Hữu thuyết hữu tiếu: vừa nói vừa cười.
! D3 N0 a4 @0 B9 \©2025 Kites.vn | All rights reserved
Tựa tiếu phi tiếu: Như cười như không, hay cười như không cười, hay gì đó tùy vào cách dùng từ của bạn.
©2025 Kites.vn | All rights reserved" i( `4 k7 a& {1 C- N% J' K
Nương: đừng dùng từ này, hãy dùng từ mẹ.
©2025 Kites.vn | All rights reserved( G9 Q) e- ^3 O
Lão bà: hãy dùng vợ/thê tử/ nương tử …
4 V0 ]5 p2 F6 H, B©2025 Kites.vn | All rights reserved
Lão công: hãy dùng chồng/phu quân/trượng phu…
$ Q2 _- u! X/ w( A4 e©2025 Kites.vn | All rights reserved
Lão nhân gia: hãy dùng ông lão/ông cụ/bà cụ/bà lão tùy trường hợp, lão bà bà nên chuyển thành bà cụ.
) k+ a/ R( O) m; J! J3 z! M( A% l% p©2025 Kites.vn | All rights reserved
Thanh âm: hôm trước mình có thắc mắc, tiếng Việt có từ này không, có rất ít từ điển có từ này, và rất ít dùng, vì thế nên dùng giọng nói, tiếng nói, âm thanh, tiếng động… tùy trường hợp cho phù hợp.
1 n7 w% {6 ]7 D3 j9 _3 N1 J©2025 Kites.vn | All rights reserved
VD: Thanh âm của hắn khàn khan.
©2025 Kites.vn | 2 F! \+ b' F, R5 m) W" |All rights reserved
So với: Giọng nói của hắn khàn khàn thì câu 2 hợp lý hơn.
3 s) y a% X" V# O©2025 Kites.vn | All rights reserved
Thân ảnh: tiếng Việt cũng không có từ này, hãy dùng từ bóng, hình bóng, hình ảnh…cho phù hợp.
# _+ o! b& l N9 L/ Y: M©2025 Kites.vn | All rights reserved
Hỉ bà(trong đám cưới): hãy dùng từ bà mối.
©2025 Kites.vn | All rights reserved. _4 K* z9 X- @: s; R7 r: ]9 R
Tranh thủ tình cảm: có thể bạn sẽ đọc được câu này như kiểu “phi tần tranh thủ tình cảm”, xin thưa, đó phải là “phi tần tranh sủng”, từ Hán việt tranh sủng đã được dịch thẳng ra.
©2025 Kites.vn | All rights reserved) [' E# D5 p. K2 b s4 R( j7 U: g
Nô tỳ: có một số phi tử, vương phi khi xưng với vua hay vương gia đều là nô tỳ, hầy, sao mà lại hạ mình tới thế, không phải đâu ạ, bản Hán việt vốn là từ thần thiếp, nhưng QT lại dịch thẳng ra là nô tỳ.
©2025 Kites.vn | All rights reserved) g% f9 } b: p: S2 t/ M2 S
Sườn phi: giải thích giống trên, từ đúng là Trắc phi, vì trắc nghĩa là sườn.
©2025 Kites.vn | ' g) {! S; Z6 nAll rights reserved
Đủ loại quan lại: từ đúng là bách quan.
) v( t6 @7 X3 ]1 J©2025 Kites.vn | All rights reserved
Bất quá: nên dùng là cùng lắm, nhưng mà, có điều…tùy trường hợp.
©2025 Kites.vn | All rights reserved$ _1 O& E/ D: n3 p ?
Thủy chung: ở tiếng Việt từ này nghĩa là tình cảm không thay đổi, nhưng từ Hán việt này trong một số trường hợp nghĩa là từ đầu tới cuối.
©2025 Kites.vn | : F" R! q8 a# \6 [7 Z/ ]( ?9 NAll rights reserved
VD: Hắn
thủy chung không nói câu nào.
/ m9 _% o1 q2 O5 i, C$ O# }©2025 Kites.vn | All rights reserved
Câu đúng là:
Từ đầu tới cuối, hắn vẫn không nói câu nào.
( N* S6 w8 W- y7 {5 |©2025 Kites.vn | All rights reserved
Ly khai: từ đúng là rời đi.
. T* F8 z" t3 {$ P8 Z©2025 Kites.vn | All rights reserved
Nhảy dựng lên: không phải lúc nào cũng là nhảy dựng lên, có chỗ sẽ là đứng bật dậy.
©2025 Kites.vn | I. n( p/ A) j! H4 bAll rights reserved
Liền: trong bản convert, từ liền này có rất nhiều, tùy trường hợp bạn nên chuyển thành: thì, sẽ, đã, rồi…, chỉ dùng từ liền trong trường hợp chỉ một hành động diễn ra ngay sau đó, còn là hành động trong quá khứ, nên dùng từ đã.
©2025 Kites.vn | All rights reserved# V7 U( ^, {+ b, {( a4 R$ f. b
VD: Nếu thúc thúc không thích,
liền thưởng cho chất nhi đi.
©2025 Kites.vn | 6 ?* L$ B. | E% Q9 OAll rights reserved
Nên viết là: Nếu thúc thúc không thích,
thì thưởng cho chất nhi đi.
©2025 Kites.vn | ' T U" |( }, v6 h8 dAll rights reserved
Hai con kiệt khuyển mất của Lưu Tư vô số tâm huyết, nhưng không ngờ trong chớp mắt
liền mất đi một con.
©2025 Kites.vn | 0 V7 }' x0 m% W2 P( QAll rights reserved
Nên viết là: Hai con kiệt khuyển mất của Lưu Tư vô số tâm huyết, nhưng không ngờ trong chớp mắt
đã mất đi một con.
©2025 Kites.vn | All rights reserved a ?0 l* m7 ?! C: g
Là, thì là, chỉ là, cũng là, có là…: những từ này phần lớn nên bỏ đi hoặc thay đổi cho phù hợp.
©2025 Kites.vn | All rights reserved7 M5 z, q0 G9 X, \" C% j/ d& c
VD: Nàng
chỉ là muốn ở cạnh hắn lâu một chút.
7 ?; i5 y# `5 p: w4 i) S©2025 Kites.vn | All rights reserved
Câu đúng là: Nàng
chỉ muốn ở cạnh hắn lâu một chút.
5 ^- K. G' i$ S©2025 Kites.vn | All rights reserved
Ngươi
là muốn uy hiếp ta sao?
3 ]. o' i& E7 I+ p©2025 Kites.vn | All rights reserved
Câu đúng là: Ngươi đang muốn uy hiếp ta sao?
. O# |; p, o3 }* h0 L©2025 Kites.vn | All rights reserved
Khi thấy thế, nàng
cũng là nước mắt tuôn rơi.
" |8 Y! I* S6 t, Y% D. x: D# F+ q( a©2025 Kites.vn | All rights reserved
Câu nên viết là: Khi thấy thế, nước mắt nàng cũng tuôn rơi.
©2025 Kites.vn | ) v% [; ?- H0 t: KAll rights reserved
Bạn nên chú ý thêm là liên từ QT dịch ra thường không nên sử dụng, bạn nên chọn liên từ cho phù hợp với câu của mình.
5 k/ s) w3 ~8 M©2025 Kites.vn | All rights reserved
A ở cuối câu: phần lớn cũng nên bỏ đi, để từ a này, theo mình câu văn sẽ không mang tính nghiêm túc. Áp dụng tương tự với từ nha ở cuối câu.
9 d. U% K2 H1 G" p6 p©2025 Kites.vn | All rights reserved
Cười hắc hắc: có thể bạn nghĩ từ này là điệu cười đặc biệt, không phải vậy đâu, cười thì không hắc hắc được, câu đúng là cười ha hả, hoặc cười hì hì.
©2025 Kites.vn | All rights reserved8 V! |- n$ H! ^3 `- x8 k& ]
Từ tượng thanh: phần lớn từ tượng thanh bị dịch ra đều là từ kỳ cục, bạn phải tự hình dung xem tiếng động đó thực tế thế nào để dùng từ cho phù hợp.
, j. A, R0 Y5 A$ n0 n0 c2 z' H©2025 Kites.vn | All rights reserved
VD: QT dịch là cánh cửa kêu chi nha, có bạn đã chú thích hẳn ra là chi nha là tiếng cửa. Làm gì có cánh cửa nào kêu như tiếng này, từ đúng là kẽo kẹt.
©2025 Kites.vn | All rights reserved- `" V, ?! Y2 A6 T/ l( C. A
QT dịch khóc là ô ô, làm gì có ai khóc ô ô, nên để là khóc hu hu hoặc tùy trường hợp để nghĩ ra từ tượng thanh cho phù hợp.
) K; V% l2 Z& E. |& J©2025 Kites.vn | All rights reserved
Ba: chẳng có tiếng động nào là ba hết, tùy trường hợp sẽ là Bốp hoặc Bộp, VD: tiếng cái tát là Bốp chứ làm gì có tiếng cái tát là Ba.
' E( p) {8 \3 v9 g" z+ o& t©2025 Kites.vn | All rights reserved
Tất cả cách trường hợp khác cũng vậy, tiếng động là ầm ầm, vù vù, ào ào, choang, leng keng, róc rách, vi vu….
©2025 Kites.vn | 0 }4 Y2 Y, b# H% C5 y" F4 w. m2 TAll rights reserved
Đem: khi một câu có một hành động được QT dịch ra đều có từ đem, từ này cần phải bỏ đi, chỉ có một số vô cùng ít trường hợp nó là đem thật thì mới giữ lại.
( e; I V/ N/ R1 q% z# v' A& T©2025 Kites.vn | All rights reserved
VD: Quan phủ đem hắn bắt lại
©2025 Kites.vn | All rights reserved& A% K! ?. U9 F, `* S
Câu đúng là: Quan phủ bắt hắn lại.
7 e o6 W. ], |6 Z3 }7 u©2025 Kites.vn | All rights reserved
Hắn đem ta bảo vệ ở phía sau.
©2025 Kites.vn | All rights reserved* d4 J. w" i- F) i0 n3 h
Câu đúng là: Hắn bảo vệ ta ở phía sau.
©2025 Kites.vn | All rights reserved1 d0 o2 {& v& \: E( M# K
Hướng, hướng về phía: từ này chỉ phương hướng, tùy trường hợp bạn cũng bỏ đi hoặc thay từ cho phù hợp.
©2025 Kites.vn | 6 N! P9 b2 u( HAll rights reserved
VD: Hắn hướng ra phía ngoài bước đi.
: o: v5 F- U6 e©2025 Kites.vn | All rights reserved
Câu đúng là: Hắn bước ra bên ngoài.
©2025 Kites.vn | - J8 G6 z, Z5 p) l, r/ ^% P5 A PAll rights reserved
Vu An hướng Lưu Hạ hành lễ.
. T( o, C5 ]5 q' g) b©2025 Kites.vn | All rights reserved
Nên dùng là: Vu An hành lễ với Lưu Hạ.
©2025 Kites.vn | * v( y( @, u% zAll rights reserved
Tiểu cô nương hướng bọn họ vẫy vẫy tay.
©2025 Kites.vn | 9 o$ r% F5 _( @' s# M3 jAll rights reserved
Nên dùng là: Tiểu cô nương vẫy vẫy tay với bọn họ.
©2025 Kites.vn | All rights reserved7 d- n: r: e. u* s' ]
Cùng: từ này phần lớn trường hợp nên dùng là “và” sẽ đúng hơn.
©2025 Kites.vn | * p5 n4 |7 {2 Z" L& C( Z4 ?6 sAll rights reserved
VD: Mạnh Giác
cùng Hoắc Thành Quân không biết vì sao vẫn đứng nguyên tại chỗ
5 T4 h! j; f! \) k0 J7 x©2025 Kites.vn | All rights reserved
Câu đúng là: Mạnh Giác
và Hoắc Thành Quân không biết vì sao vẫn đứng nguyên tại chỗ
©2025 Kites.vn | " f ^: r3 |2 iAll rights reserved
Như thế nào: hầu như câu hỏi nào QT dịch ra cũng có từ này, nhưng phần lớn nên thay bằng từ khác, có thể là vì sao, sao, sao mà, sao lại…tùy trường hợp.
©2025 Kites.vn | All rights reserved/ ?" T* p+ w1 ^- y# `1 ~0 a
VD: Hắn
như thế nào lại không tới?
©2025 Kites.vn | All rights reserved# A/ _; T3 h5 k( F/ W" G$ q
Câu nên dùng là:
Sao hắn lại không tới?
©2025 Kites.vn | All rights reserved8 @' |+ w5 h/ Q3 V. c3 S& L
Hay: Vệ Thái tử
như thế nào lại gọi là không có con nối dõi chứ?
©2025 Kites.vn | - h8 m. Q. J1 @/ k* }! K2 gAll rights reserved
Câu đúng là:
Sao lại nói là Vệ Thái tử không có con nối dõi chứ?
©2025 Kites.vn | ; _$ N, ?0 T! v; \All rights reserved
Sao ở cuối câu hỏi: hầu như câu hỏi nào được QT dịch cũng có từ sao ở cuối câu, tất nhiên dùng thì không sai, nhưng đọc nhiều sẽ lặp từ và chán, bạn có thể thay bằng các từ cuối câu hỏi khác như, à? Hả? thế sao? Ư?…
©2025 Kites.vn | * P' a6 l: b4 K- B; k" ]+ v! FAll rights reserved
Vì cái gì: rất nhiều câu hỏi QT dịch ra cũng có từ vì cái gì, như đã nêu ở trên, dùng nhiều sẽ chán mà có khi còn không hợp lý, bạn có thể chuyển thành vì sao? Sao?
©2025 Kites.vn | V8 [+ d6 {+ a7 @0 G& B% p, JAll rights reserved
Tất cả đều là: chỉ có đầy một thứ gì đó.
©2025 Kites.vn | All rights reserved0 B. _6 q# z/ M' f! |5 b! V
VD: Trên người hắn
tất cả đều là mồ hôi.
©2025 Kites.vn | $ L0 Y H3 }% }9 W! a vAll rights reserved
Nên viết là: Trên người hắn
đầy mồ hôi.
( Y' ~# {0 ~+ {( v7 ~0 G, U% J©2025 Kites.vn | All rights reserved
Trong mắt nàng
tất cả đều là sợ hãi.
©2025 Kites.vn | 0 h. Z& U8 R( |. M% s& NAll rights reserved
Nên viết là: Trong mắt nàng
chứa đầy sợ hãi.
+ O. z5 \0 Z0 i8 y©2025 Kites.vn | All rights reserved
Đông tây: không phải lúc nào cũng là đông tây, nó có nghĩa là gì đó, cái gì đó.
©2025 Kites.vn | All rights reserved4 c/ Q- \4 K; }6 X
VD: Vân Ca lục lọi tìm đông tây trong phòng.
©2025 Kites.vn | All rights reserved6 Y) j3 M0 f# l! e" \$ B- h; o, q
Câu đúng là: Vân Ca lục lọi tìm cái gì đó trong phòng.
©2025 Kites.vn | # D: }. z! ?3 AAll rights reserved
Cà lơ phất phơ: chỉ một người giống…Lưu Hạ, bản thân mình thấy từ này khá kỳ cục, nên mình dùng ba lăng nhăng hoặc cợt nhả.
©2025 Kites.vn | All rights reserved' o: L, D) s. T2 D% U4 q9 C+ R
Nghiêng nghiêng ngả ngả: từ này rất hay xuất hiện, bạn có thể dùng hoặc thay bằng Chân nam đá chân chiêu, lảo đảo, lảo đà lảo đảo, loạng choạng, loạng chà loạng choạng, thất tha thất thểu….
©2025 Kites.vn | $ a: I! B; Q' Q: m4 c2 eAll rights reserved
Nguyên lai: từ đúng là hóa ra, lẽ ra.
©2025 Kites.vn | All rights reserved- `' o+ p3 |0 E/ d: T5 k
Phi thường: rất, vô cùng, hết sức…
©2025 Kites.vn | All rights reserved' [; B" ~& j; @$ R$ o$ s% ` o
VD: Tôi phi thường ngạc nhiên.
©2025 Kites.vn | 5 W" [! ?* `$ S) N6 ZAll rights reserved
Câu đúng là: Tôi rất ngạc nhiên hoặc Tôi vô cùng ngạc nhiên.
& w- K" C' W* Z2 K7 s©2025 Kites.vn | All rights reserved
Cư nhiên: Lại, lại có thể…
©2025 Kites.vn | * { n; Q8 _6 mAll rights reserved
Nghĩ muốn: chỉ là muốn thôi, bỏ từ nghĩ đi.
9 k3 w6 L2 t3 L! O©2025 Kites.vn | All rights reserved
VD: Con
nghĩ muốn trêu a tỷ thôi.
©2025 Kites.vn | All rights reserved( | i$ c3 o" w: Z7 T
Câu đúng là: con
muốn trêu a tỷ thôi.
©2025 Kites.vn | 8 G( [, g' _" l+ K% j. n; bAll rights reserved
Bát quái: khi tả về tính cách hoặc chuyện buôn dưa thì từ này không có nghĩa là bát quái, nó nghĩa là nhiều chuyện, giống từ “bà tám” hoặc tám chuyện ở miền Nam ấy, không biết có phải từ bà tám và tám chuyện bắt đầu từ cộng đồng người Việt gốc Hoa nên mới thế không nhỉ?
©2025 Kites.vn | All rights reserved/ p/ o( v) K) S$ \" Y7 H
Hưu: nghĩa là bỏ, như kiểu ly hôn bây giờ ấy.
©2025 Kites.vn | 7 ^- x" j; a! H+ H+ ^0 }All rights reserved
VD: Nàng là một cô gái bị hưu.
C+ F% _& p o9 j* r: Q% Y©2025 Kites.vn | All rights reserved
Câu đúng là: Nàng là một cô gái bị bỏ.
) ?5 ]& x0 ^! S©2025 Kites.vn | All rights reserved
Thú: nghĩa là cưới.(Thế mới có từ Hôn thú ấy mà)
4 e6 e9 b8 r2 P©2025 Kites.vn | All rights reserved
VD: Ta sẽ không thú nàng.
©2025 Kites.vn | All rights reserved. p. G' d6 }7 O! O8 G
Câu đúng là: Ta sẽ không cưới nàng.
©2025 Kites.vn | All rights reserved" N. {+ b' | G9 y* G
Trừ bỏ: nên dùng là ngoài, hoặc ngoài ra.
, b- D! D$ D- `0 k0 D% b©2025 Kites.vn | All rights reserved
VD: Mấy hôm nay,
trừ bỏ ăn tôi chỉ có ngủ.
©2025 Kites.vn | ( [2 C. d. O8 s, \( s3 M) h& U$ gAll rights reserved
Câu đúng là: Mấy hôm nay,
ngoại trừ ăn tôi chỉ có ngủ.
©2025 Kites.vn | 1 A) C4 s" }6 g3 @* a+ z0 TAll rights reserved
Ngày thứ hai: một số trường hợp phải là ngày hôm sau mới đúng.
" a/ A( F- _' _# M. p: v `3 L©2025 Kites.vn | All rights reserved e0 n# }" }: ]5 k# L©2025 Kites.vn | All rights reserved
Khi edit bạn cũng nên xem bản tiếng Trung, dù rằng không biết nghĩa của từ nhưng tiếng Trung là chữ tượng hình, một vài trường hợp chỉ cần nhìn chữ tiếng Trung là hiểu để giải thích được.
; ^9 s) j6 e; f! R+ m) a©2025 Kites.vn | All rights reserved4 y' \* D4 |+ H3 V4 y©2025 Kites.vn | All rights reserved
Từ chuyên ngành của một số lĩnh vực cũng cần chú ý, có một số từ phải giữ nguyên Hán việt mới đúng, nhưng QT lại dịch thẳng ra, muốn biết tất nhiên bạn phải hỏi Google rồi.
©2025 Kites.vn | All rights reserved/ ]/ N9 o& y+ ^ a ©2025 Kites.vn | All rights reserved8 Q+ H: ~1 G1 h. U5 q7 ]" `* s5 x5 l
6. Nguyên tắc 6: Đoán bừa cũng nên có căn cứ.©2025 Kites.vn | All rights reserved" L8 e* Y' K, |7 n ©2025 Kites.vn | ! |5 B+ @% Y: t4 s0 VAll rights reserved
Vì sao lại nói là đoán bừa, vì có một số từ QT không tra nghĩa được, mà tra ở chỗ khác cũng không được nên phải đoán bừa, nhưng cũng đừng quá chế bậy. Bạn nên liên hệ nội dung đoạn trước và đoạn sau, cố gắng suy đoán xem từ không dịch được đó là nghĩa gì.
©2025 Kites.vn | All rights reserved7 U" c4 l. w3 i ]; z) P % ~# I, Z T; E3 ^©2025 Kites.vn | All rights reserved
III. Làm thế nào để có bản edit hay.©2025 Kites.vn | All rights reserved9 |# m! N# T+ N& \/ h4 ?5 p! p* N" _( q 9 t! V; `; e: p; k: X©2025 Kites.vn | All rights reserved
Để có bản edit đúng đã khó, nhưng để hay thì cần nhiều thời gian hơn, mình có tổng hợp một số nguyên tắc thế này.
©2025 Kites.vn | All rights reserved# v( G0 X8 q- \( D- q8 N ©2025 Kites.vn | All rights reserved, ^- g0 S! T) g# t
1. Nguyên tắc 1: Sử dụng từ đồng nghĩa một cách linh hoạt.©2025 Kites.vn | . E' r# d7 ?& M ]2 @All rights reserved©2025 Kites.vn | All rights reserved% a3 X+ {, A# W* Q. ` d& X% @
Khi bạn bấm vào một từ trong QT, màn hình sẽ hiện thị tất cả các nghĩa của từ đó, hãy chọn nghĩa mà bạn cho là phù hợp nhất, khi thấy rằng tất cả đều không phù hợp, hãy nghĩ ra các từ đồng nghĩa khác bạn có thể nghĩ tới, nếu bạn thấy thế quá phiền, vậy khó có được bản edit hay lắm.
- K; F" t' P P9 ]7 V8 H, k©2025 Kites.vn | All rights reserved4 k0 C: ^( E0 ~©2025 Kites.vn | All rights reserved
Khi dùng từ, bạn cũng nên chú ý tới truyện mình edit là truyện hài hước hay chính truyện, nhân vật đang được nói tới như thế nào, nhân vật đó sẽ phải dùng những từ như thế nào mới thể hiện rõ được phong cách của mình?…
8 w, W* y. ?1 ~6 r©2025 Kites.vn | All rights reserved©2025 Kites.vn | 3 B) \# C' H* ^4 M: h7 DAll rights reserved
Có một lần mình đọc được một đoạn trong một truyện nói về nữ chính là hoàng hậu bị ngã, trong một chính truyện nhé, bạn edit dùng từ “ngã chổng bốn vó”, nghe công nhận buồn cười đúng không, nhưng vào truyện như thế thì sẽ là chuyển ngữ lố bịch ấy.
©2025 Kites.vn | $ p: {6 s5 o+ G5 nAll rights reserved$ ]- D4 r6 {1 ?$ I0 E/ p k! q©2025 Kites.vn | All rights reserved
2. Nguyên tắc 2:©2025 Kites.vn | All rights reserved2 h r1 a( }+ K) L1 [ ©2025 Kites.vn | All rights reserved( g1 d& v3 G3 {: T I3 t; R7 P$ Y
Học hỏi cách dùng từ của người khác qua những truyện mà bạn đọc, hãy tích lũy vốn từ, cách diễn đạt và viết câu. Edit không phải là copy y nguyên những gì QT dịch ra đã rõ nghĩa, mà là viết lại câu văn bằng giọng văn và cách diễn đạt của bạn, tất nhiên điều này tùy vào khả năng của mỗi bạn khi edit.
0 ?, L) H: A1 o0 m©2025 Kites.vn | All rights reserved©2025 Kites.vn | All rights reserved/ u6 u! u* X L8 `
3. Nguyên tắc 3:©2025 Kites.vn | All rights reserved# A9 ~" e5 _& K0 Q" o, f 0 E" q: B4 {) g3 N6 v7 {( |©2025 Kites.vn | All rights reserved
Để edit hay thì tin QT càng ít càng tốt, tức là đừng dùng hết thảy những gì QT dịch ra, mà hãy diễn đạt sao cho hay hơn. Nguyên tắc này nói gọn lại là dùng từ đồng nghĩa một cách hợp lý và linh hoạt nhất, và diễn đạt câu một cách hay nhất.
©2025 Kites.vn | All rights reserved: g/ x8 v/ n# A, k8 M: C 6 ?" P6 X7 {9 ~7 C0 m) i0 g7 h( k! x- T©2025 Kites.vn | All rights reserved
VD: Nàng cái gì cũng không muốn nghĩ tới.
©2025 Kites.vn | All rights reserved$ Q u. c F3 c& I! F1 k1 U ©2025 Kites.vn | All rights reserved0 Q9 X' N$ T6 H% C" J( P
Câu này rõ nghĩa, nhưng không hay.
©2025 Kites.vn | 6 A! s6 k+ C0 [$ ]# nAll rights reserved©2025 Kites.vn | All rights reserved3 I1 d3 p! Q, P/ S* N
Câu nên viết là: Nàng không muốn nghĩ tới gì hết.
& r. A3 x: d/ v* F( W, \. E©2025 Kites.vn | All rights reserved©2025 Kites.vn | All rights reserved P( E% }) }+ g8 w
Thành ngữ, tục ngữ cũng rất hay bị QT tự ý chuyển đổi sang tiếng Việt với nghĩa gần tương đương.
2 [6 G+ L* n4 k8 X' O; `- S+ E7 W©2025 Kites.vn | All rights reserved©2025 Kites.vn | All rights reserved3 S, {6 ?6 Y# {0 k3 p% N
VD: Khi Mạnh Giác kể chuyện cha mình dùng đệ đệ để tráo với Lưu Tuân, QT đã dùng thành ngữ “treo đầu dê bán thịt chó” trong khi câu đúng là “thay xà đổi cột”, về nghĩa thì không sai, mà dùng câu “treo đầu dê bán thịt chó” trong trường hợp này thì…
©2025 Kites.vn | ; @5 q& Z% s; k0 TAll rights reserved4 J3 B) i: ?" t& ^/ ^% m, C$ r©2025 Kites.vn | All rights reserved
Khi tả về Mạnh Giác nói chuyện với ai cũng hợp trong đám cưới của Bệnh Dĩ, câu thành ngữ là “trường tụ thiện vũ”, nghĩa là “tay áo dài khéo múa”, QT đã rất thông minh chuyển thành “Mạnh vì gạo, bạo vì tiền”
, c& o$ h: r, E1 G1 G5 O©2025 Kites.vn | All rights reserved©2025 Kites.vn | 5 T3 Y8 O: c: a$ F2 KAll rights reserved
Khi tả về Bệnh Dĩ, QT đã dùng câu “ăn bữa nay, lo bữa mai” trong khi câu đúng là: triêu bất bảo tịch, nghĩa là an toàn vào buổi sáng nhưng không đảm bảo còn được thế tới tối.
* A! u1 O V/ E* M, [©2025 Kites.vn | All rights reserved©2025 Kites.vn | ( R' n8 e$ V1 d& @! R/ @All rights reserved
Câu này về nghĩa cũng không sai nhiều lắm, nhưng không thể hiện rõ ý của câu thành ngữ mà tác giả dùng, vì “Ăn bữa nay, lo bữa mai” chỉ là lo về ăn uống thôi, còn Bệnh Dĩ phải lo cả về mạng sống nữa.
l' S; o5 c2 c5 c1 c9 @* K©2025 Kites.vn | All rights reserved©2025 Kites.vn | / }, k" j: E- d7 u/ nAll rights reserved
Nói thêm về thành ngữ, Trung Quốc có rất nhiều thành ngữ có dùng tới bảy và tám(thất và bát).
: y; a+ V+ t9 o' d; r* A©2025 Kites.vn | All rights reserved©2025 Kites.vn | All rights reserved* ]$ x: P7 o m: M
VD: Thất quải bát nhiễu là bảy rẽ tám ngoặt. Chẳng có bảy lần rẽ, tám lần ngoặt gì sất, chỉ tả một đoạn đường nhiều chỗ rẽ ngoặt.
©2025 Kites.vn | . m& q. q7 l; `/ o2 mAll rights reserved©2025 Kites.vn | 9 ?; B% K" K) G1 TAll rights reserved
Thất chủy bát triệt: đại ý là bảy miệng tám lưỡi, chỉ lắm mồm lao nhao, mình vẫn chưa nghĩ ra câu gì tương đương của tiếng Việt để thay thế, dùng Mồm năm miệng mười thì chỉ áp dụng cho một người lắm mồm, còn câu trên dùng tả đám đông, nên mình thường chỉ thay thế tả đám đông ồn ào thôi.
©2025 Kites.vn | All rights reserved1 J9 s: C! z) D A" |+ @7 d " x1 U9 q9 f+ g. N4 i©2025 Kites.vn | All rights reserved
Thất tinh bát lạc: bảy rơi tám vãi, chỉ đồ vật lung tung.
. Z% d9 u3 h4 p0 m©2025 Kites.vn | All rights reserved©2025 Kites.vn | All rights reserved; D' B1 d' z/ ]/ }5 P& K, x' w
Loạn thất bát tao: chỉ đồ đạc lung tung, tùy hoàn cảnh, nếu là truyện có chút hài hước có thể dùng từ hầm bà lằng, còn không cứ chuyển thành lung tung lộn xộn cho nó vuông.
©2025 Kites.vn | ( t8 @2 z0 f2 [" i' b6 SAll rights reserved©2025 Kites.vn | All rights reserved5 T- h" y- J5 c% U& f
Nhiều thành ngữ khác liên quan tới điển cố, QT thường có ghi đơn giản, bạn nên bỏ thời gian gõ ra để mọi người dễ hiểu, câu nào không có chú thích thì hỏi Google là ra. Có một số có thể thay thế bằng câu tương đương của tiếng Việt thì cứ thay, VD: đánh cỏ động rắn(đả thảo kinh xà) có thể thay bằng Đánh rắn động cỏ, Kiến phong sử đà nghĩa là lái theo chiều gió có thể thay bằng Gió chiều nào xoay chiều nấy…, nhưng một số câu có liên quan tới điển cố, VD: Vừa mất phu nhân lại thiệt quân, không nên thay bằng Mất cả chì lẫn chài.
/ B% }" W. L. G©2025 Kites.vn | All rights reserved©2025 Kites.vn | All rights reserved. k$ a- \3 w2 F' e) N j8 L9 h
4. Nguyên tắc 4:©2025 Kites.vn | All rights reserved! C1 ^7 P0 H/ l3 d7 b0 R2 v 9 Y, \3 l/ t- @+ |2 J©2025 Kites.vn | All rights reserved
Tên chương và tên truyện phải chuyển ngữ sao cho hay hơn bình thường một chút, đừng nên dùng y chang chuyển ngữ của QT. Nếu bạn không chuyển ngữ cho hay được cũng phải giải thích cho người đọc hiểu, không nên để nguyên tên chương là Hán việt, người đọc chắc chắn không hiểu được, và tên chương phần lớn đều hay, thể hiện phần lớn nội dung của chương.
©2025 Kites.vn | All rights reserved: k9 s; x4 y2 v- J$ q, w, H * G% L# B" ?4 Z8 v) V©2025 Kites.vn | All rights reserved
VD: Tên truyện: Nắm tay người, kéo người đi.
& y/ M7 s1 H4 H8 E$ f©2025 Kites.vn | All rights reserved5 P! T3 O3 K- q# a& I* P9 k3 M2 D©2025 Kites.vn | All rights reserved
Nên chuyển thành: “Tay nắm tay, cùng nhau cất bước” sẽ hay hơn
$ x6 C1 ]7 I2 k7 o+ ~©2025 Kites.vn | All rights reserved©2025 Kites.vn | All rights reserved3 m; t' x3 V( i$ ?
Tên truyện: Cùng anh dây dưa không rõ.
- X* G; b8 y' ^/ L: g©2025 Kites.vn | All rights reserved: R4 C# _4 a, d9 u©2025 Kites.vn | All rights reserved
Nên dịch thế nào cho hay mình cũng chưa nghĩ ra, nhưng tên truyện như trên chắc chắn không ổn, bên Kites dịch tên truyện trên là “Chạy đâu cho thoát” mình thấy cũng khá ổn.
©2025 Kites.vn | 2 _; n% Y6 Q! e9 _All rights reserved$ V$ i- D; x2 L3 P©2025 Kites.vn | All rights reserved
Thơ từ ca phú, Luận ngữ, trích dẫn sách…trước hết nên tìm xem có bản dịch rồi hay không, nếu có hãy dùng trong bản edit của bạn và nhớ ghi tên người dịch, lưu ý là khi tìm kiếm bản dịch hãy copy bản phiên âm Hán Việt để tìm, nếu không tìm thấy thì cố thử chuyển ngữ, vì nếu bạn không chuyển ngữ thì người đọc không thể nào hiểu cho nổi. Nếu không chuyển ngữ nổi thì hãy copy bản phiên âm Hán việt, không bao giờ được copy bản Vietphrase một nghĩa vì bản này từ nào dịch được thì dịch, từ nào không dịch được thì thôi, đọc bản này rất là kỳ cục.
©2025 Kites.vn | All rights reserved l0 g$ o8 P" D2 T! Z4 \ 8 U- v) b7 ?! w( S1 k6 g©2025 Kites.vn | All rights reserved
5. Nguyên tắc 5: Nguyên tắc về trình bày.©2025 Kites.vn | 1 S! T3 } y2 D0 eAll rights reserved©2025 Kites.vn | All rights reserved' b7 q/ w- T% }8 S u8 ~ m
Cuối cùng bạn nên trình bày theo đúng format của word, cũng không nên chia chương quá ngắn, nếu không có thời gian edit một chương dài, bạn hãy post với thời gian cách xa nhau một chút, nếu chia chương quá ngắn chỉ chừng 1-2 trang word, người đọc cũng rất là mệt, mà lại cắt ý của tác giả ra quá nhiều phần. Cũng không nên viết quá nhiều bình luận khi edit, có lần mình đọc được bản edit là hai bạn edit gần như chat với nhau trong đó luôn, rồi bình luận, chê bai nhân vật phản diện. Cũng không nên spoil làm độc giả biết trước.
- c- J) b$ e5 ^©2025 Kites.vn | All rights reserved©2025 Kites.vn | All rights reserved/ o/ l; c( ?2 H# l( t
IV. Lời kết.- E6 E) U: N( z1 d3 y- ]4 C1 j' T©2025 Kites.vn | All rights reserved©2025 Kites.vn | 0 J2 k! v5 t% `6 eAll rights reserved
Thời gian gần đây mình có đọc được một số bài báo(đã cũ) về tình hình dịch thuật ở Việt Nam, kết luận chung là “Loạn dịch”. Nào là bản dịch “Lolita”, “Bản đồ và vùng đất”…bị người đọc chỉ ra cả trăm lỗi lớn lỗi nhỏ ở trên mạng, mới gần đây nhất là bản dịch của Tam sinh tam thế – Chẩm thượng thư. Có người nói: Dịch giả không tâm huyết, có người nói: Dịch giả có tiếng rồi, bỏ tiền ra thuê sinh viên dịch từng chương rồi ráp lại, nhận nhuận bút cao hơn để ăn chênh lệch, có người nói: Tiền công dịch thuật ít thế, ai mà tâm huyết cho nổi…Mình nói mấy câu trên có chút ngoài lề với nội dung bài viết, nhưng chỉ có ý là, dịch một tác phẩm là công việc khó đối với cả một dịch giả, thế nên edit còn khó hơn rất nhiều, bạn sẽ mất nhiều thời gian và công sức hơn. Có người nói rằng, người biết tiếng và người dịch là khác nhau, biết tiếng bạn sẽ đọc hiểu còn người dịch thì phải đọc hiểu và có khả năng dùng từ, diễn dạt và viết văn nữa, dịch sao cho đúng, sao cho hay. Vậy mà hiện tại, mình đọc được không ít bản edit hay tới mức không nghĩ rằng đó là bản edit, việc edit này nói khó thì là khó, nói dễ thì là dễ, chỉ cần bạn có để tâm làm nó hay không. Dù bạn edit được một tác phẩm hay hay dở, thì điều đầu tiên phải nói là bạn rất đáng khen, vì bạn đã bỏ thời gian và công sức ra để cho người khác đọc miễn phí. Thế nhưng, đã bỏ thời gian và công sức thì tội gì bạn không cố gắng thêm một chút để có được bản edit hay hơn, để tiếng Việt của chúng ta không bị méo mó bởi những ngôn từ và ngữ pháp chẳng giống ai, để không có thêm nhà báo nào nhảy vào nói rằng: đấy, thấy không, ngôn tình có gì hay, xem cái bọn mê ngôn tình kìa, chúng nó viết gì, đọc gì đâu có ai hiểu đâu. Thế này cũng gọi là tiếng Việt sao?
©2025 Kites.vn | s) y+ h7 d* C7 E% ]4 |All rights reserved/ ]7 P, |/ }2 l" C©2025 Kites.vn | All rights reserved
Chúc cho tất cả các bạn editor luôn luôn có đủ tâm huyết để hoàn thành những “hố” mà mình đã đào nhé.
Tác giả: HinaNg
Thời gian: 25-4-2013 10:19 AM
snow_drop gửi lúc 25-4-2013 08:35 
% M) m$ e& Z4 [/ T7 L: N" H# G' n©2025 Kites.vn | All rights reserved
Chào cả nhà!
/ K# g( B$ c0 U©2025 Kites.vn | All rights reserved
©2025 Kites.vn | ' O+ `1 k7 _3 T1 W3 v- c3 |; qAll rights reserved
Mình cũng có đọc một số truyện của Kites, có đăng ký thành viên như ...
©2025 Kites.vn | ! d7 c" \" S1 h, z! E2 WAll rights reserved
bài viết rất hay, nếu lúc đầu mình tập Edit có bài thế này thì hay biết mấy, mình mất hơn 2 năm làm mới làm quen tay được, nhất là vấn đề xưng hô sao cho phù hợp, hic.
' v- Z1 c# o/ Y. n/ W% z( E* D©2025 Kites.vn | All rights reserved& ]- m0 ~) M3 O4 O+ q6 P©2025 Kites.vn | All rights reserved
Mình xin nói thêm một chút về kinh nghiệm của mình.
©2025 Kites.vn | + c6 c" u+ ?( z# p, Y2 IAll rights reserved0 H- ]) d" Q% A+ X' ?0 z; f; k8 g$ m©2025 Kites.vn | All rights reserved
Thường thì tốt nhất trước khi Edit bạn nên đọc sơ đoạn mình sắp làm, hiểu nghĩa của nó, rồi diễn đạt lại theo cách của mình sao cho suông mà vẫn đầy đủ ý, không hẳn lúc nào cũng phải chằm chằm y hệt như VP.
©2025 Kites.vn | 5 o% f- H: b/ m9 Z4 G. v. ]; r" TAll rights reserved©2025 Kites.vn | All rights reserved8 p7 R% S7 R. l, u9 M. o
Còn về QT, nhất là về mặt các thành ngữ, mỗi khi có một thành ngữ mới mà bạn không biết, sau khi tra và có kết quả, bạn có thể update cho QT, để sau này mỗi khi gặp phải nó, QT sẽ tự động nhận dạng, bạn không phải tìm lại nếu chẳng may quên mất.
©2025 Kites.vn | All rights reserved6 B& B5 C$ o$ f7 }9 X" | S ©2025 Kites.vn | $ o t6 Q) c+ i2 e% W0 _All rights reserved
Cách làm rất đơn giản, bạn bôi đen câu thành ngữ ấy (cũng có thể là một cụm từ) ở phần hán việt, tiếng trung hay VP đều được, sau đó click chuột phải chọn update VP (phím tắt là Alt + V), kế đó bạn viết thêm vào.
©2025 Kites.vn | 4 S. }; Y7 @) n$ x7 A3 r6 ?9 q. ^All rights reserved) @0 c7 x' S. k" ^) n5 i©2025 Kites.vn | All rights reserved
Ví dụ:
©2025 Kites.vn | . \- S/ J8 Q* R; J) \; pAll rights reserved5 V5 B0 P- T5 V& |; B& ]©2025 Kites.vn | All rights reserved
Từ khảo nghiệm, ở khung update VP hiện ra là: khảo nghiệm/thử thách.
©2025 Kites.vn | 6 z7 Q6 c, z: P( W+ O. ~" ?3 ~All rights reserved©2025 Kites.vn | All rights reserved' I8 U4 O6 W9 h% V, t6 d! r) g6 }
Vậy thì khi QT dịch, nó sẽ cho từ "khảo nghiệm" xuất hiện trong bảng VP. Bạn muốn thêm nghĩa nó là "kiểm tra", vậy thì bạn sẽ sửa thành: khảo nghiệm/thử thách/kiểm tra.
©2025 Kites.vn | + }1 r1 b3 t2 A( `All rights reserved/ R" |# p& O+ J) j( Q/ j: q©2025 Kites.vn | All rights reserved
Ba chữ trên, từ nào đứng đầu tiên thì khi dịch QT sẽ chọn từ ấy, bạn có thể đảo vị trí tùy thích nếu muốn khi QT dịch tự động chọn từ phù hợp.
©2025 Kites.vn | ) e7 M- _; V! q5 k3 {) UAll rights reserved
Tác giả: Stella.Ludwig
Thời gian: 7-5-2013 03:46 PM
Mọi người cho em hỏi "
Âm hồn bất tán" (
阴魂不散) nghĩa là gì ạ? Em đang dịch đến đây thì nghĩ nó là một câu tục ngữ hay thành ngữ gì gì đó, nhưng em không biết dịch như thế nào để nghe cho nó thuận tai.
' u. H) C/ c! O- W1 U©2025 Kites.vn | All rights reserved/ b- m1 U8 f7 b7 |9 G# z©2025 Kites.vn | All rights reserved
Nếu ở trong câu
天哪这人真的是阴魂不散呢! (cv:
“Trời ạ người này thật là âm hồn không tiêu tan đâu!”) thì nên dịch nghĩa cả câu như thế nào ạ?
5 m5 O+ R' z( ^©2025 Kites.vn | All rights reserved5 u/ p! D& S7 i: e1 }, P©2025 Kites.vn | All rights reserved
Em xin cảm ơn.
©2025 Kites.vn | All rights reserved4 n4 Q& {% I5 |" a. J4 h/ e ©2025 Kites.vn | All rights reserved) R& b5 A# R( T9 r
P.S: À với cả em có thắc mắc la nếu viết Ôn thị (ví dụ) thì nên để Ôn thị như bản gốc hay nên dịch thành tập đoàn họ Ôn ạ?
©2025 Kites.vn | $ l+ S h# }( iAll rights reserved
Tác giả: ThiênMạc
Thời gian: 24-5-2013 01:32 AM
"那我叫你什么? 小玥? 玥儿? 要不, 我叫你安琪吧, 你就是我的天使." 欧阳云天一脸的陶醉.
©2025 Kites.vn | All rights reserved- L' S' D# Y) `2 i+ H
Cho mình hỏi với. Có ai biết An Kỳ ở đây là có ý gì không? Không hiểu sao tự dưng lại có cái tên An Kỳ vào?
Cảm thấy hơi khó hiểu!
$ \' B7 ?. E4 L3 ~7 M©2025 Kites.vn | All rights reserved
Trong truyện không có nhân vật nào tên An Kỳ nhé. Liệu có phải tác giả đánh máy sai không nhỉ?
Tác giả: ha_tem
Thời gian: 29-5-2013 04:21 PM
Mọi người ơi mình đang edit truyện đồng nhân (fanfic) về showbiz Hàn có nhân vật chính là G-Dragon, nhưng mà đoạn này:
©2025 Kites.vn | 2 H4 w* ^) m! ]/ H$ VAll rights reserved
cái từ: 傲娇鸡涌君. (ngạo kiều kê dũng quân) thì phải dịch thế nào vậy? Mọi người giúp mình với.
Tác giả: caromientay
Thời gian: 29-5-2013 06:26 PM
Mình vào bên Kites đọc ngôn tình cũng đã được một thời gian, cảm thấy rất tuyệt.
©2025 Kites.vn | & X# k9 z* M' n* p+ P jAll rights reserved
Thứ nhất là vì bên Kites toàn là những truyện hay và đặc sắc.
©2025 Kites.vn | All rights reserved7 P0 [/ l) Y- _, l$ W: h2 W& u4 u
Thứ hai là các Editor vô cùng dễ thương, dễ mến và dễ tính.
5 o. k3 W3 X# v* _( d# S$ ^& e" i©2025 Kites.vn | All rights reserved
Thứ ba đó là sau mỗi chap của truyện đều là những dòng comment rất dí dỏm , đáng yêu của mọi người.
$ o- o7 Q6 k+ M2 q©2025 Kites.vn | All rights reserved©2025 Kites.vn | All rights reserved) a# b9 o1 `: q8 o4 A! p
Hôm nay vô tình vào xem Topic này, cảm thấy rất hứng thú, mặc dù mình không biết về công việc edit mang tính thách thức này.
' A% b( k$ T: d5 _" h% i©2025 Kites.vn | All rights reserved( u& A9 ^( [9 ^, E! Q6 t4 {©2025 Kites.vn | All rights reserved
Đọc các dòng suy nghĩ, chia sẻ kinh nghiệm của các editor, mới thấy được để có một chương truyện dành cho độc giả thì người editor phải cần có bao nhiêu công sức, sự kiên nhẫn và thêm vào đó là " sự yêu nghề " nữa ( dù cho đây là phi lợi nhuận ).
©2025 Kites.vn | 1 A* z# f; y3 X- M1 VAll rights reserved- g+ c, \' e4 v. X; G- A, I©2025 Kites.vn | All rights reserved
Vì vậy, mong có thêm nhiều chia sẻ, đóng góp của mọi người, để topic này càng thêm phong phú, từ đó giúp cho các bạn đọc yêu ngôn tình có mong muốn trở thành editor sẽ thực hiện được niềm yêu thích của họ, có thể tăng thêm lượng tác phẩm cho box văn học Kites, để ngày càng đến với đọc giả hơn nữa.
! a2 X. L5 y& n( d* C©2025 Kites.vn | All rights reserved1 H! g+ N$ J5 g) h©2025 Kites.vn | All rights reserved
Chúc mọi người dồi dào sức khỏe, sớm có thêm tác phẩm hay.
Tác giả: butterfly_93
Thời gian: 3-6-2013 07:12 PM
Mọi người ơi cho mình hỏi, cụm từ "只一个惊为天人" trong câu "眼前人穿了一件华美紫袍, 长长的乌发委地, 额间一点金印, 举手投足间俱是风流, 而那眉眼, 却甚至难以用风华绝代来形容,
只一个惊为天人" có nghĩa là gì vậy ạ. Mình đang edit 1 truyện huyền huyễn á, cụm từ này mình nghĩ mãi mình vẫn không hiểu nó mang nghĩa gì nữa

Tác giả: p3104
Thời gian: 9-6-2013 09:35 PM
©2025 Kites.vn | All rights reserved! _5 Q8 U9 [; T7 C
Nhờ mọi người giúp mình từ này với
罗宋汤©2025 Kites.vn | , R7 ]% x2 N+ ^All rights reserved+ N+ e# }& f/ V" R©2025 Kites.vn | All rights reserved
Mình đã google ra món ăn nhưng mà ko biết có từ tiếng việt nào tương đương với món ăn này ko?
©2025 Kites.vn | All rights reserved. q$ G/ @% N7 B 5 Q: e, x, R' u& ?& ~6 c' F©2025 Kites.vn | All rights reserved
Cám ơn!
©2025 Kites.vn | . Q9 ?! Z0 B- u N1 o9 y# QAll rights reserved5 k: O4 S4 T1 e' V+ y/ S©2025 Kites.vn | All rights reserved
Tác giả: nao_beo
Thời gian: 12-6-2013 10:32 PM
mình có 2 từ này thắc mắc, không biết edit sao, nhờ mọi người giúp mình nhé
©2025 Kites.vn | All rights reserved0 m% [8 x4 I: P3 {' A1 V
1. 壁人 (bích nhân)
©2025 Kites.vn | All rights reserved+ v- p3 D' S w
2. 壁虎 (bích hổ)
8 E& d; c, D1 ]; p3 {' e& d* M: j©2025 Kites.vn | All rights reserved
từ bích hổ thì mình hiểu là thằn lằn, còn bích nhân là người vách tường => chính chỗ này mới không hiểu rõ
" y1 f5 T( \- L% N0 X©2025 Kites.vn | All rights reserved
mình cảm ơn nhiều lắm

Tác giả: vickydung
Thời gian: 18-6-2013 10:37 AM
Hiện tại kites không cho copy - paste thì những câu các bạn post bằng tiếng Trung lên thì chắc chỉ những người nào biết tiếng Trung mới có thể giúp thôi, còn những người không biết thì đành chịu.
©2025 Kites.vn | All rights reserved( ^- d. V' Z- V& O- A
Đây thực sự là " lợi bất cập hại".
2 d, `+ O+ L+ s8 c7 j( M1 j©2025 Kites.vn | All rights reserved
Vô cùng hạn chế
Tác giả: hakarrot28
Thời gian: 21-6-2013 08:48 PM
Tiêu đề: HỎI CÁCH POST BÀI
Bây giờ em mới tham gia Kite và đã đăng kí type truyện, nhưng em không biết đăng bài mình type như thế nào? Có phải là gõ chương mình dịch xuống phía dưới, cái khung cuối trang của theard, xong thì ấn "Gửi trả lời" không?Vì có một lần em nhấn vào nút đăng bài trong theard truyện mà bài lại không post trong theard truyện mà lại nhảy ra ngoài mục.Hic, em không dám ấn lung tung sợ làm sai quy tắc. Em đọc truyện thấy các ss đăng bài trong theard thường có 2 kiểu: 1 là chữ hiện trên khung nền nhạt và có dấu nháy 2 đầu; 2 là kiểu nền trắng bình thường. Em thì thích kiểu 1 hơn. Cho em hỏi là em muốn thêm tranh vào chương thì gõ kiểu 1 có được không? Túm lại là cái gì em cũng chưa biết, em tóm gọn các vấn đề mà cần các ss giải đáp nhé:
©2025 Kites.vn | 7 e# c& I8 A1 q3 y+ j9 hAll rights reserved©2025 Kites.vn | All rights reserved* G+ t: E+ O$ y8 C* T
1. Làm thế nào để đăng chương dịch lên theard truyện của mình theo kiểu 1 như trên?Và thêm tranh vào khi đăng kiểu này có được không và làm như thế nào?
©2025 Kites.vn | All rights reserved& Z' Y- J9 N9 ]; x2 B- s3 n. k
2.Làm thế nào để ghi tên chương mới lên trên tiêu đề truyện của mình để độc giả biết là truyện có chương mới?
©2025 Kites.vn | 9 P* P# s4 C& @8 pAll rights reserved©2025 Kites.vn | All rights reserved m" o- J9 B+ _
Các ss chỉ bảo cho em với, đừng cười em " vịt" quá nha.

Em cám ơn các ss trước ạ.
©2025 Kites.vn | All rights reserved# P6 W% W. r6 s
Tác giả: Nhutphonglin
Thời gian: 21-6-2013 09:18 PM
hakarrot28 gửi lúc 21-6-2013 20:48 
©2025 Kites.vn | All rights reserved1 F- q: Y/ M, @# f' o3 M9 V# z- w
Bây giờ em mới tham gia Kite và đã đăng kí type truyện, nhưng em không biết đăng bài ...
©2025 Kites.vn | All rights reserved* j; W2 Z( c6 h ©2025 Kites.vn | % j' z; ?" r; k0 g8 g( ?% RAll rights reserved
Nếu bạn muốn post truyện trong thread nào vì vào thread đó, phía dưới cùng có ô soạn thảo, bạn cứ gõ văn bản vảo đó rồi post lên bình thường.
7 E6 \+ B5 | L1 _ O8 p©2025 Kites.vn | All rights reserved©2025 Kites.vn | All rights reserved1 [, T( p% f" V$ W. A; c3 A9 f
Còn đối với việc bạn muốn đổi tiêu đề, việc đổi tiêu đề chỉ có chủ thread đó hoặc mod mới đổi được, nếu bạn đăng kí repost hay type cho một truyện dang dở thì bạn sẽ không thực hiện lệnh đổi được.
©2025 Kites.vn | All rights reserved; k$ h, v8 W4 ]: Y8 z9 [ ©2025 Kites.vn | All rights reserved5 p' Y$ c: `( f
Muốn thêm hình thì bạn copy link tấm hình, và kẹp vào lệnh [img][/img] là được.
Tác giả: minjay1608
Thời gian: 24-6-2013 11:41 AM
Giày thấy hố này rất có ít cho những thành viên đang edit, có thể trao đổi ý kiến, tìm sự giúp đỡ của mọi người. Tuy nhiên do hiện tại kites không cho copy- paste nên rất là bất tiện cho cả người hỏi lẫn những người muốn giúp đỡ.
& h0 p5 T* t- V6 t) ?3 h1 M; G©2025 Kites.vn | All rights reserved
©2025 Kites.vn | . K0 k; c( A. y/ n! E, |All rights reserved
Giày có một cách thấy có vẻ có thể chữa cháy được tình hình này. Đó là bạn nào muốn hiểu nghĩa câu nào đó hay cụm từ thì hãy cho cụm từ đó vào câu lệnh như lệnh [quote][/quote] thay quote = code (tại viết câu lệnh đó ra là nó hiện ra luôn à, ko thấy đc câu lệnh ^^) hay các bạn chọn biểu tượng <> trên thanh công cụ ấy, như vậy các bạn muốn giúp đỡ cũng có thể copy- paste cụm từ đó lại đc. ^^
7 y7 h% ]( T5 ~+ _6 s©2025 Kites.vn | All rights reserved
©2025 Kites.vn | All rights reserved, b& _# y1 c3 K
Ví dụ thế này muốn biết nghĩa của cụm từ in đậm trong câu sau: "大抵是应了那句'盛极则衰' 的老话 thì các bạn có thể để thế này:- "大抵是应了那句[b]'盛极则衰'[/b] 的老话
Sao chép mã Mọi người thử xem có thể copy-paste câu trên ko nha ^^ (bấm sao chép mã => hiện ra một bảng, bấm 'Nhấn để copy vào Clipboad' là có thể paste được rồi)©2025 Kites.vn | 1 f! r! ~. R5 aAll rights reserved3 N: G0 b1 B- A" H3 Y7 D©2025 Kites.vn | All rights reserved
Tác giả: lonelygirl1812
Thời gian: 25-6-2013 02:28 PM
xin chào.
©2025 Kites.vn | All rights reserved- H( c2 v! G t' J
mình có một thắc mắc muốn hỏi, cái này có thể không liên quan lắm nhưng vẫn mong các bạn có thể giải đáp.
©2025 Kites.vn | " g2 S4 Y: O2 S" bAll rights reserved
mình nhớ trong các truyện, nhất là truyện cổ đại hay có một câu nói ý là vì báo đáp ân tình mà chuyện gì cũng không chối từ, mình chỉ nhớ ba chữ cuối của câu đó là "chẳng từ nan". bạn nào biết cả câu có thể giúp mình không?
©2025 Kites.vn | All rights reserved9 }/ @2 r" o9 n2 k' W
cảm ơn các bạn nhiều.
Tác giả: caycamthao
Thời gian: 27-6-2013 09:18 PM
Những chú ý của các ss thật sự là rất cần thiết đối với những ai muốn edit (như mình chẳng hạn).
0 f+ i/ [! o! r& R! u6 [©2025 Kites.vn | All rights reserved
Không biết tiếng Trung, phải dựa hoàn toàn vào QT nên nhiều khi thật khó để mà kiểu nghĩa của câu. Bên cạnh đó, nhiều câu không dịch cho thoát ý, cho "mượt" được, những lúc ấy thật đau đầu.
©2025 Kites.vn | All rights reserved) s$ h( ?# r* I0 ~, ?4 \
MÌnh chỉ muốn nói là Thanks so much, topic thật bổ ích
Tác giả: Nhutphonglin
Thời gian: 30-6-2013 07:40 PM
THÔNG BÁO
©2025 Kites.vn | All rights reserved* u0 J6 X) \' }% v/ [& Z. h ©2025 Kites.vn | " ?4 m: I( t$ m* n/ C+ y7 s4 cAll rights reserved©2025 Kites.vn | , y# i6 m; c IAll rights reserved9 {9 r# Y) R, [# ?$ o7 z7 K©2025 Kites.vn | All rights reserved
Từ ngày 30/6/2013, thread này sẽ được cải cách thành thread "Hỗ trợ, giúp đỡ công việc dịch/edit"
©2025 Kites.vn | : b) Z/ R( h) d' i) aAll rights reserved
; ?0 `, j$ A3 P3 h$ _©2025 Kites.vn | All rights reserved
Tại thread này:
©2025 Kites.vn | 7 C3 A. K6 ~% o; Y* jAll rights reserved
©2025 Kites.vn | * d3 R& G. Z c) X5 C( ]5 nAll rights reserved
- Các translator/editor có thể chia sẻ kinh nghiệm của bản thân cho những bạn khác.
©2025 Kites.vn | All rights reserved0 R, M$ u! t& D V
# |" H& n6 p4 g/ R) a" k' a©2025 Kites.vn | All rights reserved
- Khi cần sự giúp đỡ, các bạn có thể post vào đây.
©2025 Kites.vn | 3 k3 u( s% Q; T, Z F, u" iAll rights reserved
©2025 Kites.vn | 9 y& G( s9 w4 d0 DAll rights reserved
- Thread này nhận những post với mong muốn giúp đỡ tìm nguồn raw, link down hay yêu cầu convert truyện.
©2025 Kites.vn | * t3 b/ e# F( U9 P* y1 V6 W8 gAll rights reserved
0 u8 }3 e5 ^( M# ~- c0 A©2025 Kites.vn | All rights reserved
©2025 Kites.vn | All rights reserved+ X3 T6 Y1 F) d: g7 ~
Rất cám ơn các bạn.
©2025 Kites.vn | ' U1 H! M7 k3 e' A. \2 nAll rights reserved
©2025 Kites.vn | All rights reserved/ j# ` D8 a. `2 g' \7 q: g* P6 D
Thân.
Tác giả: nao_beo
Thời gian: 3-7-2013 10:59 AM
Mình tình cờ tìm được bộ này, thấy cũng khá được, định edit nhưng không tìm được raw hoàn
/ v. z8 a' y9 I+ z©2025 Kites.vn | All rights reserved
Bạn nào tốt bụng tìm giúp mình với, cám ơn nhiều lắm
©2025 Kites.vn | All rights reserved ]& R6 A; @7 Q \
Tên truyện: 缠绵游戏(要有多爱才会缠绵不休)(tạm dịch: trò chơi triền miên)
. c& [( h: t5 M( a; A D3 Y' T/ j©2025 Kites.vn | All rights reserved
Tác giả: Noãn Noãn Phong Khinh
8 E5 y! Y9 A, t- n8 m( r; N©2025 Kites.vn | All rights reserved
Thể loại: hiện đại, ngược luyến
©2025 Kites.vn | 3 z( e% |: b; k. p/ gAll rights reserved
Trang bên TG:
đây
Tác giả: conco_bk94
Thời gian: 3-7-2013 12:28 PM
Không biết ss Liennobi đã tìm được cv Ngục - Nhất Bàn chưa, em cứ post lên đây.
©2025 Kites.vn | $ _5 s9 [0 s! IAll rights reserved
Link cv:
http://www.tangthuvien.com/forum/showthread.php?t=71662©2025 Kites.vn | All rights reserved+ M$ b3 ~# e) C
Lúc trước em cũng định mần bộ này vì nó ngắn nhưng thấy đã làm hơn nửa, và h thì thấy nhà ấy đã hoàn.
Tác giả: procerpina
Thời gian: 3-7-2013 04:57 PM
Mọi người giúp em câu này với:
- 站在专门等候的士的地方, 看着一辆一辆的士载着归心似箭的人们驶向远方, 突然心情很复杂.
Sao chép mãHán Việt:
©2025 Kites.vn | All rights reserved+ [6 f" P5 L$ A& b7 b0 ~- k/ |
Trạm tại chuyên môn đẳng hậu đích sĩ đích địa phương, khán trứ nhất lượng nhất lượng đích sĩ tái trứ quy tâm tự tiến đích nhân môn sử hướng viễn phương, đột nhiên tâm tình ngận phục tạp.
" ]( o; O% I* z% [7 K©2025 Kites.vn | All rights reserved
Tác giả: butterfly_93
Thời gian: 4-7-2013 07:23 PM
Mình có đoạn này edit mãi không mượt, nhờ mọi người giúp đỡ, câu đầu tiên có từ
hồng trướng (红帐) mình không biết để nguyên có được hay không? hay là có nghĩa nào thuần việt hơn hay không?
- 九天八荒十里红帐, 季潮生第一次来仙界, 入眼便是这一片刺目的红. 一月前羽族仙帝丹泽苏醒, 羽族振奋, 振翅高鸣数日以贺, 扰得在下妖界的季潮生也不得安宁. .
Sao chép mã
Tác giả: Stella.Ludwig
Thời gian: 6-7-2013 04:31 PM
Em có câu này không hiểu, nhờ mọi người giúp:
QT: Nhớ tới bọn họ đã muốn thực thân mật đích thân cận đa nghi lý liền một trận run rẩy.
( m @5 y/ W' \©2025 Kites.vn | All rights reserved$ c p2 v3 @; u5 f! W* w q9 j©2025 Kites.vn | All rights reserved
Cái em không hiểu là chỗ
, cái "thân cận đa nghi lý" ấy ạ.
©2025 Kites.vn | 9 g1 \1 S# L m' IAll rights reserved©2025 Kites.vn | All rights reserved9 [# R$ s$ c" ?* v4 n
Cảm ơn mọi người ^^
©2025 Kites.vn | ) a% T1 k0 [) u6 CAll rights reserved©2025 Kites.vn | + a* v1 x" A5 j* u' I% YAll rights reserved
=
©2025 Kites.vn | ! |" c" l5 {- Z1 qAll rights reserved©2025 Kites.vn | - S: ? `8 M( |) e, Y* cAll rights reserved
Ngoài ra em còn có thắc mắc, trong cách xưng hô cổ thì lúc edit phải để là (vd) Công chúa Ngọc Hân không phải là Ngọc Hân công chúa. Nhưng tên của người có hai âm tiết nếu để thế nghe thuận nhưng nếu là Dương Quý phi hay Vân Quý phi, Đông gia gia thì là Quý phi Dương, Quý phi Vân, gia gia Đông? (em nghe nó cứ ngang ngang thế nào ấy). Nói chung là khoản này em bị loạn rồi :">
Tác giả: Ceui
Thời gian: 6-7-2013 05:33 PM
Stella.Ludwig gửi lúc 6-7-2013 16:31 
©2025 Kites.vn | All rights reserved- P% Z8 [) R/ j, t; K( a/ ]
Em có câu này không hiểu, nhờ mọi người giúp:QT: Nhớ tới bọn họ đã muốn thực thân ...
5 g9 K9 M3 g" x3 ~' o% z; l©2025 Kites.vn | All rights reserved
thân mật đích tương thân quá | tâm lý
; g6 C# Q2 g) F! R y J- x©2025 Kites.vn | All rights reserved©2025 Kites.vn | All rights reserved/ w" K" [( n9 y! r& G
Thân cận đa ở vế đầu còn nghi lý ở vế sau (vì vậy khuyên đừng bỏ từ đích, liễu, đa trong QT để biết đường mò =w=). Câu đó đại khái nữ 9 nhớ họ từng thân mật cận thân (tương thân ở đây còn có nghĩa là xem mắt) thì trong lòng (trái tim) run rẩy (dao động) một chập =w= ko 9 xác, nàng tham khảo edit lại chuẩn hơn nhé.
5 Q. B' z& C% [©2025 Kites.vn | All rights reserved/ m0 k% n+ l3 Y6 A6 `) `©2025 Kites.vn | All rights reserved
Về cách xưng hô ở thể loại cổ trang thì Ngọc Hân công chúa, công chúa Ngọc Hân đều được chấp nhận cả. Do khác biệt văn hóa nên phiên âm khác với ngữ pháp tiếng Việt. Ở đây là danh từ nên tùy sở thích thôi. Cũng như núi Ngũ Hành, Ngũ Hành Sơn, núi Hoa Quả, Hoa Quả Sơn,... đại loại thế.
©2025 Kites.vn | ) {8 A3 ~( B$ _# d& @0 X8 {All rights reserved/ C: Y }/ h; }5 _; N) G1 b©2025 Kites.vn | All rights reserved
Còn hoàng hậu, quý phi, trắc phi, chính cung, đông cung, thái sư, quốc sư,... thì nên giữ nguyên phiên âm thì nghe hay hơn. Nhưng cũng tùy lúc tùy lời thoại mà đảo lại, miễn sao đọc thuận miệng không gượng, không mất nghĩa và không mất khí thế là hay!
Tác giả: procerpina
Thời gian: 6-7-2013 11:44 PM
Mọi người hộ mình câu này với:
QT: nhìn hắn ánh mắt còn có như vậy điểm thay đổi bất quá đến.
©2025 Kites.vn | . b2 A$ Q" n- {, g5 S1 NAll rights reserved©2025 Kites.vn | ; S) Y$ J5 D7 n* m$ S) R" JAll rights reserved
Còn câu
- b/ C7 [/ t* Z* |8 a% F©2025 Kites.vn | All rights reserved
"Hắn vẫn là đỉnh hắn xinh đẹp khuôn mặt, trong trẻo nhưng lạnh lùng ánh mắt cùng kẻ có tiền thân phận."
7 G7 ]; ^- N- a) [©2025 Kites.vn | All rights reserved
Em edit là
©2025 Kites.vn | 0 p {) @8 r' f: P/ L. @All rights reserved
"Khuôn mặt hắn vẫn rất đẹp, ánh mắt trong trẻo nhưng lạnh lùng của kẻ có tiền có thế" liệu có ổn không?
©2025 Kites.vn | 0 ]- y& |5 \, m& I; b% vAll rights reserved
Tác giả: chai_potter
Thời gian: 7-7-2013 02:22 AM
Mọi người ơi, mình đang bị vướng cụm từ "
cửu cửu vi tôn".
©2025 Kites.vn | All rights reserved, k o3 ^% O& l u
Mình biết
cửu ngũ chí tôn là ý chỉ ngôi vua, xuất phát từ một quẻ trong Kinh Dịch, nhưng mình tìm hoài không ra
cửu cửu vi tôn là ý gì.
. F6 w' }6 `" t©2025 Kites.vn | All rights reserved
Ai giải thích giùm mình với
©2025 Kites.vn | , [( G; A7 @: a8 X; sAll rights reserved
Cám ơn nhiều.
Tác giả: Ceui
Thời gian: 7-7-2013 07:14 PM
chai_potter gửi lúc 7-7-2013 02:22 
©2025 Kites.vn | All rights reserved+ I0 A! D m* v) p$ A, T" |
Mọi người ơi, mình đang bị vướng cụm từ "cửu cửu vi tôn".
©2025 Kites.vn | 7 u' N, q8 O( O5 }6 [2 RAll rights reserved
Mình biết cửu ngũ chí t ...
©2025 Kites.vn | 7 @" ^6 H" L p1 U) MAll rights reserved
Một dạng biến thể thôi bạn ạ chứ thực chất nó cũng mang nghĩa đề cao thân phận người được đề cập như 95 trong 36 quẻ... nói biến thể chứ thực ra do mấy anh Tàu dốt thích ngưu B nên cửu cửu cho khoai, về sau thấy cũng đc nên dùng luôn (9 là con số lớn nhất trong số học, 9 là quẻ đẹp nhất trong 36 quẻ, 9 còn là cẩu = 99 = cẩu cẩu = tụi nó là cẩu)... mà cũng có thể học đòi từ Cửu Âm Cửu Dương trong tiểu thuyết kim Dung.
©2025 Kites.vn | ( C- o0 ]2 l% ?( x! nAll rights reserved©2025 Kites.vn | All rights reserved; O5 T; e/ P/ ]) t+ Z) s
=w= mà tớ thích thời kì Đông Chu Liệt Quốc (vô cùng thích Tô Tần, Trương Nghi... ♥♥♥)nên có xem qua vài truyện có nền thời kỳ này và nhớ hao hao 95 có thể giải thích theo cách khác ngoài Kinh Dịch đó là:
©2025 Kites.vn | All rights reserved' @7 p' S! _: { ©2025 Kites.vn | All rights reserved, e0 t+ y6 [- V. E3 {
9 = cửu đỉnh.
©2025 Kites.vn | 8 D* d( @: q. J5 o. ^! a+ XAll rights reserved
5 = ngũ đế.
©2025 Kites.vn | All rights reserved8 b) ?0 M# M4 K* P) [ ©2025 Kites.vn | 4 F8 V$ U" F- Q( E" L* c4 cAll rights reserved
Cũng như việc Doanh Chính ghép hoàng và đế trong tam hoàng, ngũ đế thành hoàng đế vậy =w=
©2025 Kites.vn | All rights reserved; u0 u: b) L6 O- F ©2025 Kites.vn | ( ]1 u9 t2 z8 A7 [+ [( O+ w' xAll rights reserved
... Hơi ngoài lề nhỉ... nói chung cũng có thể gán 95 cho vua, 99 cho cường giả.
©2025 Kites.vn | . a1 \1 T! m8 E8 n$ ~All rights reserved©2025 Kites.vn | 7 U" U" P% s' P8 ?" u# IAll rights reserved
Tác giả: nao_beo
Thời gian: 7-7-2013 10:03 PM
Cho mình hỏi đoạn sau đây dịch như nào bây giờ
/ v k- o' x! @( Q& J9 C. K- N" N: p©2025 Kites.vn | All rights reserved
Nghe có vẻ rất giống thơ, nhưng ngặt nỗi mình dở thơ lắm á
©2025 Kites.vn | All rights reserved3 H& h, A X/ n 等闲骑马著鞭来, 半有忧危半有财, 似火方烧头上屋, 天教一雨荡殃灾
Cám ơn mọi người nhiều lắm
Tác giả: BL0912
Thời gian: 13-7-2013 07:59 PM
nao_beo gửi lúc 7-7-2013 22:03 
1 k" L. \' z" B©2025 Kites.vn | All rights reserved
Cho mình hỏi đoạn sau đây dịch như nào bây giờ
©2025 Kites.vn | ; d8 `- q% `& }* _9 B! AAll rights reserved
Nghe có vẻ rất giống thơ, nh ...
"等闲骑马著鞭来,半有忧危半有财,似火方烧头上屋,天教一雨荡殃灾"
©2025 Kites.vn | 2 g8 P# V- k- @; mAll rights reserved©2025 Kites.vn | , F! \* k H" F0 n; n" rAll rights reserved
đoạn này đại ý giống như tái ông mất ngựa, không biết là phúc hay là hoạ => dù có rắc rối vẫn có thể nghĩ cách giải quyết.
Tác giả: miochancanh
Thời gian: 15-7-2013 03:48 PM
Mọi người giúp em/bạn đoạn này với ạ. Em sắp sửa đập đầu vào gối chết {:439:}
- 俞伟嘉今天穿了一条 [eni:d] 的灰呢五分靴裤, 配着条纹状长筒及膝羊毛长袜, 底下蹬着一双今年流行的 Aee 漆皮高跟鞋, 单就搭配款式来说没有任何问题. 但是, 问题出在那长袜的颜色上, 左脚是黑白条纹, 右脚是蓝绿条纹, 更要命的是那鞋子居然也不是一双的, 左脚是一只跟略细的黑色漆皮高跟鞋, 右脚是一只跟略粗些的灰色花格高跟鞋. 俨然纽约街头搞行为艺术的艺人扮相
Sao chép mã
Tác giả: darknessflower
Thời gian: 15-7-2013 07:45 PM
Mình ngu ngơ cho nên chỗ này mình không hiểu ý nghĩa lắm{:301:}
©2025 Kites.vn | / ^; ?3 k: a/ m7 R6 GAll rights reserved
bạn nào dịch giúp giùm với, thank nhiều ạ!{:311:}
- 事发之后是如何在街角对着自己冷嘲热讽无情殴打的?
©2025 Kites.vn | All rights reserved4 a% E6 W1 k* T- _- e; H
Sao chép mã
Tác giả: miochancanh
Thời gian: 19-7-2013 03:49 PM
Hôm nay ngồi đọc Không cẩn thận hoạ lớn rồi, cmn, phải nói là bạn tác giả dùng từ lóng quá khủng {:285:} thân là người đọc mà em còn cảm thấy hãi hùng, quả thực là phục sát đất người dịch/edit. Ngồi lục lại file trong máy tính, thấy có cái file vietphrase với tiếng lóng hay hay chôm chỉa từ đâu đó *hình như là vnsharing*, mang lên share cho mọi người ' '
- 鸡尾酒=Cocktail
6 h0 a/ q; |, s4 g y) i©2025 Kites.vn | All rights reserved - 龍舌蘭酒=rượu Tequila
{0 L7 }8 K& S& b+ y3 u©2025 Kites.vn | All rights reserved - 白兰地=Brandy
* B z' m: ]6 U' q. Y©2025 Kites.vn | All rights reserved - 苹果白兰地=Brandy táo
2 s6 D. I7 b2 B4 s2 j- q) h. W©2025 Kites.vn | All rights reserved - 樱桃白兰地=Brandy anh đào
©2025 Kites.vn | 1 i6 |1 b/ a0 FAll rights reserved - 草莓白兰地=Brandy ô mai
4 y7 x/ L/ U2 n; a2 O4 A©2025 Kites.vn | All rights reserved - 欧李白兰地=Brandy mận
©2025 Kites.vn | All rights reserved8 t' v- ?" K- R! W: m - 葡萄酒=rượu nho
}) a0 S; U) i" N I2 b©2025 Kites.vn | All rights reserved - 杜松子酒=rượu Gin
©2025 Kites.vn | : K* U! o% {( [! i1 U% HAll rights reserved - 伏特加=Vodka
©2025 Kites.vn | All rights reserved! x( L0 V. S( i- G' [" ~% B& \8 [7 R - 朗姆酒=rượu Rum
©2025 Kites.vn | All rights reserved+ q4 _- f" M: q5 ]1 n+ i: w - 味美思=Vermouth
6 f' T2 d- w6 k0 m©2025 Kites.vn | All rights reserved - 干邑白蘭地=Cognac
©2025 Kites.vn | 1 }. Z5 p9 C& {+ K' ~4 A, d/ q( ]All rights reserved - 軒尼詩=Hennessy
©2025 Kites.vn | All rights reserved+ E) Z) @1 O& A' b$ v# r; F+ C" C& H - 人头马=Rémy Martin
©2025 Kites.vn | 0 i4 {0 b* n$ S0 }# {All rights reserved - 路易老爹=Louis Royer
©2025 Kites.vn | 9 l( Z! Z2 @( H3 `6 z2 p/ o; RAll rights reserved - 百利甜=Baileys
Sao chép mãmấy loại rượu này lại làm em nhớ đến tổ chức áo đen trong Conan {:398:} tuy rất không có nội hàm nhưng thiếu lữ hường phấn đã mê mẩn mấy loại rượu này từ đấy {:432:}
5 i$ A6 M: A. U! O& l, n; Q: _©2025 Kites.vn | All rights reserved& c8 j! c% c0 @9 i; w3 `1 A©2025 Kites.vn | All rights reserved
Còn đây là một số từ liên quan đến không gian vũ trụ *ôi anh Tông, chị Di, giai Huyền, iêu mẹ Mặc chết luôn {:290:}*
- 太空船=tàu không gian
' x# c$ ~$ L& K©2025 Kites.vn | All rights reserved - 金属=kim khí
- `& v% E8 [ W©2025 Kites.vn | All rights reserved - 间隙黑洞=kẽ hở không gian
©2025 Kites.vn | All rights reserved/ C: A3 r; M1 {6 ^; P - 黑洞=hố đen
©2025 Kites.vn | All rights reserved0 @9 x% o X" Z% T9 m' \0 u - 机率=xác xuất
% [. y$ P, i: Y8 N©2025 Kites.vn | All rights reserved - 人工智能=trí tuệ nhân tạo
6 m9 A3 c j: `" T3 v( _. [2 A©2025 Kites.vn | All rights reserved - 鬼斧神工=điêu luyện tinh tế
©2025 Kites.vn | All rights reserved/ m2 R/ f/ ^7 o0 a! t - 外星生物=sinh vật ngoài hành tinh
! V" N1 Z6 C4 x' q/ e" S, E©2025 Kites.vn | All rights reserved - 新纪元=kỷ nguyên mới
" K6 I- b) N) L1 T8 O+ ?1 Q©2025 Kites.vn | All rights reserved - 等离子炮=bom Plasma
©2025 Kites.vn | ! z6 o, t' K$ M/ e) Z% zAll rights reserved - 等离子=Plasma
©2025 Kites.vn | " ?. R P' |+ J! ?All rights reserved - 电击棒=dùi cui điện
$ ^+ a) C0 i( {8 F! N©2025 Kites.vn | All rights reserved - 通讯器=bộ đàm
©2025 Kites.vn | All rights reserved+ B% m) e& h Q2 A1 r - 克隆=nhân bản
, y. r; a4 d' K! z l, X©2025 Kites.vn | All rights reserved - 奥林匹克运动会=thế vận hội Olimpic
©2025 Kites.vn | 9 u/ {9 K/ K+ ?2 K; ?$ sAll rights reserved - 安全理事会=Hội đồng bảo an (UNSC)
©2025 Kites.vn | All rights reserved) C# }% s, C9 C& A1 h - 液晶显示器=LCD
©2025 Kites.vn | ; Q% O5 h, [2 g! P( OAll rights reserved - 液晶显示屏=LCD
1 g$ \+ n7 W1 u* z©2025 Kites.vn | All rights reserved - 车后镜里=kính chiếu hậu
$ v. ]% _% o& o# I; s0 V©2025 Kites.vn | All rights reserved - _______________
& Z- i1 ? ^7 B, p4 H2 U©2025 Kites.vn | All rights reserved - Tên hành tinh, sao
9 J# i" v& s/ p) J* I5 q3 n# j9 S©2025 Kites.vn | All rights reserved - 冥王星=Sao Diêm vương
©2025 Kites.vn | All rights reserved/ q+ ^: }% _0 W( d - 卡戎=Charon (vệ tinh của Diêm vương)
©2025 Kites.vn | 1 ?) k5 i/ I4 u" J3 ~0 O7 Y. fAll rights reserved - 尼克斯=Nix (vệ tinh của Diêm vương)
©2025 Kites.vn | ; u- J8 N- F0 S3 Z; DAll rights reserved - 許德拉=Hydra (vệ tinh của Diêm vương)
©2025 Kites.vn | All rights reserved: m% M$ [) H4 F/ P1 v, B - 海王星=Sao Hải vương
©2025 Kites.vn | All rights reserved% I7 n3 p7 }' @+ }9 L, x9 L0 E - 海卫一=Triton (vệ tinh sao Hải vương)
©2025 Kites.vn | All rights reserved( P+ d! c7 h Y' T; U* ^$ `. o b% Y! N - 海卫三=Naiad (vệ tinh sao Hải vương)
©2025 Kites.vn | U6 N1 {/ x- ]+ I' K$ Z! p( PAll rights reserved - 海卫二=Nereid (vệ tinh sao Hải vương)
# t( N0 F% H" Y: I0 a! D$ t©2025 Kites.vn | All rights reserved - 海卫四=Thalassa (vệ tinh sao Hải vương)
©2025 Kites.vn | All rights reserved8 A* b; X5 H& k1 z) J6 n8 ^( j - 海卫六=Galatea (vệ tinh sao Hải vương)
©2025 Kites.vn | All rights reserved9 o1 z+ g3 I5 ~( _! Z- y - 海卫七=Larissa (vệ tinh sao Hải vương)
©2025 Kites.vn | 5 s2 R3 _* O$ i" e2 \' XAll rights reserved - 海衛八=Proteus (vệ tinh sao Hải vương)
, f: E* h" c9 R: G$ R# y©2025 Kites.vn | All rights reserved - 木星=Sao Mộc
©2025 Kites.vn | & r0 h/ Q/ }9 T$ |0 |( B7 T$ CAll rights reserved - 木卫二=Europa(vệ tinh sao mộc)
©2025 Kites.vn | All rights reserved" s: Y/ }4 a# V8 h$ a4 v- a: p4 t - 木卫三=Ganymede(vệ tinh sao mộc)
©2025 Kites.vn | All rights reserved% O1 Q7 l& C; {( L! @ - 土星=Sao Thổ
©2025 Kites.vn | & A) w0 U/ a3 A& x0 {( hAll rights reserved - 天王星=Sao Thiên vương
©2025 Kites.vn | All rights reserved8 P- D1 \; l( C k6 ~0 H% ]; o - 水星=Sao Thủy
©2025 Kites.vn | : r& r8 o7 N- j9 L1 kAll rights reserved - 金星=Sao kim
©2025 Kites.vn | 0 D' W3 }+ }7 T3 `) \9 ^3 t- G" C/ QAll rights reserved - 地球=Địa cầu
©2025 Kites.vn | All rights reserved" f8 A1 h. l/ C9 N5 H - 火星=Sao Hỏa
4 W! q5 \" Z5 j8 K. Z3 o7 b©2025 Kites.vn | All rights reserved - 流星=sao băng
6 h2 h( e7 p1 K+ L3 h©2025 Kites.vn | All rights reserved - 苏梅克-列维9号彗星=sao chổi Shoemaker-Levy 9
, L4 Z+ Q0 C/ j©2025 Kites.vn | All rights reserved - 海爾-博普彗星=sao chổi Hale-Bopp
©2025 Kites.vn | 0 c/ s' c4 I& o. s7 j+ m* KAll rights reserved - 威斯特彗星=sao chổi West
Sao chép mã
Tác giả: miochancanh
Thời gian: 19-7-2013 03:53 PM
Còn dưới này là file em nhỏ tự tổng hợp thời kì còn chăm chỉ nhưng còn ngây thơ nên không có phần tiếng trung *giờ lười như một đống rác rồi* nếu có gì sai sót mong là không bị ném đá :'(
- Lê hoa đái vũ: khóc như hoa lê dầm mưa. Thành ngữ này dùng để miêu tả dáng vẻ khi khóc của Dương quí phi sau được dùng để miêu tả mĩ nhân khi khóc.
©2025 Kites.vn | All rights reserved, n: A% f" Z2 o0 | - Tẫn nhân sự, thính thiên mệnh: mưu sự tại nhân, hành sự tại thiên
©2025 Kites.vn | # q0 J6 U8 m/ @' ~/ F/ k/ S4 oAll rights reserved - Cao phong lượng tiết: phẩm hạnh thanh cao
- L6 ` R' L4 ~0 ^©2025 Kites.vn | All rights reserved - Nhược liễu phù phong: Như ngọn liễu trước gió, ý chỉ người yếu ớt.
©2025 Kites.vn | 7 ^5 ?( V( e1 R: `% o- \& DAll rights reserved - Nhất thanh nhị sở: Một rõ hai ràng.
©2025 Kites.vn | ) W Z6 K) q& O1 AAll rights reserved - Ngũ vị tạp trần: năm vị ngọt, chua, cay, đắng, mặn trộn lẫn vào nhau. nếu dùng chỉ tâm trạng thì là tâm trạng hỗn độn/mông lung/... đại loại thế
0 e" K* D* H" c; l8 p/ I" ^0 }% S©2025 Kites.vn | All rights reserved - Vân đạm phong thanh: nhẹ nhàng thanh khiết như mây mỏng gió nhẹ.
©2025 Kites.vn | * m1 e) [) b& g, _0 SAll rights reserved - Mĩ sắc ngộ nhân: Sắc đẹp có thể thay cơm ăn
©2025 Kites.vn | & m8 T( q& }, Y" x$ L3 R, EAll rights reserved - Sắc lệ nội nhẫm: To đầu dại óc/miệng hùm gan sứa/mạnh miệng
©2025 Kites.vn | 0 M. o" i, `3 e6 n7 F4 rAll rights reserved - Tri vô bất ngôn, ngôn vô bất tẫn: đã biết thì sẽ nói, đã nói là nói sạch
©2025 Kites.vn | All rights reserved4 u( v- k* z5 Z1 q8 t4 i - Thiên hoang địa lão: thời gian dài đằng đẵng/chuyện tình cảm động, cuồng nhiệt mà bi thương.
, f" r4 Y* C# N. e( n. Q2 y©2025 Kites.vn | All rights reserved - Thiên trường địa cửu: vĩnh cửu.
& i1 R6 o6 I# f, \- G' f0 V3 R6 D, u©2025 Kites.vn | All rights reserved - Phú quí bất năng dâm, bần tiện bất năng di, uy vũ bất năng khuất, thử chi vị đại trượng phu: Giàu sang không thể cám dỗ, nghèo khó không thể chuyển lay, quyền uy không thể khuất phục, ấy mới là đại trượng phu.
©2025 Kites.vn | 6 f# Q$ P# `; BAll rights reserved - Tình như thủ túc: tình như anh em/huynh muội.
©2025 Kites.vn | All rights reserved$ K1 W! x% x# h$ b, |# b - Ai binh tất thắng: quân đội bị áp bức vùng lên mà chiến đấu thì nhất định sẽ chiến thắng => Con giun xéo lắm cũng quằn/tức nước vỡ bờ/
©2025 Kites.vn | . ?: b# h; E# K5 }+ E* D% IAll rights reserved - Bất động thanh sắc: Tỉnh bơ, không biến sắc.
7 h+ a- V& Q- f3 R a$ X©2025 Kites.vn | All rights reserved - Cuồng phong bạo vũ: mưa to gió lớn
©2025 Kites.vn | All rights reserved. P* g4 |% j" S, c. a: Y Q* O% S - Phích lịch tình thiên: sấm sét giữa trời quang, thường để chỉ tai vạ bất ngờ ập đến.
©2025 Kites.vn | ; i6 q- S' ^' L+ I0 W$ UAll rights reserved - Đả thảo kinh xà: Triết tự là đánh cỏ động rắn nhưng mình thường dùng đánh rắn động cỏ
©2025 Kites.vn | % N6 @9 d. u6 a5 fAll rights reserved - Hải đường xuân thụy: Hoa hải đường ngủ trong đêm xuân
0 o: N0 h" X9 i3 @4 q0 M©2025 Kites.vn | All rights reserved - Kính hoa thủy nguyệt: hoa trong gương, trăng nơi đáy nước, chỉ những gì đẹp nhưng phù phiếm không thực.
©2025 Kites.vn | & K( B, b8 n( L5 m1 P# E% X- B: UAll rights reserved - Nhuyễn ngọc ôn hương: chỉ mĩ nhân.
©2025 Kites.vn | ! _% @! ?' n( R( F# ^ VAll rights reserved - Thụ sủng nhược kinh: được chiều/sủng mà sợ hãi.
©2025 Kites.vn | : G Z, \& }$ z. }! c% nAll rights reserved
Sao chép mã
Tác giả: Chomei
Thời gian: 21-7-2013 12:28 AM
Ai cho tớ hỏi hai chữ
nên dịch thế nào mới đúng nhỉ? Không có bối cảnh, chỉ có hai chữ. Hai chữ này là tên chương 24 của Giang Sơn Bất Hối. Tớ nghĩ mãi nhưng vẫn không tìm được từ thích hợp. Mọi người giúp tớ với :(
Tác giả: butterfly_93
Thời gian: 21-7-2013 02:48 PM
Mình đang tìm bản full raw truyện
cơ mà tìm mãi không được.
©2025 Kites.vn | - r3 ~: R4 I2 ?5 I9 AAll rights reserved
Tại vướng mấy chương vip (vd chương 49)
©2025 Kites.vn | All rights reserved7 N% @% a' |4 Q2 F
Mọi người tìm giúp mình với ạ

Tác giả: p3104
Thời gian: 25-7-2013 11:41 PM
8 g' M# {" B9 O6 C; {©2025 Kites.vn | All rights reserved
Cho mình hỏi tên của miếng ngọc này là gì vậy?
Thanks!
©2025 Kites.vn | 4 P8 e) v5 f/ G7 n# t) iAll rights reserved
Never regret a day in your life. Good days give you happiness and bad days give you experience.
Tác giả: cath_mouse79
Thời gian: 30-7-2013 01:34 AM
Mọi người ơi cho em hỏi ạ,
©2025 Kites.vn | ) S/ ]1 {6 }% q; b7 j; j' GAll rights reserved
Không biết ai đã từng chạy QT trên Macbook chưa thì mách nước cho em với ạ. Em đang máu me edit thử chút mà làm thế nào cũng không chạy được QT, ko cài được. Không biết là có phải cài framework 3.5 ko? Nhưng vì Mac cũng ko chạy Win nên chịu pó tay.
©2025 Kites.vn | All rights reserved0 B2 W5 H; \# q' P" J% I7 C - Q9 { ~* @5 c6 c; S/ K5 ]+ |5 [©2025 Kites.vn | All rights reserved
Ai giúp em với ạ :(( em đã search thử gg nhưng chẳng ai có câu hỏi/ trả lời tương tự. Nếu có máy bàn thì em cũng đã dùng Win cài rồi nhưng tiêc là em không có sự lựa chọn.
©2025 Kites.vn | All rights reserved7 F; C3 I7 A$ Y( R: E & \5 S6 j9 `8 B8 u" P3 B! `©2025 Kites.vn | All rights reserved
Chỉ cần biết có được hay không thoi cũng tốt rồi, mong mọi người reply cho em vài chữ! Cảm ơn trước ạ
Tác giả: trang.kieu
Thời gian: 1-8-2013 12:08 PM
mọi người ơi, edit giúp em câu này với, em chẳng hiểu nổi đang nói tới đạo lý gì nữa {:441:}
©2025 Kites.vn | ) `$ J9 U* e' P! W% PAll rights reserved
"Đầu ta lấy trái đu đủ, báo chi lấy quỳnh cư. Đạo lý này nàng tự nhiên biết "©2025 Kites.vn | * q6 j. A. h3 f" _' a! \' ?; T8 SAll rights reserved
Mình cảm ơn nhiều nhiều ạ {:418:}
Tác giả: matdayditngoe
Thời gian: 2-8-2013 08:40 PM
Mình thấy bên topic Đề cử truyện hay có truyện Cẩm hà ký
http://www.19lou.com/forum-26-thread-39435410-1-1.html, mình thích thể loại trâu già cỏ non như thế này nên định edit thử, mình không biết cách tìm bản text nguyên bộ truyện như thế nào tại vô trang web 19lou loạn xạ tiếng Trung hết mà mình lại chẳng bít gì cả. Các bạn có thể giúp mình tìm full bản raw truyện cũng như cho mình xin bản convert đc không? Cám ơn mọi người nhìu.
Tác giả: MinnieKemi
Thời gian: 8-8-2013 11:10 PM
Mọi người ơi, cho mình hỏi câu này nghĩa là gì, mình không hiểu gì hết:]]]]
Khúc trên là chỉ ấy hỏi anh bao nhiêu tuổi, cái ảnh trả lời câu này.
- a0 h8 A8 M% M Y7 n- I; q©2025 Kites.vn | All rights reserved©2025 Kites.vn | 3 {1 L" Q( A1 FAll rights reserved
Với cả câu này nữa:
- 这等明朗性情,谈吐有致。敏捷却无张狂,广博而不眩耀,热情却从不失分寸,立场永远平和客观,偏激似与他无缘。[b]与方华平日所见一把把年少轻狂的热血愤青有若云泥之分[/b]。
Sao chép mãPhần bôi đậm ấy ạ. Cám ơn mọi người nhiều :
Tác giả: trang.kieu
Thời gian: 18-8-2013 03:41 PM
Mọi người ơi, giúp mình với
©2025 Kites.vn | 9 n8 y& r1 e; X; a# o0 h9 r; CAll rights reserved
" 狗胆都长肥了 = cẩu đảm đều dài hơn phì "* S/ A* D: c2 @. a- } K* X©2025 Kites.vn | All rights reserved
Câu này mình chẳng hiểu ý cú nó là gì nữa :( Mọi người giải thích giúp tớ nhé!
©2025 Kites.vn | G/ o6 v8 A( ^% A @All rights reserved
Thanks m.ng trước ạ "D
Tác giả: p3104
Thời gian: 23-8-2013 10:33 PM
©2025 Kites.vn | All rights reserved. Q& _) ~2 ^1 f- Q
mọi người giúp mình câu này nhé
thanks!
! y, S+ o/ |# ^' \©2025 Kites.vn | All rights reserved©2025 Kites.vn | All rights reserved5 I" f B( {: G* M: o- h- I
Never regret a day in your life. Good days give you happiness and bad days give you experience.
Tác giả: sussi
Thời gian: 28-8-2013 06:30 PM
Chào các bạn
©2025 Kites.vn | All rights reserved) Q2 c L1 q% ?7 O- u, R( S+ x$ [8 C
Mình đào hố với ngôn tình lâu rồi
©2025 Kites.vn | All rights reserved" G5 i- P9 T/ r( C* U
nhưng dạo này bận lâu lắm mới ngoái cổ lại
/ M9 L v/ _! s©2025 Kites.vn | All rights reserved
Dạo này cũng đang nhàn rỗi nên mún mầm truyện gì đó vừa giết thời gian vừa luyện trình dịch xem thế nào nên mình nghĩ vào đây sẽ được mn chỉ bảo tận tình!!!
©2025 Kites.vn | All rights reserved0 n8 [1 \6 E2 | ©2025 Kites.vn | `5 O# a/ Q) a% J* CAll rights reserved
Hiện tại mình đang học tiếng Hàn, nên chỉ có thể trans truyện Hàn thôi, khác với các bạn trong nhà đều edit và trans truyện Trung đúng k?
7 x% ?1 r: R7 G, u1 y+ k©2025 Kites.vn | All rights reserved/ M' \) p9 M6 m% U" W! P9 U# Z1 ]©2025 Kites.vn | All rights reserved
Vì thế nên nguồn raw mình cũng biết phải tìm ở đâu
9 f* R. M- o. N©2025 Kites.vn | All rights reserved
Lần trước có bạn nói chị Go Hye Sun có tiểu thuyết gì đó nhưng mình lại k save lại link:(((
$ ]0 s; ?5 Y& O Q7 t: t4 v©2025 Kites.vn | All rights reserved©2025 Kites.vn | All rights reserved/ N4 r* c- S/ d, a
Sau này nếu bạn náo có biết tới bộ nào bản Hàn có thể giới thiệu cho mình được không ạ?!
5 D8 c0 n2 d8 Y% e©2025 Kites.vn | All rights reserved
Cảm ơn mn nhé!!!
Tác giả: yool_bluespill
Thời gian: 15-9-2013 09:30 PM
Có bạn nào tìm được bản raw truyện này không cho mình với nhé.
/ d5 P5 h: k' }4 ^©2025 Kites.vn | All rights reserved©2025 Kites.vn | z* }" D% V$ D* \All rights reserved
Tên gốc : 侯门嫡女
Con gái nhà Hầu gia
) r" L& T# g3 E! Z: W* R©2025 Kites.vn | All rights reserved©2025 Kites.vn | & M1 G/ f' ^$ n: p2 ]All rights reserved
< Hầu môn đích nữ>
- X. k: v# S/ H2 g" X7 z, j©2025 Kites.vn | All rights reserved©2025 Kites.vn | All rights reserved; H5 q# @+ p! {- g _% y0 C d
Tác giả: Tố Tố Tuyết
7 X: N2 F: V+ t& {1 K0 W# @2 J©2025 Kites.vn | All rights reserved0 a3 A4 O4 B F" r% z, L1 U©2025 Kites.vn | All rights reserved
Cảm ơn mọi người
Tác giả: van0901
Thời gian: 16-9-2013 08:45 PM
mọi người ơi . có thể tìm cho mình bản raw full truyện này nhé
©2025 Kites.vn | All rights reserved: O, y6 f% L ~& l
Tên gốc là 你是我的,唯
©2025 Kites.vn | ; \: {/ L, u2 r' m4 k8 H% |All rights reserved
EM LÀ CỦA ANH, DUY NHẤT Tác giả: Quả Bối
©2025 Kites.vn | 8 e" P7 F1 A) }$ i5 GAll rights reserved
Mình kiếm được link gốc nhưng có chương vip huhu
©2025 Kites.vn | All rights reserved' f3 x: O4 o4 A; V3 B- [( e
http://www.jjwxc.net/onebook.php?novelid=444351©2025 Kites.vn | / g# w$ }+ Z+ U- j$ O/ ^, XAll rights reserved
cám ơn mọi người rất nhiều
Tác giả: Nguyên_Vy
Thời gian: 21-9-2013 02:37 PM
- 乱世终, 鸟尽弓藏, [b]而民间多了些高人[/b].
Sao chép mãQT: Loạn thế chung, có mới nới cũ, mà dân gian hơn chút cao nhân.
©2025 Kites.vn | All rights reserved: X& G' |* a- |3 ]9 X ©2025 Kites.vn | All rights reserved0 }# a* |$ A' r
Câu sau em không hiểu ý nó định nói gì =___=
©2025 Kites.vn | 6 N+ ^+ T9 V0 F" I0 K% I5 q8 \; FAll rights reserved©2025 Kites.vn | ' e T. w3 R2 x2 d: w/ B+ k$ @All rights reserved
Mọi người giúp em với, cảm ơn trước.
Tác giả: ThanhLiên
Thời gian: 21-9-2013 03:50 PM
Mọi người ơi cho em hỏi từ này "
鹅蛋脸" có nghĩa là gì ạ? Từ đó xuất hiện trong đoạn đang tả về một cô gái? Vietphrase để là "
nga đản mặt"

. Không lẽ dịch là "
mặt tròn như trứng ngỗng"?
Tác giả: Hamano_Michiyo
Thời gian: 23-9-2013 09:39 PM
Mọi người giúp mình câu này với được không >_<
©2025 Kites.vn | All rights reserved" s7 B. |* n/ S' g3 J8 t |6 Q) f
! E7 V2 b$ c$ t) l6 u2 c©2025 Kites.vn | All rights reserved
Ôi cái vốn từ thô thiển chẳng thể nào edit cho chuẩn được {:409:}
©2025 Kites.vn | All rights reserved. k. ]8 ^# N$ U$ I5 V; E
- "乃... 乃肿摸废债择雷?" —— 你怎么会在这里?
Sao chép mã Ừm, theo như bối cảnh lúc ấy, người nói câu này - chị nữ chính đang ăn mỳ, nên rất có thể là vì có mì trong miệng khiến chị ấy bối rối mà nói nhầm hay khó nghe gì gì đó Ọ___Ọ
" F! T& J/ \* \3 |©2025 Kites.vn | All rights reserved
©2025 Kites.vn | All rights reserved1 E+ V9 H/ a! T0 N/ C& a4 J7 z% A
Đang ăn thấy anh nam chính tên Diệp Thừa ngồi xuống đối diện, chị ấy ngạc nhiên quá mới thốt ra câu trời ơi đất hỡi ấy, tớ quay ngược quay xuôi chẳng hiểu chị ấy đang nói cái gì
(
Tác giả: W_2410
Thời gian: 26-9-2013 03:35 PM
Em đọc ngôn tình cũng lâu rồi. Giờ cũng muốn tập tành edit nhưng sợ lần đầu làm nên không hay. Mấy chị có thể giới thiệu bộ nào nhẹ nhàng cho em tập edit đựơc không ạ? Em chỉ hợp với thể lọai nhẹ nhàng, ngọt ngào thôi, ngược thì em không chịu nổi. TT TT.
©2025 Kites.vn | All rights reserved6 z, l5 `! ^8 s5 w) e% ?1 \
Nhờ mấy chị giúp đỡ ạ !!!
©2025 Kites.vn | ; z% q1 I9 C8 K( i' i2 ^7 m$ dAll rights reserved
Tác giả: nangriva
Thời gian: 29-9-2013 11:05 AM
Em cảm ơn những chia sẻ của các ss. Em cũng đang ngồi lọ mọ edit truyện. Là người mới nên có nhiều khó khăn, trúc trắc quá. :)). Có nhiều đoạn chẳng hiểu múi xơ ra sao, mà chẳng biết hỏi ai nữa.
4 w, W0 X: V0 v& }©2025 Kites.vn | All rights reserved
May mà đọc được chia sẻ của ss.
( c. g# k8 G# ^6 `. q, S8 B1 U©2025 Kites.vn | All rights reserved
:)) Em vui quá.
Tác giả: nangriva
Thời gian: 2-10-2013 11:11 PM
Ai đó giúp em dịch câu này với ạ! Em tách từng từ ra để xem nghĩa rồi mà vẫn chưa hiểu câu này nên dịch như thế nào?
©2025 Kites.vn | All rights reserved8 e) t: j* k( A8 x: o
Em vô cùng cảm kích ạ.
& j$ r3 O- Q1 N8 q9 E©2025 Kites.vn | All rights reserved0 \0 P% o9 r" `0 Z1 v+ z©2025 Kites.vn | All rights reserved
"这火, 它自己可烧不起来."
©2025 Kites.vn | # Y# G. X3 x' r! FAll rights reserved4 V+ v" m! L1 @©2025 Kites.vn | All rights reserved
Tác giả: amie147
Thời gian: 3-10-2013 04:57 PM
Mọi người ơi, cho mình hỏi câu này edit thế nào với >.<
©2025 Kites.vn | ( @; s/ w0 c- H5 }' Q+ \All rights reserved
Chả hiểu gì hết trơn ý TT.TT
4 k( O! J! Q! j©2025 Kites.vn | All rights reserved1 K" P3 e! S) I: d4 c( B2 P$ R9 q©2025 Kites.vn | All rights reserved
但随着时代进步, 自然现象逐渐向人文现象进化
©2025 Kites.vn | * M# v. C: t- l/ `5 E9 `All rights reserved7 X& @. ?! P* Z. K0 c©2025 Kites.vn | All rights reserved
Cảm ơn mọi người trước nhé ^^
Tác giả: nao_beo
Thời gian: 2-11-2013 09:17 PM
Giúp mình với mọi người ơi, có mấy chỗ thôi mà nghĩ hoài không được

- 1. 醉卧总裁怀
©2025 Kites.vn | All rights reserved$ [0 n$ K4 B8 O: R - 2.一梦华胥
Sao chép mãMình cám ơn rất nhiều
Tác giả: lonelygirl1812
Thời gian: 27-11-2013 02:35 PM
mọi người cho mình hỏi nghĩa cụm từ in đậm trong câu dưới đây là gì với
- 我的家人都定居在台北,就只有我和堂姐住在这里,不过半年前堂姐和[b]刑分局长[/b]结婚后,家里就只剩我一人
Sao chép mãQT: Gia nhân của ta đều định cư ở Đài Bắc, cũng chỉ có ta cùng đường tỷ ở nơi này, bất quá nửa năm trước đường tỷ cùng
Hình phân cục trưởng kết hôn sau, trong nhà cũng chỉ thừa một mình ta.
©2025 Kites.vn | . K2 y& G: I9 ^- |. l& `; N% PAll rights reserved©2025 Kites.vn | 1 M2 `2 J$ \; C" k& ? q4 @All rights reserved
Mình edit được cả câu, chỉ vướng chỗ cụm từ đó thôi. Mình nghĩ cụm từ đó là chỉ chức vụ của một người nhưng không biết "Hình phân cục" ấy là cái cục gì nên bó tay {:399:}
Tác giả: lonelygirl1812
Thời gian: 27-11-2013 10:04 PM
thỉnh giáo thêm lần nữa, ngại quá

- 那小妮子天生就是个‘败’金女
©2025 Kites.vn | All rights reserved3 B" @+ G% S" {5 H2 d( J+ w4 o+ M - 不过话说回来,她的确是住我隔壁没错, 不过那是指房间
Sao chép mãQT: Kia cô gái nhỏ trời sinh chính là cái ‘Bại’ kim nữ
©2025 Kites.vn | All rights reserved+ { M" T$ z/ e2 @# l/ W; C9 @" X ! |' D9 i, w: U/ ?©2025 Kites.vn | All rights reserved
bất quá nói trở về, của nàng thật là trụ ta cách vách không sai, bất quá đó là chỉ phòng
% W+ M$ M2 c7 x% a" P* D©2025 Kites.vn | All rights reserved©2025 Kites.vn | All rights reserved3 ]$ G/ f. i7 `) D4 y. c1 q
mình muốn hỏi cụm " 'Bại' kim nữ" ở trên nên dịch thế nào cho hay, mình hiểu nghĩa là không biết kiếm tiền hay có bao nhiêu cũng sài hết nhưng k biết nên ghi thế nào
©2025 Kites.vn | All rights reserved3 ]/ g) l! t- }5 S& S ©2025 Kites.vn | All rights reserved5 v0 ^3 s5 O- Z% ?9 p: @5 n3 r
từ "chỉ phòng" ở trên mình cũng k biết dịch thành "phòng bé như cái lỗ mũi" có đúng không nữa
©2025 Kites.vn | . `: S6 D$ j& \+ c" bAll rights reserved©2025 Kites.vn | All rights reserved6 L1 e) K- v o# C3 i/ P# T
mong các bạn giúp hộ
Tác giả: 无名♫
Thời gian: 28-11-2013 08:51 AM
lonelygirl1812 gửi lúc 27-11-2013 22:04
O- b6 B3 v: W©2025 Kites.vn | All rights reserved
thỉnh giáo thêm lần nữa, ngại quá QT: Kia cô gái nhỏ trời sinh chính là cái ‘B ...
©2025 Kites.vn | All rights reserved1 ~' E" D* r6 B ?9 R3 x
Câu 1: tiêu tiền như nước
©2025 Kites.vn | All rights reserved3 t$ { V& S( q3 U3 b9 q& C: }
Câu 2: Đúng là cô ấy ở cạnh tôi thật, nhưng mà là "phòng"
©2025 Kites.vn | & m, v* [" i7 P' a! r+ s3 W' }$ n! cAll rights reserved©2025 Kites.vn | All rights reserved! _5 \7 j; h+ s+ t! R, [
Ban đầu mình tưởng bạn copy thiếu nên phải google cả đoạn văn, hóa ra là liên quan tới ý của đoạn trên. Tóm tắt nội dung là: Cô gái hỏi anh này có phải cô A ở "nhà" bên cạnh không? Chính cô ấy cũng thấy lạ vì cả tầng chỉ có một căn hộ, lấy đâu ra hai căn hộ mà ở bên cạnh nhau được. Anh đáp, cô A tiêu tiền như nước lấy đâu ra tiền mà mua "nhà"? Và anh nói thêm câu bên trên. Hai người ở chung một mái nhà, cạnh phòng nhau.
Tác giả: Imadoki
Thời gian: 14-12-2013 12:02 AM
mình hiện nay đang gặp rắc rối với đống thơ và câu đối bên bản dịch của QT
©2025 Kites.vn | , P! ]9 K% q" z+ zAll rights reserved4 k G# ]1 g5 w7 J$ L4 i©2025 Kites.vn | All rights reserved
có ai có thể chỉ mình nguồn nào đó để mình tìm thử được không?
?3 N+ o4 Z/ y% w+ L" \+ e( Z©2025 Kites.vn | All rights reserved©2025 Kites.vn | - [5 M/ ^% \1 JAll rights reserved
thật sự là quá đuối với đống này.
/ Z; @0 ?: v2 h% }3 w/ u' M8 w& B©2025 Kites.vn | All rights reserved©2025 Kites.vn | All rights reserved' G4 [2 j/ X5 t/ u* p" g
câu này chẳng hạn, mình tìm hoài mà không thấy bản dịch tiếng việt
- 望江楼, 望江流, 望江楼上望江流, 江楼千古, 江流千古.
©2025 Kites.vn | # o. I6 R6 n' [' J6 {All rights reserved
) n% X2 X5 r5 q( f' X8 S©2025 Kites.vn | All rights reserved- 印月井, 印月影, 印月井中印月影, 月井万年, 月影万年
Sao chép mãmong mọi người cứu mình với
Tác giả: nessie
Thời gian: 22-12-2013 10:24 AM
bạn ad ơi email của mình là :
[email protected] ,bạn gửi giúp mình phần mềm QT đơn giản mà bạn đang dùng nhé ad ơi,chứ cái link chỉ dẫn ở trên mình đọc không hiểu lắm.
; [, ^* C7 n4 X$ v8 L- U5 {" n6 D' G©2025 Kites.vn | All rights reserved
tks bạn nhiều
Tác giả: lonelygirl1812
Thời gian: 25-12-2013 07:29 PM
mọi người dịch hộ mình chỗ này với
- 当修罗对上罗刹, 唯我独尊 PK 天王老子, 是惺惺相惜, 还是相憎相杀?
Sao chép mãQT: Làm tu la chống lại La Sát, duy ngã độc tôn PK Thiên Vương lão tử, là tỉnh táo tướng tích, vẫn là tướng hận tướng sát?
Tác giả: Imadoki
Thời gian: 28-12-2013 11:38 PM
Ai hiểu giải thích giúp mình câu này với, mình đọc mà không hiểu nói gì cả
Cảm ơn trước luôn nhé!
Tác giả: darknessflower
Thời gian: 1-1-2014 08:47 PM
- "我宁愿每天对着你这只人头猪脑"
& i: {" v) `& w% v0 T& W, L/ h©2025 Kites.vn | All rights reserved - 滴落至眉间, 双眼在细细的雨帘之后, 淡如烟雾里的湖泊, 水汽纵横
Sao chép mãGiúp mình dịch 2 câu này với, mình không hiểu lắm! Tks trước!
Tác giả: •ßéo
Thời gian: 7-1-2014 08:08 PM
- 他终于有了点反应,转过脸,皮笑肉不笑,“同学,诸葛亮有胸吗?”
Sao chép mãMọi người cho em hỏi cái câu “同学,诸葛亮有胸吗?” này nghĩa là gì ạ?
©2025 Kites.vn | b1 l, n. W8 N7 _All rights reserved
Dùng QT thì nó ra thế này: "Cùng học, Gia Cát Lượng có hung sao?"
* L) O& |4 d; J# n) s©2025 Kites.vn | All rights reserved
Nó là một câu mỉa mai nhưng em chả hiểu gì cả
©2025 Kites.vn | All rights reserved2 Q6 Q. D: h4 e% z. v _4 Z9 w7 J
Cảm ơn ạ
Tác giả: •ßéo
Thời gian: 8-1-2014 05:04 PM
Đây ạ.
- “白立人,你运气太好了!”同学羡慕,但也不忘八卦兮兮的问,“不过,白立人,你和廖妙臻两个人,是不是有点瑜亮情结?”
! H) K" l. z& d x& U©2025 Kites.vn | All rights reserved - 他终于有了点反应,转过脸,皮笑肉不笑,[b]“同学,诸葛亮有胸吗?”[/b]
( Z4 x- J" [* j; [©2025 Kites.vn | All rights reserved - 这话,好毒。
©2025 Kites.vn | 0 g& Q* Z0 \ `1 n& OAll rights reserved - 同学张口结舌,“你、你、你——难道歧视女人?”现在什么时代了?拜托,女总统都有!
1 O# W4 G! y6 M3 b1 p) ^ A; N# f©2025 Kites.vn | All rights reserved
Sao chép mãEm cảm ơn
Tác giả: Imadoki
Thời gian: 8-1-2014 09:24 PM
Đây là thành ngữ hay là một cụm từ đặc biệt vậy ạ?
Xem QT thì nó ghi thế này:"nam tô bắc mã", đọc mà ko hiểu nó đang nói đên cái gì hết.
8 e4 K- Y" x6 X9 h" J5 X/ A©2025 Kites.vn | All rights reserved
Cảm ơn ạ
Chào mừng ghé thăm Kites (https://forum.kites.vn/) |
Powered by Discuz! X3 |