giới đưa cho Sun (Kim Yoon Jin) hộ chiếu và vé máy bay để sang Mỹ.
Kim Sora là diễn viên hoạt động tại Hàn Quốc cho tới khi chị lập gia đình và di cư sang Mỹ cùng chồng vào năm 1999. Năm 2004, Kim Yoon Jin, diễn viên trong bộ LOST đã giới thiệu Kim Sora với nhà sản xuất của LOST khi ông đang tìm một nữ diễn viên có thể nói tiếng Hàn. Sau đó, Kim Sora trở lại phim truyền hình Hàn Quốc với bộ The Scale of Providence và khởi động lại sự nghiệp tại Hàn Quốc vào năm 2011 với The Princess’s Man.
Dưới đây là nội dung cuộc phỏng vấn.
- Chị có thể giới thiệu đôi chút về 'Bride of the Century', bộ phim mới của chị.
Cám ơn các bạn đã cho tôi cơ hội thực hiện cuộc phỏng vấn này. Tôi hiện rất bận rộn vì ngày phát sóng 'Bride of the Century' đang đến gần. 'Bride of the Century' xoay quanh thủ đoạn và âm mưu về lời nguyền gắn chặt vào một gia tộc giàu có. Bao trùm bộ phim là sức mạnh của tình yêu đích thực, sự khao khát, nuối tiếc, cô đơn và buồn bã.
- Kể từ khi quay trở lại màn ảnh nhỏ Hàn Quốc, chị liên tục đảm nhiệm vai người mẹ trong những bộ phim đình đám như Big, Nice Guy và Jang Ok Jung, Live in Love. Bây giờ, chị lại tiếp tục đóng vai mẹ của Lee Hong Ki trong 'Bride of the Century'. Diễn viên nào có tương tác mẹ-con ăn ý nhất với chị và tại sao?
Tôi rất may mắn được diễn xuất cùng với các diễn viên trẻ và có tài, vì thế rất nhiều người đã ghen tị với tôi. Tôi không thể nói ai là người có tương tác ăn ý với tôi nhất bởi vì tất cả họ đều có tính cách và lợi thế khác nhau. Thật là một kinh nghiệm quý báu khi mỗi một bộ phim tôi lại được làm việc chung với những con người tuyệt vời và tài năng. Khi diễn xuất, các diễn viên phải tung hứng với nhau, vì vậy tôi rất có thiện cảm với những diễn viên hậu bối thường thảo luận và luyện tập cùng tôi. Tôi vui mừng vì được làm việc cùng các diễn viên trẻ.
- Chị miêu tả thế nào về "con trai" Lee Hong Ki?
Tôi rất có cảm tình với Lee Hong Ki. Cậu ấy là diễn viên vui vẻ, trung thực và rạng rỡ nhất mà tôi đã gặp. Lần nào gặp cậu ấy tôi cũng nói rằng, cậu ấy có đôi mắt đẹp nhất trong số những nam diễn viên. Vì cậu ấy đã tham gia diễn xuất từ khi còn nhỏ nên cảm giác cậu ấy không hề bối rối trong buổi tập kịch bản và buổi ăn tối đầu tiên với đoàn làm phim. Tôi nghĩ, từ những kinh nghiệm có được ở Nhật Bản, cậu ấy là diễn viên được trang bị kiến thức rất tốt và có suy nghĩ sâu sắc về nghề diễn. Vì nhiều lý do, bây giờ cậu ấy là con trai tôi, nên với tôi cậu ấy rất đáng yêu.
- Chị rời môi trường nghệ thuật Hàn Quốc đã lâu và hiện đang sống tại Mỹ. Khi quay trở lại, chị thấy điều gì là thay đổi lớn nhất trong môi trường làm việc?
Điều khác biệt lớn nhất tôi có thể nói đó là hiện nay có nhiều diễn viên hơn trước đây. Tôi cũng thấy các phần trong ngành giải trí ở Hàn Quốc được chuyên ngành hóa và khán giả Hàn Quốc có đánh giá khắt khe hơn về sự giải trí. Đó là lý do các bộ phim truyền hình của chúng ta đang tỏa ra khắp thế giới và được yêu thích. Tôi nghĩ điều đó khiến cho nỗ lực của diễn viên chúng tôi trở nên lớn hơn.
- Yếu tố nào là hấp dẫn nhất trong kịch bản 'Bride of the Century'? Lời nguyền về người con trai trưởng của gia đình giàu có nghe rất thú vị. Chị có thể tiết lộ thêm về bộ phim?
Khi đọc kịch bản lần đầu tiên, tôi đã chắc rằng bộ phim này có cốt truyện rất thú vị. Khán giả sẽ yêu thích bộ phim khi họ xem cách đạo diễn Yoon Sang Ho chỉ đạo và tương tác giữa các diễn viên. Tôi sẽ cho các bạn thấy tình yêu và sự nuối tiếc ở lứa tuổi từ 30 đến 60.
- Xin chị nói đôi lời với khán giả xem phim.
Khởi động lại nghiệp diễn đã bị trì hoãn lâu hơn dự tính, vì thế tôi càng phải cố gắng hơn. Bây giờ không phải tôi đang đi mà là đang chạy. Thật may mắn khi rất nhiều người nhớ đến tôi, chào đón và ủng hộ tôi. Vì vậy tôi đang diễn xuất với lòng biết ơn tình cảm yêu mến của mọi người, điều còn tuyệt vời hơn cả sự nổi tiếng mà tôi nhận được ở độ tuổi hai mươi. Tôi sẽ cố gắng là một diễn viên giỏi, học hỏi nhiều hơn, nỗ lực nhiều hơn. Tôi sẽ làm hết sức mình để thể hiện nhiều cung bậc trong diễn xuất.
Cám ơn sự yêu mến và ủng hộ của các bạn. Hẹn gặp các bạn trên sóng truyền hình!
Source: dramafever
Dịch: [email protected]
Tác giả: trangiabao Thời gian: 25-3-2014 06:13 PM
‘Bride of the Century’ của Lee Hong Ki dẫn đầu làn sóng Kdrama tại Trung Quốc
Bộ phim ‘Bride of the Century’ phát sóng trên TV Chosun do FTISLAND Lee Hong Ki đóng vai chính đang nhận được phản hồi nồng nhiệt của các khán giả Trung Quốc.
Theo một trong những cổng thông tin trực tuyến lớn nhất Trung Quốc - trang QQ.com, ngày 24/03 ‘Bride of the Century’ đã đứng số 1 trên bảng xếp hạng drama Hàn Quốc.
Ngày 24/03, bộ phim thu về lượt xem khổng lồ là 2.080.000, đánh bại 'Empress Ki' của MBC với 610.000 lượt và 'The Heirs' của SBS với 420.000 lượt xem.
Đứng thứ nhất trong danh sách các từ khóa được tìm kiếm nhiều nhất trên Weibo China, ‘Bride of the Century’ đang chứng tỏ sự nổi tiếng của bộ phim trên các trang web cộng đồng.
Bộ phim đã được dự kiến sẽ nổi tiếng nhanh chóng bởi FTISLAND vừa có concert tại Trung Quốc. Thêm nữa, bộ phim có cốt truyện độc đáo, xen lẫn giả tưởng trong thể loại melodrama.
Photo credit: FNC Entertainment
Source: m.wave.interest.me
Dịch: [email protected]
Tác giả: trangiabao Thời gian: 11-4-2014 09:03 PM
Phát hành MV nhạc phim 'Words I Have Yet To Say' của Lee Hong Ki
Một vài tuần trước, chúng ta đã được thưởng thức ca khúc "Words I Have Yet To Say" - nhạc phim 'Bride of the Century' do Lee Hong Ki trình bày. Hôm nay MV của ca khúc đã được phát hành.
Như đã đề cập, bài hát này thực ra là phiên bản nam của ca khúc do AOA Choa trình bày trước đó. Giọng ca của Hong Ki đã đem đến cho bài hát một không khí hoàn toàn khác.
MV gồm những cảnh quay trích từ trong phim. Dĩ nhiên, bạn sẽ được xem những cảnh thể hiện nội tâm của Hong Ki trong khi lắng nghe giọng hát của anh.
[utube]g04uEWvsitA[/utube]
Video credit: FTISLAND (FT아일랜드) @youtube.com
Source:allkpop
Dịch: [email protected]
Tác giả: trangiabao Thời gian: 11-4-2014 09:28 PM
'Bride of the Century' dẫn đầu BXH lượt xem phim trực tuyến hàng tháng tại Trung Quốc
‘Bride of the Century’ của kênh truyền hình hữu tuyến TV Chosun với sự tham gia của FTISLAND Lee Hong Ki đang là bộ phim truyền hình nổi tiếng nhất tại Trung Quốc.
Theo thống kê của QQ.com, trang xem phim trực tuyến hàng đầu của Trung Quốc, ngày 08/04 ‘Bride of the Century’ đã đứng thứ nhất không chỉ trên BXH drama hàng ngày và hàng tuần mà còn dẫn đầu BXH hàng tháng.
Trong BXH hàng tháng mới nhất, được tính từ ngày 07 tháng trước tới 07 tháng này, bộ phim truyền hình tối thứ 2-3 ‘Empress Ki’ của đài MBC và ‘The Inheritors’ của SBS lần lượt xếp hạng 2 và 3. Đặc biệt, ‘Bride of the Century’ trở thành trung tâm của sự chú ý khi vượt quá 100 triệu lượt xem. Lee Hong Ki chứng tỏ sự nổi tiếng rộng khắp của anh, đứng hạng nhất trong cuộc bình chọn "Diễn viên Hàn Quốc bạn muốn gặp gỡ tại fanmeeting ở Trung Quốc".
‘Bride of the Century’ không chỉ thành công ở Hàn Quốc mà còn ở nước ngoài với cốt truyện thú vị và diễn xuất tuyệt vời của dàn diễn viên. Văn hóa Hàn được thể hiện rõ nét trong bộ phim và việc xuất khẩu bản quyền ra nước ngoài đã được xác nhận. Ngoài những quốc gia châu Á, ‘Bride of the Century’ sẽ được trình chiếu tại Mỹ và các nước lân cận.
Photo credit: topstarnews
Source: m.star.naver.com
Dịch: [email protected]
Tác giả: trangiabao Thời gian: 12-4-2014 12:12 AM
Kim Seo Ra nói về Lee Hong Ki: “Tôi coi cậu ấy như con trai mình"
Nữ diễn viên Kim Seo Ra đã thể hiện tình cảm của chị với diễn viên hậu bối Lee Hong Ki.
Hiện nay, Kim Seo Ra vừa kết thúc những cảnh quay trong bộ phim ‘Bride of the Century’ (Biên kịch: Baek Young Sook/ Đạo diễn: Yoon Sang Ho). ‘Bride of the Century’ vẫn đang lên sóng nhưng vì đoàn phim đã tiến hành quay từ trước nên việc ghi hình đã kết thúc sớm hơn.
Trong ‘Bride of the Century’, Kim Seo Ra đảm nhiệm vai Kim Myung Hee - người mẹ xinh đẹp và quý phái của Choi Kang Joo (Lee Hong Ki thủ vai). Chị đã cho thấy tinh thần làm việc nhóm đặc biệt. Trường quay ‘Bride of the Century’ vốn đã nổi tiếng với bầu không khí thân thiện nhưng nhiều người ghen tị với mối quạn hệ của chị và Lee Hong Ki. Trong bài phỏng vấn mới nhất với Newsen, Kim Seo Ra đã dành lời khen ngợi cậu con trai màn ảnh của mình.
"Bộ phim của chúng tôi có không khí làm việc rất tuyệt vời. Bất kể bạn là vai chính hay vai phụ, mọi người đều thân thiết với nhau. Con trai tôi, Lee Hong Ki, là người đặc biệt nổi bật. Tôi đã nghĩ chắc chỉ có cậu ấy như vậy. Dường như cậu ấy biết rất rõ về cách làm việc trong ngành giải trí phải như thế nào nhưng cậu ấy vẫn rất lễ phép với các tiền bối. Tôi thích điểm này ở Hong Ki".
Đối với Lee Hong Ki, ‘Bride of the Century’ hẳn là một thử thách lớn. Đúng là trước đây anh đã tham gia diễn xuất. Nhưng đối với một ca sĩ, đảm nhiệm vai chính trong cả một bộ phim có lẽ không phải là vấn đề đơn giản.
"Tôi không có gì phải phàn nàn về Hong Ki. Cậu ấy rất đặc biệt. Vài ngày trước tôi có gặp gỡ biên kịch. Tôi được hỏi rằng tôi yêu mến Hong Ki nhiều đến thế nào. Tôi nói, tôi thực sự rất thích cậu ấy. Khi bạn tiếp xúc với cậu ấy gần hơn, bạn sẽ thấy cậu ấy rất trung thực và thân thiện. Ai cũng có thể đối tốt với tiền bối. Nhưng với tư cách là tiền bối, tôi có thể nhận ra việc đối xử tốt đó là chân thành hay không. Hong Ki không chỉ cố gắng lễ độ với các tiền bối mà cậu ấy thực lòng muốn thân thiết với họ. Cậu ấy vốn là một ca sĩ giỏi và là một diễn viên có năng lực. Nhưng khi cậu ấy cố gắng để được quan tâm như thế, làm sao tôi có thể không yêu mến cậu ấy được cơ chứ?".
Kim Seo Ra đã diễn xuất cùng rất nhiều ngôi sao trẻ nổi tiếng như Kim Tae Hee, Yoo Ah In và Gong Yoo, nhưng chị nói, Hong Ki là diễn viên đầu tiên chị yêu mến.
"Gần đây tôi đã diễn xuất chung với rất nhiều ngôi sao trẻ. Gong Yoo, Kim Tae Hee, Yoo Ah In… họ đều là những diễn viên giỏi. Nhưng tôi yêu mến Hong Ki hơn cả tư cách là một diễn viên. Cậu ấy quá đặc biệt. Tôi cũng không nghĩ mình sẽ quên cậu ấy. Tôi yêu mến cậu ấy như con trai tôi vậy. Thực sự nói thế này tôi cảm thấy có lỗi với con trai mình. Bạn có nghĩ con trai tôi sẽ buồn khi nghe tôi nói vậy không?".
Chúng tôi đã hỏi Kim Seo Ra một câu hỏi thẳng thắn. Nghề nghiệp chính của Lee Hong Ki là ca sĩ. Khi một ca sĩ lấn sân sang diễn xuất, chúng ta thường nhận được kết quả thất vọng. Một diễn viên tiền bối như chị nghĩ thế nào về diễn viên Lee Hong Ki?
"Nghề nghiệp chính của cậu ấy là ca sĩ. Chẳng phải cậu ấy hát rất hay sao? Chỉ cần nghe những bài hát của cậu ấy cũng khiến mắt tôi ngân ngấn nước. Tôi không thể nói diễn xuất của cậu ấy là hoàn hảo nhưng cậu ấy rất cố gắng và có tiềm năng. Tôi nghĩ vấn đề là thời gian. Chắc chắn, tôi sẽ tìm ra được thiếu sót của cậu ấy nếu bạn buộc tôi phải chỉ ra, nhưng không có gì đáng quý hơn nỗ lực. Miễn là bạn dồn hết tâm sức để làm, bạn sẽ nhận được kết quả tốt".
Giống như lời diễn viên Kim Seo Ra nói, Lee Hong Ki đã nỗ lực rất nhiều cho ‘Bride of the Century’. Anh lễ phép với các diễn viên tiền bối với tấm lòng chân thành. Diễn viên gạo cội Kim Seo Ra chăm sóc và yêu mến anh, ở bên cạnh động viên để anh có thể tỏa sáng. Mối quan hệ tiền bối-hậu bối tốt đẹp như vậy chắc chắn sẽ mang lại thành công cho bộ phim và truyền tải được đến người xem.
Source: Newsen + DJ. Pri @tumblr.com
Dịch: [email protected]
Tác giả: trangiabao Thời gian: 18-4-2014 04:31 PM
[Vietsub by KPrim] Words I Have Yet to Say - Lee Hong Ki
[utube]q9plNC0Lq48[/utube]
Link download: đây.
credit: katyprim
Tác giả: trangiabao Thời gian: 26-4-2014 03:07 PM
[Interview] ‘Women’s Chosun’ số tháng 4: ‘Cuộc sống khác của Lee Hong Ki’
Ngôi sao thần tượng Lee Hong Ki chính thức tiến quân vào lĩnh vực diễn xuất đang gây được nhiều sự chú ý. Anh truyền tải cảm xúc và sự đam mê trực tiếp từ những buổi biểu diễn của FTISLAND tới trường quay.
Không phải là việc thường xuyên xảy ra nhưng khi một bộ phim thay đổi khung giờ phát sóng thì chỉ có một lý do đơn giản: phim nổi tiếng hay là không.
Và ‘Bride Of The Century’ (TV Chosun) thay đổi thời gian phát sóng từ thứ bảy/chủ nhật sang thứ sáu/thứ bảy là vì bộ phim đang nổi tiếng.
Khán giả đã gửi những phản hồi tích cực về cách xây dựng độc đáo của bộ phim, đặc biệt là những khán giả trẻ. Tỉ suất khán giả tiếp tục tăng lên và nhạc phim trở thành hiện tượng. Vì vậy, bộ phim đã được thay đổi sang khung giờ phát sóng dành cho các bộ mini-drama để nhiều khán giả có thể đón xem. Nam diễn viên chính Lee Hong Ki không khỏi cảm thấy vui mừng.
"Tôi rất vui vì bộ phim tiếp tục nhận được phản hồi tốt. Nhờ thế mà thời gian phát sóng đã thay đổi và trên trường quay mọi người cũng cảm thấy vui vẻ hơn. Tôi vui, nhưng đồng thời cũng muốn nỗ lực hơn nữa trong vai trò diễn viên chính để càng ngày phim càng có thêm khán giả".
Đây là những lời chào hỏi giới thiệu đầu tiên của ngôi sao Hallyu Lee Hong Ki. Trong vai CEO trẻ tuổi, hầu như thời gian này anh toàn mặc véc. Mặc dù đã từng diễn xuất từ khi còn nhỏ nhưng khi trưởng thành, anh chưa từng thử sức một cách chính thức. Ngoài bộ phim điện ảnh ‘Passionate Goodbye’, đây là lần đầu tiên Hong Ki chính thức bước chân vào diễn xuất.
Lee Hong Ki quyết định xuất hiện trong ‘Bride Of The Century’ vì bị kịch bản phim thu hút. Nhờ vậy mà anh đã trải qua cuộc sống "lạnh như băng". ‘Bride Of The Century’ kể về lời nguyền của một gia tộc, cô dâu đầu tiên của con trai cả tập đoàn Taeyang sẽ chết. Lee Hong Ki đảm nhiệm vai chính Choi Kang Joo.
Anh trở thành người đàn ông giàu có lạnh lùng
"Tôi cố gắng để từ hành động tới lời nói của Choi Kang Joo đều toát ra vẻ dửng dưng. Thay vì cố diễn cho lạnh lùng, tôi nghĩ việc thể hiện khía cạnh vô cảm và khô khan của Choi Kang Joo sẽ khiến nhân vật này trông lạnh lùng hơn".
Ngôi sao Hallyu đầy năng lượng, người vốn hay nói hay cười, đã chẳng còn thấy đâu nữa. Càng diễn anh càng tập trung xóa bỏ hình ảnh của bản thân và nhập tâm vào nhân vật. Khi những tập đầu tiên lên sóng, bạn bè Hong Ki nói trông anh quá sến. Nhưng càng ngày càng có nhiều lời khen ngợi diễn xuất của anh.
"Bản thân cốt truyện đã là giả tưởng nên tôi nghĩ mình đã thẩm thấu một cách tự nhiên. Trong khi thể hiện Choi Kang Joo theo cách riêng của mình, tôi cũng thể hiện một khía cạnh khác của bản thân với công chúng. Điều đó rất thú vị".
Lần đầu tiên kể từ khi ra mắt, Lee Hong Ki đã thể hiện một khía cạnh hoàn toàn khác của anh. Tông giọng trầm ấm và biểu hiện già dặn phù hợp đến hoàn hảo cho hình ảnh của một Lee Hong Ki diễn viên. Mặc dù đây là câu chuyện giả tưởng nhưng Lee Hong Ki đã lột tả tác phẩm theo cách cảm nhân riêng của anh và đắm mình vào nhân vật. Anh cũng đã nhận ra niềm vui của diễn xuất.
"Tôi nghĩ diễn xuất là một việc rất tuyệt bởi vì tôi có thể sống một cuộc đời khác. Trong khi quay ‘Bride Of The Century’, tôi rất vui khi được sống với thân phận Choi Kang Joo".
Trên sân khấu, anh là ca sĩ thích giao lưu với người hâm mộ. Nhưng trong diễn xuất, anh thực sự thích thú việc sống một cuộc đời mới. Khám phá một nhân vật hoàn toàn mới mẻ và thể hiện điều đó là một quá trình đầy thú vị.
Love-line ngọt ngào. Hợp tác với Yang Jin Sung thế nào?
Tương tác giữa Lee Hong Ki và diễn viên mới Yang Jin Sung cũng trở thành tâm điểm. Cũng giống như tình yêu ngọt ngào của họ trong phim, ngoài đời thường hai người trông rất đẹp đôi và thân thiết trên trường quay.
"Chúng tôi quá hợp cạ nên đôi lúc cũng là khó khăn. Khi phải quay những cảnh nghiêm túc, lẽ ra cần diễn xuất cho phù hợp thì tôi lại phải đấu tranh tư tưởng vì tôi chỉ muốn trêu chọc bạn diễn". (cười)
Ngoài đời, Yang Jin Sung nhiều tuổi hơn Hong Ki, nhưng với tính cách vui vẻ hoạt bát, cô luôn khiến mọi người mỉm cười trên trường quay. So sánh Yang Jin Sung với Doo Rim trong phim, Hong Ki không có đủ lời để khen. Những cảnh diễn tình cảm đẫm nước mắt của họ cũng trở thành tiêu điểm. Sau khi biết về lời nguyền của gia tộc, Choi Kang Joo cố cắt đứt quan hệ với Na Doo Rim. Tuy rằng anh vốn là một người thừa kế lạnh lùng, nhưng anh đã phải lòng Doo Rim hoạt bát, đáng yêu. Quyết định rời xa cô và nỗi buồn sau đó thật là nghẹt thở. Ngay cả người hâm mộ cũng ủng hộ cặp đôi này.
Đúng như mong đợi từ một ngôi sao Hallyu, người đi lưu diễn khắp nơi, Lee Hong Ki đã kéo người hâm mộ đến trường quay. Cả những fan nước ngoài cũng đến cổ vũ anh. Lee Hong Ki nói rằng, fan cho anh sức mạnh dù có mệt mỏi đến đâu đi chăng nữa.
“Trong buổi họp báo ‘Bride Of The Century’, fan đã gửi đến rất nhiều vòng hoa gạo. Thay vì hoa, họ gửi gạo cùng thông điệp cổ vũ tới. Số gạo đó dùng vào mục đích quyên góp. Cả bức tường đầy vòng hoa gạo từ các fan của tôi. Tôi cảm thấy vui vì hành động đó là việc thiện và cũng cảm ơn fan của mình đã khiến tôi tự hào trước mặt đoàn phim".
Hát OST, ảnh hưởng tích cực đến bộ phim
Lee Hong Ki bận rộn với âm nhạc và việc quay phim. Anh đang chuẩn bị cho album mới của FTISLAND, dự kiến phát hành giữa tháng 5 đến tháng 7 tới, đi lưu diễn khắp châu Á với concert của công ty. Tính cách của anh không cho phép bản thân phàn nàn về mọi thứ nhưng chắc chắn điều đó sẽ khiến cơ thể quá tải.
Mặc dù lịch trình bận rộn, Lee Hong Ki luôn dành tình cảm cho bộ phim. Tình cảm đó chắc hẳn đã được anh đặt vào bài hát. Có một câu chuyện hậu trường về việc nam diễn viên chính đã tham gia hát OST như thế nào. Dù công ty quản lý phản đối thì điều đó vẫn diễn ra bởi lập luận mạnh mẽ từ phía đạo diễn.
"Tôi không định hát OST. Việc này cũng đã được bàn thảo xong với công ty. Tôi nghĩ sẽ rất kỳ lạ nếu nghe giọng mình vang lên trong những cảnh tôi đang tập trung thể hiện nội tâm. Tôi nghĩ mình nên đứng ngoài cuộc vì dù sao thành viên Jae Jin của chúng tôi cũng đã hát OST rồi. Nhưng đạo diễn cứ liên tục thuyết phục tôi. Tôi bị thuyết phục và gọi ngay cho CEO".
Hong Ki hát “Words I couldn’t say yet”, phiên bản nam của ca khúc do AOA Choa trình bày trước đó. Đạo diễn đã đúng. Vì Lee Hong Ki hát nhạc phim nên bộ phim còn trở nên nổi tiếng hơn nữa. Rất nhiều người yêu mến bài hát của anh. Một lần nữa khẳng định, sức mạnh ngôi sao của Lee Hong Ki, người đã khiến ‘I’m Saying’ của 'The Inheritors’ trở thành hit.
Ca sĩ - diễn viên giỏi
Sau khi ra mắt là diễn viên nhí, Lee Hong Ki trở thành ngôi sao thần tượng với FTISLAND. Sau khi chính thức trở thành ca sĩ, quá khứ là diễn viên có thể trói chặt lấy anh, nhưng giờ đây, anh muốn trở thành một ca sĩ - diễn viên giỏi. Hơn hết thảy, người có thể khám phá và nhìn nhận được tài năng của bản thân là người hạnh phúc. Hong Ki cảm thấy hạnh phúc nhất khi được công nhận ở bất cứ lĩnh vực nào.
"Lời khen hay nhất tôi nhận được sau khi khởi nghiệp diễn xuất là 'Làm tốt lắm'. Tôi nghĩ tôi cảm thấy hạnh phúc nhất khi nghe điều đó. Sau khi xuất hiện trong ‘Bride Of The Century’, mọi người xung quanh tôi nói rằng, vai diễn người thừa kế lạnh lùng cũng hợp với tôi lắm. Lẽ ra phải chờ tới khi bộ phim kết thúc nhưng tôi mừng vì được nghe điều đó ngay từ đầu".
Trong khi quay phim, Hong Ki cũng có lịch trình hoạt động với FTISLAND. Có những lúc, lịch lưu diễn của anh tại Nhật Bản và châu Á chồng chéo với lịch quay phim, nhưng ngôi sao Lee Hong Ki vẫn sắp xếp ổn thỏa.
"Dĩ nhiên là tôi kiệt sức chứ. Quá mệt mỏi luôn. Nhưng vì mọi người đều thông cảm cho tôi nên tôi không mấy vất vả để tự chăm lo cho công việc của mình. Khi có lịch trình điên rồ, tôi cố gắng nạp lại năng lượng bằng cách nghỉ ngơi đầy đủ. Nhưng vào những lúc bận rộn như lúc này thì tôi còn không có thời gian để cảm thấy mệt mỏi nữa. Một ngày của tôi trôi qua trong nháy mắt".
Lee Hong Ki yêu thích trình diễn và rất quan tâm tới thời trang. Điều này không có gì là bất thường đối với thành viên một ban nhạc. Nhưng Lee Hong Ki độc đáo bởi anh thích chăm sóc móng tay. Anh cho biết, anh bắt đầu từ sự tình cờ nhưng cảm thấy vẽ móng nghệ thuật rất hợp với phong cách rock. Anh nuông chiều bản thân bằng những kiểu mẫu móng tay đầy màu sắc. Anh còn xuất bản một cuốn sách về chủ đề này. Gần đây, Hong Ki tạm dừng vẽ móng vì bộ phim.
"Tôi tạm thời không vẽ móng tay vì bộ phim. (cười). Tôi vẫn đi chăm sóc móng để chúng luôn sạch sẽ, khỏe mạnh. Haha! Nhưng không vẽ móng tay không khiến tôi bị stress đâu". (cười)
Sức mạnh kiểm soát bản thân ở những thời điểm khác nhau là chiến lược sống còn mà Lee Hong Ki đã học được trong suốt những năm tháng sống cuộc sống của người nổi tiếng. Mỗi ngày trôi qua trong nháy mắt nhưng anh tận hưởng điều đó. Anh muốn tiếp tục làm những việc anh có khả năng và kiểm soát bản thân mình thật tốt.
"Tôi muốn tiếp tục sống bằng cách thể hiện những điều tôi có, dù là qua diễn xuất hay ca hát. Tôi luôn muốn trở thành một người có sức thu hút".
Lee Hong Ki đặc biệt nổi tiếng ở Nhật Bản và Trung Quốc. Ở nước ngoài, ‘Bride Of The Century’ đang nhận được những phản hồi tích cực. Tháng 8, bộ phim sẽ được phát sóng chính thức tại Nhật và một đài truyền hình lớn của Trung Quốc đã ngỏ ý làm lại bộ phim. Tại Trung Quốc, bộ phim đã được tải xuống hơn 12,000,000 lần.
Ngay cả lúc này, đã trưởng thành, Lee Hong Ki vẫn giữ ước mơ thời thơ bé. Anh muốn trở thành người hát hay, diễn giỏi. Anh cũng muốn được công nhận tại cả Hàn Quốc và nước ngoài. Nếu cứ tiếp tục chạy về phía ước mơ với niềm đam mê anh đang có lúc này, một ngày nào đó, cuộc sống mơ ước của Hong Ki sẽ trở thành hiện thực.
Credit: Chosun + DJ. Pri @tumblr.com
Dịch: [email protected]
Tác giả: Luf Thời gian: 20-5-2014 11:16 AM
Mình thích phim này lắm
Hài hước mà đáng yêu vô cùng
Cảm ơn bạn trangiabao đã giới thiệu mình vào đây down phim nhé
) Hình như link tập 2 HD bị hỏng hay sao ý, mình không down được
Cảm ơn subteam
Tác giả: sunshine7604 Thời gian: 6-9-2014 12:12 AM
sr. bạn admin xóa hộ mình bài này vs (k tìm thấy chỗ xóa) tks!!
sfdsdfdgedddddddddddddddddddd
Chào mừng ghé thăm Kites (https://forum.kites.vn/) |
Powered by Discuz! X3 |