Maya206 Tại 21-9-2011 00:48:49

Hyun Bin: Tôi biết rất rõ rằng danh vọng là thứ không tồn tại mãi mãi


Nam diễn viên nổi tiếng Hyun Bin, người nhận được rất nhiều sự chú ý từ vai diễn gần đây nhất trong Secret Garden, đã xuất hiện trong Talk Show "Live Talk Show Taxi - Bí mật của Hyun Bin" của đài tvN. Trên talkshow, anh đã phát biểu, "Tôi biết rất rõ rằng danh vọng là thứ không tồn tại mãi mãi".
http://i1102.photobucket.com/albums/g453/huynhdung206/KZYrp.gif

Hyun Bin trở nên nổi tiếng từ hình tượng cậu chủ nhà hàng Hyun Ji Hoon trong drama năm 2005 của đài MBC "Tên tôi là Kim Sam Soon". Hyun Bin đoạt giải thưởng "cặp đôi được yêu thích nhất" cùng bạn diễn Kim Sun Ah. Tại giải thưởng nghệ thuật Paeksang, Hyun Bin cũng đoạt giải "Nam diễn viên nổi tiếng".

Hyun Bin nhớ lại, "Cũng như mỗi lần bạn mở rộng diện tích căn nhà theo năm tháng, các bề trên của tôi đều lo lắng cho tôi từ những sự nổi tiếng mà tôi nhận được.Tôi đạt được nhiều danh tiếng chỉ trong một thời gian ngắn, được nhiều người yêu mến và mở rộng về mặt tài chính, nhưng tất cả những điều ấy chỉ tồn tại trong một thời gian mà thôi."

Hyun Bin cho biết, "Lần này cũng như lần trước (với phim Kim Sam Soon). Độ nổi tiếng bạn có được từ một bộ phim drama hay movie sẽ mất đi vào một buổi sáng ngày hôm sau. Nhưng, tôi thích tận hưởng sự nổi tiếng này ngay khi còn có thể." và, "có lẽ là không phù hợp lắm khi diễn viên chính lại nói ra như thế này trong một buổi phỏng vấn, nhưng tôi không mấy quan tâm rating. Tôi xin lỗi các nhà sản xuất, nhưng quan điểm của tôi là thế."

Ngày: 06.02.2011
Nguồn: soompi
V-trans: baby_bear0910 @ kst

Sources: http://media.daum.ne...70907488&p=khan

http://www.koreaboo....t-ratings-r3287 + omonatheydidnt lj

Maya206 Tại 24-9-2011 21:25:13

Update thêm thông tin về cuộc phỏng vấn

Trước khi nhập ngũ anh muốn nói gì với bạn gái Song Hye Kyo

Tôi sẽ nói riêng với cô ấy

Khi trong quân ngũ, anh sẽ nhớ ai nhiều hơn, gia đình hay bạn gái?

Tôi sẽ nghĩ đến cả hai. Tuy nhiên, điều gì tôi muốn đến thì sẽ đếni, điều gì tôi muốn giãi bày tôi sẽ làm, và tôi có thể làm thật tốt trong quá trình tại ngũ


Trước khi nhập ngũ, nếu có thời gian, anh muốn đi đâu?

Tôi muốn có một kỳ nghĩ ở một đất nước ấm áp và rời khỏi Seoul một thời gian cũng là điều tốt

Hãy thử miêu tả về bản thân mình?


Tôi là người không khi nào nói hết mọi thứ trong trái tim mình và tôi không giỏi trong việc bày tỏ bản thân.

Từ câu trả lời này chúng ta có thể thấy rõ quan điểm của Hyun Bin về chuyện cá nhân của anh.

Hyun Bin nói bằng giọng biết ơn : Diễn viên tiền bối An Sung Gi đã nói với tôi rằng : Thử thách 2 năm quân ngũ giống như là cậu đóng một bộ phim vậy. Tôi rất cảm kích với lời khuyên này của ông. Vì thế tôi sẽ giống như một diễn viên khi nhận được tiếng " Diễn " từ đạo diễn và tập trung vào 2 năm quân ngũ như là khi tôi diễn xuất vậy.


Nguồn : SP
http://kst.vn [email protected] - KST Community

Maya206 Tại 24-9-2011 21:38:55

http://i104.photobucket.com/albums/m166/sabina_mller/BgTransparent.png
Chàng trai tuyệt vời nhất - phỏng vấn “sâu” với Hyun Bin (Phần 1)


http://i1102.photobucket.com/albums/g453/huynhdung206/1026.jpg

Trở thành chàng trai tuyệt vời nhất của Hàn Quốc thông qua phim Secret Garden, Hyun Bin cũng là diễn viên" nóng nhất" ở Chungmuro (quận chuyên làm phim của Hàn Quốc) bây giờ. “Thu muộn”, bộ phim trước đó của anh theo dự đoán của nhiều người, cuối cùng cũng đã phát hành, trong khi bộ phim kinh phí thấp “Come Rain, Come Shine” đã đưa anh lên thảm đỏ của Liên hoan phim Berlin. Mặc dù anh ta có vẻ bất thình lình được chú ý trong vòng chưa đầy 3 tháng, nhưng tất cả những điều này rõ ràng là những ánh hào quang của sự quyết tâm và sự làm việc chăm chỉ của anh. Tôi (phóng viên Shin Min Gyung) gặp anh ấy giữa lúc anh đang bận với kế hoạch bề bộn trước khi bước vào quân đội trong tháng Ba. Trong khi Hyun Bin trong cuộc sống thực mang đến cho bạn nụ cười như nhân vật Kim Ju Won, thì cái cách anh ta làm việc lặng lẽ, nhưng rất nhiệt tình, làm cho tôi nghĩ rằng anh ta giống Gil Ra Im nhiều hơn.

Phỏng vấn với Hyun Bin với “Thu muộn”

http://i1102.photobucket.com/albums/g453/huynhdung206/h01_2.jpg

“Tôi bị thu hút với các kịch bản có nhiều khoảng không gian trống”

Q: “Thu muộn” bị công chiếu muộn một chút. Bạn cảm nhận như thế nào về một bộ phim mà bạn quay thời gian khá lâu trước đây?

A: Tôi vẫn chưa xem nó nữa. (Cuộc phỏng vấn này đã được tổ chức khi Hyun Bin có mặt ở buổi chiếu VIP, trước khi phim được chiếu). Lần đầu tiên và duy nhất tôi xem nó là vào năm ngoái ở Liên hoan phim quốc tế Busan, nhưng tôi nghe nói đạo diễn đã chỉnh sửa lại nó rồi. Vì vậy hôm nay tôi sẽ xem phiên bản đã chỉnh sửa lại trong buổi chiếu ra mắt VIP này. Tôi không nghĩ rằng tôi có thể nói với bạn bây giờ những gì tôi cảm nhận về nó, tôi chỉ có thể nói rằng tôi cảm thấy hối tiếc.

Từ quan điểm của một diễn viên, nếu một bộ phim không được “đưa lên mặt nước” (nghĩa là được giới thiệu và chiếu ra mắt đúng thời hạn), thì khi đó các hành động của tôi đã làm trong thời gian đó sẽ được chấp nhận hơn. Các hành động tôi đã làm, trong trường hợp này, để có thể được chiếu càng sớm càng tốt, thì tôi mới có thể thấy mình có liên quan đến bộ phim, nhưng hiện nay (do các buổi chiếu ra mắt chậm) tôi cảm thấy hối tiếc theo cách này. Mặc dù, từ góc độ định hướng kết quả, do phim “Secret Garden” (2010), sẽ có sự gia tăng số lượng người xem phim này (cười), tôi nghĩ thế. Bạn có thể nói đó là sự tham lam của việc là một diễn viên, nhưng trong khi tôi đã làm hết sức mình để làm vai trò của “nhân vật Hoon” trong bộ phim “Thu muộn”, tôi tin rằng nếu tôi đóng lại một lần nữa, chắc chắn sẽ có được “một Hoon khác”.

Q: Mỗi khi bạn chọn một dự án phim, tôi nghe nói rằng bạn thường chọn dựa trên tiềm năng kinh doanh của chúng. Làm thế nào để bạn nghĩ rằng “Thu muộn” sẽ hấp dẫn người xem?

A: Không phải là sự hiện diện của Thang Duy là đủ rồi sao? (Cười)

Q: Hyun Bin cũng đang ở trong đó mà. (Cười)

A: Khi có cả Thang Duy và đạo diễn Kim Tae Yong trong đó thì phim đã đủ hay rồi ... (cười)

http://i1102.photobucket.com/albums/g453/huynhdung206/h04.jpg
Hyun Bin và Thang Duy

http://i1102.photobucket.com/albums/g453/huynhdung206/h05.jpg
Hình chụp tại phim trường của Hyun Bin và đạo diễn Kim Tae Yong

Q: Từ các diễn viên cho đến đạo diễn và nhà sản xuất, có cảm giác như thể “Thu muộn” được tạo thành từ một “tập thể trong mơ” vậy.

A: Tôi đã gặp các nhân viên thực sự nổi bật. Để có những nhân vật đáng chú ý từ nền công nghiệp điện ảnh, chẳng hạn như về hình ảnh có Kim Woo Hyung, chỉ đạo nghệ thuật có Ryu Sung Hee, trang phục có Cho Sang Kyung, trang điểm có Song Jong Hee trong số rất nhiều những nhân vật khác, nó mang lại lợi thế rất lớn cho việc sản xuất phim. Tôi chắc chắn rằng người xem sẽ được thưởng thức những hiệu ứng hình ảnh của bộ phim. Thêm vào đó là cuộc gặp gỡ giữa một người đàn ông và một phụ nữ từ các nền văn hóa và ngôn ngữ khác nhau, về cách thức một người đàn ông khép kín mở ra trái tim một người phụ nữ khép kín, tôi nghĩ rằng đó là một câu chuyện đầy sức quyến rũ.

Hỏi: Tôi tò mò không biết hoàn cảnh đóng phim thực tế sẽ như thế nào.

A: Từ những gì tôi biết, Thang Duy đã đồng ý tham gia phim một thời gian dài trước đó, và đã luôn luôn ở trong trạng thái chờ quay. Tôi nhận được kịch bản khi tôi đang ở Nhật Bản, và thấy nó thú vị. Mặc dù nó rất thú vị, nhưng kịch bản rất ngắn (chỉ vài trang), như thể nó đã được viết hoàn toàn cho việc đọc mà thôi. (Cười) Nhưng dù cho nó ngắn như thế, tôi cảm thấy như có nhiều không gian trống ở bên trong, và nghĩ rằng nó sẽ khá thú vị nếu tôi đóng vai nhân vật này. Vì vậy, sau khi tôi trở lại Hàn Quốc, tôi đã trực tiếp đi từ sân bay đến văn phòng để gặp đạo diễn Kim Tae Yong.

Sau khi nói chuyện với ông trong buổi gặp đó, tôi phát hiện ra rằng có những phần trong kịch bản mà chúng tôi có suy nghĩ tương tự nhau. Đạo diễn đã hỏi thế này: "Nếu chúng ta quay phim như thế này hoặc như thế kia, liệu cậu có thích nó không?" Tôi thích cách làm việc như thế này. Cách làm việc này giống như những ngày tôi còn ở trường diễn xuất. Ngay sau khi tôi nói tôi thích nó, ông ta nói với tôi đi đến Mỹ càng sớm càng tốt. Và tôi đã thực sự làm điều đó. Đến Seattle vào tháng 10 năm 2009, ngoại trừ một vài ngày do lịch làm việc đặc biệt mà tôi trở lại Hàn Quốc, tôi ở lại đó cho đến tận tháng 3 năm 2010.

http://i1102.photobucket.com/albums/g453/huynhdung206/h06.jpg

http://i1102.photobucket.com/albums/g453/huynhdung206/h07.jpg
“Thu muộn” trong sự ảm đạm của Seattle

Q: Trong phim, Seattle được miêu tả như một thành phố bao phủ bởi sương mù. Mặc dù dễ hiểu rằng, sẽ có những cải tiến của CG, nhưng nơi này rõ ràng có một bầu không khí mà không thể được tìm thấy tại Hàn Quốc. Trong khi ở Seattle, đã có điều gì đặc biệt làm anh xúc động không?

A: Thứ nhất, từ quan điểm tích cực (cười), Seattle làm tăng độ nhạy cảm của tôi. Được gọi là thành phố mà âm nhạc đã bắt rễ, có nhiều buổi biểu diễn sống ở khắp mọi nơi. Tôi cũng đã uống bia với đạo diễn tại một quán bar nhạc sống khi nói chuyện về nhiều việc khác nhau. Trong khi quan sát người dân ở đó, họ dường như có một cái nhìn rất thoải mái mà người dân ở đất nước của chúng tôi không có. Do đó, tôi đoán tôi cảm thấy thoải mái và yên bình hơn, cũng như độ nhạy cảm tăng cao hơn.

Từ một quan điểm tiêu cực, Seattle là thành phố mà nhiều người Mỹ muốn sống nhất, nhưng cũng là thành phố có tỷ lệ tự tử cao nhất. Thật sự, mùa đông ở đây, nó giống như trong phim mưa phùn rơi không dứt. Trong khi Seattle chủ yếu được lựa chọn để có những bối cảnh như vậy, thành phố này đã cho tôi một cảm giác cô đơn. Tất nhiên cảm giác này đã giúp cho tôi hòa mình vào trong nhân vật, nhưng cá nhân tôi thực sự không thích những ngày mưa, ngoại trừ khi uống rượu. Vì những lý do này, cảm giác tôi đang bị mắc kẹt ở đây ngày càng tăng (khi tôi đang ở Seattle).

Q: “Thu muộn” là một bộ phim về những gì sẽ xảy ra khi một người đàn ông và một phụ nữ của các quốc gia và nền văn hóa khác nhau gặp mặt. Nếu diễn viên nữ đóng cùng anh không phải là Thang Duy, mà thay vào đó là một nữ diễn viên Hàn Quốc, tôi nghĩ rằng anh sẽ không thể diễn tả các loại cảm xúc mà nhân vật trong phim đã có. Liệu những cảm xúc được mô tả như là một cảm giác kỳ lạ của “sự khác biệt” này? Những loại cảm xúc nào anh đã trải qua khi diễn xuất với Thang Duy?

A: Trước hết, tôi rất thích nó. Trước đó, tôi đã rất thích xem “Sắc, giới” (2007), và tôi nghĩ cô ấy là một nữ diễn viên thực sự tuyệt vời. Thật là may mắn và rất có ý nghĩa khi có thể làm việc với một người như cô ấy. Tất nhiên, có một cảm giác ban đầu về “sự khác biệt”. Và thực tế là các cuộc đối thoại của chúng tôi đều bằng tiếng Anh. Ngoài việc đều cùng là diễn viên, tôi hoàn toàn không có điểm gì chung với Thang Duy cả.

Thang Duy thường đùa giỡn trong cuộc phỏng vấn mà tôi cố gắng tránh xa cô khi chúng tôi ở cùng nhau, (cười) nhưng tôi đã không cố ý làm điều đó. Dù sao so với những gì xuất hiện trên màn ảnh, cảm giác về “sự khác biệt” ngoài màn ảnh nhiều hơn. Mặc dù vậy, khi đọc kịch bản, nói chuyện với đạo diễn hay khi uống cùng nhau, vv, các hoạt động này liên tiếp phá vỡ rào cản cách biệt giữa chúng tôi, cho đến lúc mà chúng tôi cười cùng nhau ngay cả trong khi quay cảnh nghiêm trang nhất.

http://i1102.photobucket.com/albums/g453/huynhdung206/h08.jpg

http://i1102.photobucket.com/albums/g453/huynhdung206/h09.jpg
Anna và Hoon, Thang Duy và Hyun Bin, trong 3 tháng đó, trái tim của họ “mở cửa” cho nhau

Q: Có phải những khó khăn phát sinh do Thang Duy, hoặc là do anh thường như thế này khi diễn cùng với các diễn viên khác?

A: Nhân vật của tôi luôn luôn là một người đang tránh né những người xa lạ khác. Nhưng trong bộ phim này, tôi đã thực hiện sự cân nhắc khá là tốt. Để miêu tả mối quan hệ khó xử giữa Anna và Hoon khi họ lần đầu tiên gặp nhau, sau đó nó phải diễn ra như thế này trong đời sống thực mới đúng, đó là những gì tôi đã nghĩ. Tôi thậm chí nghĩ đến việc không gặp Thang Duy trước khi cảnh quay phim đầu tiên bắt đầu. (Cười) Trừ khi chúng tôi phải thực hiện việc đọc kịch bản hoặc phải thảo luận với đạo diễn.

Tôi đã như thế này trong khi quay bộ phim “Friend, Our Legend” (2008). Phim có 20 tập, và chúng tôi bắt đầu quay những cảnh người lớn ở phần sau của phim trước. Vào thời điểm đó của bộ phim, mối quan hệ giữa Dong Soo (Hyun Bin) và Jun Seok (Kim Min Joon) là không tốt. Trong đời thực, tôi không biết anh Min Joon nhiều, và anh Min Joon đối với tôi cũng thế. Tôi cũng đã cố gắng để làm điều tương tự trong bộ phim này, nhưng những người khác nói rằng như thế sẽ không được. Thay vào đó, sẽ tốt hơn khi có sự gần gũi để giúp chúng tôi có thể diễn xuất ăn khớp với nhau, và đó là những gì mà đạo diễn cũng thường đề nghị làm.

Trong trường hợp của Thang Duy, tôi đã trở nên gần gũi hơn với cô ấy hơn tôi đã dự đoán, mặc dù với diễn viên Hàn Quốc, tôi có thể chia sẻ nhiều hơn về các nhân vật hay cảnh phim. Dù sao với rào cản ngôn ngữ giữa chúng tôi ... (cười), tôi đoán vì lý do đó chúng tôi không thể có được những quan điểm nhất quán với nhau.

"Để thể hiện cảm xúc thông qua tiếng Anh, đó là một quá trình đau khổ và khó khăn”

Q: Có phải gánh nặng của việc sử dụng đối thoại tiếng Anh có ảnh hưởng vào việc diễn xuất của anh trong phim không?

A: Có, rất nhiều lần. Nó có tác động lớn nhất. Mối quan hệ giữa con người có thể được giải quyết theo thời gian, nhưng ngôn ngữ thì phụ thuộc vào bản thân mình (để được giải quyết). Hơn nữa, nếu khán giả cảm thấy không chấp nhận phần này (ngôn ngữ), thì dù phim có quay hay như thế nào, nó cũng thành vô dụng. Ngay cả khi bộ phim được quay bằng cách sử dụng ngôn ngữ riêng của chúng tôi, nó cũng khó có thể diễn tả được 100% cảm xúc. Để đạt cảm xúc bằng cách sử dụng một ngôn ngữ mà tôi chưa bao giờ sử dụng trước đây, thật vô cùng đau khổ và khó khăn.

Do đó tôi đã đi đến Mỹ trước, và tham gia vào trường để học với giáo viên tiếng Anh mỗi ngày. Cũng tại địa điểm quay phim, sẽ luôn có một huấn luyện viên để giúp sửa về ngôn ngữ cho chúng tôi. Chúng tôi tiếp tục theo cách này, và với các phần không đạt yêu cầu, chúng đã được làm lại khi chúng tôi trở về Hàn Quốc. Thật sự mà nói, tôi rất tò mò muốn xem phản ứng của khán giả sẽ như thế nào. Tất nhiên tôi hy vọng tôi đã làm rất tốt, nhưng khả năng (ngôn ngữ) của tôi có giới hạn ... nhưng tôi cảm thấy rằng tôi đã làm một cách tốt nhất có thể.

http://i1102.photobucket.com/albums/g453/huynhdung206/h10.jpg

http://i1102.photobucket.com/albums/g453/huynhdung206/h11.jpg
Tại phim trường, ngôn ngữ là “gánh nặng” lớn nhất của Hyun Bin

Q: Nhưng tiếng Anh của anh nghe khá thành thạo mà. (Cười)

A: Đó là lý do tại sao tôi lại tò mò. Tôi là một người Hàn Quốc, diễn xuất trong một bộ phim của đạo diễn Hàn Quốc khác, đạo diễn Kim Tae Yong, khán giả sẽ phản ứng như thế nào với bộ phim được xem như một bộ phim nước ngoài này. Giống như các phim nước ngoài khác, nó sẽ được xem với phụ đề, và tôi hy vọng khán giả sẽ không cảm thấy xa lạ với nó.

Q: À, mọi người có thể hỏi câu hỏi như thế này - Không phải là tiếng Anh của Hoon quá hoàn hảo sao? Không phải ngữ pháp của anh ta nên không chính xác một chút, chứ không phải quá chuẩn rồi sao?

A: Về điều này, đó là một vấn đề khó khăn mà chúng tôi đã thảo luận nhiều, giữa đạo diễn và tôi. Ban đầu là tiếng Anh trong các đoạn nhất định phải được thể hiện một cách thông tục hơn, như tiếng Anh của người Mỹ đang nói hiện nay. Nhưng kỳ lạ là bằng cách nào đó, tôi phát âm những từ tiếng Anh khó tốt hơn so với những từ dễ. (Cười) Đó là cái cách mà vấn đề này (câu hỏi của phóng viên) đã xuất hiện. Vì vậy trong khi chúng tôi đang làm việc tại Mỹ, vấn đề gây khó khăn chính là "Những tiêu chuẩn về tiếng Anh của Hoon như thế nào nếu anh chỉ dành một vài năm ở Mỹ?", rồi từ vựng và phong cách ngôn ngữ thích hợp cho tất cả các cuộc đối thoại của Hoon đã được xem xét cụ thể.

Với tất cả những kết quả đó trong phần kịch bản tiếng Anh cuối cùng được nói bởi nhân vật Hoon ở bộ phim này, tôi thấy rằng không cần thiết để nói các lời thoại trong theo một cách không chính xác nữa. Bởi vì công việc của Hoon là làm cho phụ nữ hạnh phúc. Tôi nghĩ - nếu đó là những gì anh ta làm, phải chăng anh chàng này không cần cố gắng để càng nói được thông thạo càng tốt?

(còn tiếp...)

Source: http://movie.naver.com/movie/mzine/cstory.nhn?nid=1026
Eng trans: http://otayamin.wordpress.com/2011/02/20/the-amazing-mr-bin/
Viet trans: http://kst.vn [email protected] - KST Community
-----------------------------------

Maya206 Tại 24-9-2011 21:44:01

http://i104.photobucket.com/albums/m166/sabina_mller/BgTransparent.png
Chàng trai tuyệt vời nhất - phỏng vấn “sâu” với Hyun Bin (Phần 2)

http://i1102.photobucket.com/albums/g453/huynhdung206/h12.jpg

http://i1102.photobucket.com/albums/g453/huynhdung206/h13.jpg
“Trong phim, chúng tôi chỉ có thể nhìn thấy 3 ngày của Hoon”

Phỏng vấn Hyun Bin trong “Thu muộn” – Phần 2

Q: Trong phim, chúng tôi chỉ có thể nhìn thấy 3 ngày của Hoon. Nhưng những gì đã xảy ra với anh ta đã khiến anh sang Mỹ, và tại sao anh ta kết thúc làm loại công việc đó - anh chàng này đã phải có một số chuyện trong quá khứ, đúng không? Khi anh lần đầu tiên cố gắng vào vai nhân vật Hoon, anh có cho nhân vật này một câu chuyện phía sau để bắt đầu diễn từ đó không?

A: Thay vì một câu chuyện, tôi đã dành nhiều nỗ lực suy nghĩ về hoàn cảnh của mỗi cảnh phim. Công việc của Hoon (anh ta làm bất cứ điều gì cho phụ nữ, để đổi lấy tiền) liên quan đến rất nhiều sự tương tác với phụ nữ, và anh ấy đã phải đối phó với các tình huống bất ngờ với rất nhiều “sự linh hoạt”. Đây là một trong những chủ đề phổ biến nhất mà tôi thảo luận với đạo diễn, và từ mà đạo diễn nói nhiều nhất với tôi chính là "sự linh hoạt".

Trong phim, gần như mọi tình huống mà Hoon vấp phải dường như đều bất ngờ. Thay vì tính toán cho từng bước đi, Hoon luôn luôn ứng biến tại chỗ - những gì đã xảy ra, điều gì đang xảy ra với ai, những gì Hoon đã làm cho bất cứ ai - Hoon luôn luôn sử dụng “sự linh hoạt” của mình để đối phó với chúng. Vì vậy, thay vì nghĩ về quá khứ của Hoon, tôi nghĩ nhiều hơn về phản ứng của Hoon của hiện tại.

Q: Có 2 cảnh trong “Thu muộn” để lại một ấn tượng sâu sắc cho tôi. Đầu tiên là cảnh Hoon đã có cảnh đánh nhau với người tình cũ của Anna tại một ngã ba. Cảnh đấy trông buồn cười, nhưng thật cay đắng. Nó cũng có thể được coi là cảnh mà mọi người cười nhiều nhất trong buổi họp báo quá. Cảnh khác là cảnh hôn nhau trong nửa sau của bộ phim. Cảnh quay đẹp mắt và cẩn thận đó chắc chắn sẽ được nhớ rất kỹ trong lịch sử của điện ảnh Hàn Quốc. Khi anh đang quay cảnh hôn nhau, sự căng thẳng nào đã trải qua, loại cảm giác nào đã làm anh có thể hòa nhập được vào cảnh này?

A: Trước hết, tôi nghĩ rằng thời tiết trong bối cảnh phim đã giúp rất nhiều (cho chúng tôi) để nắm bắt được cảm xúc. Đối với tôi, tôi nghe nhiều lần âm nhạc xuất hiện trong những cảnh quay đó tại địa điểm quay phim. Cùng với Thang Duy và đạo diễn, cả ba chúng tôi cũng đã thảo luận nhiều về cảnh đó. Phải mất một thời gian dài để nắm bắt được cảm xúc của cảnh đó. Cảnh ngã ba cũng là một cảnh rất tuyệt vời. Khi xem hết toàn bộ phim, đó là một trong những cảnh dài nhất, và tôi đoán đó là cảnh mà hầu hết các nhân vật đã xuất hiện. Đó là cảnh tang lễ của mẹ Anna, đã có nhiều cuộc đối thoại từ các nhân vật khác nhau, và vì thế chúng tôi đã phải luyện tập cảnh này một ngày trước khi quay phim, tại địa điểm quay phim. Đó là một cảnh đó đã có sự chuẩn bị kỹ lưỡng nhất.

http://i1102.photobucket.com/albums/g453/huynhdung206/h14.jpg
Hyun Bin và đạo diễn Kim Tae Yong khi quay “Thu muộn”

http://i1102.photobucket.com/albums/g453/huynhdung206/h15.jpg
Hyun Bin và đạo diễn Lee Yoon Ki khi quay “Come Rain, Come Shine”

Q: Đạo diễn Kim Tae Yong nổi tiếng như một người với những bộ phim có độ nhạy cảm tinh tế cao, như nhiều fan nữ nghiện phim của ông có thể chứng thực. Anh có muốn chia sẻ bất cứ điều gì mới mẻ mà anh đã học được trong khi làm việc với ông ta không?

A: Tình yêu mà ông ta đã dành cho tác phẩm của mình, niềm đam mê đó, tôi nghĩ rằng đó là điều lớn nhất (mà tôi đã học được). Trong bộ phim này, việc sản xuất cho thời gian sau khi quay là khá dài, nhưng ông vẫn tiếp tục làm việc với nó, một lần nữa, và sau đó một lần nữa. (Cười) Theo như tôi biết, cho đến khi đạo diễn hài lòng, sẽ phải mất một thời gian khá dài để hoàn thành nó. Cho đến tận ngày khai mạc phim, ông ấy sẽ luôn chỉnh sửa lại những phần mà ông cảm thấy là không đủ, ông sẽ làm điều đó với một nụ cười và kết thúc với niềm hạnh phúc lớn lao. Tôi cảm thấy rằng ông là một đạo diễn thực sự tuyệt vời, bởi vì quá trình đó thực sự là khó khăn (đề cập đến việc chỉnh sửa lại các bộ phim trước khi phát hành nó). Một nỗi ám ảnh day dẳng? Một người tham lam đầy tốt bụng? (Cười) Thật sự, đạo diễn là một người rất tốt. Nhưng cách ông chỉ chấp nhận sự tốt nhất, về những việc làm cuối cùng cho bộ phim này, đó là điều tôi thực sự muốn học hỏi từ ông ta. Mặc dù có những lúc tôi cũng mong muốn ông ta sẽ ngưng không làm như thế nữa. (Cười)

Q: Vậy có cảnh nào mà ông ta kiên trì quay đi quay lại nhiều lần không?

A: Tất nhiên có những cảnh mà ông ta muốn làm như vậy. (Cười) Nhưng vì trong những hoàn cảnh duy nhất, nhất là khi ở Mỹ, điều đó có thể không được thực hiện ngay cả khi bạn muốn. Khi tôi nhìn vào đạo diễn, một điều tôi cảm thấy hối tiếc cho ông là ban đầu ông không đeo một chiếc đồng hồ tại các địa điểm quay phim. Nhưng sau một thời gian, tôi nhận thấy có một chiếc đồng hồ trên cổ tay của ông. Mỗi cảnh quay đã trở thành một sự cân nhắc về mặt tài chính, mọi thứ dường như đã được cấu trúc thành một hệ thống, và do đó đạo diễn đã không có sự lựa chọn, phải thỏa hiệp trong các trường hợp này. Tôi đoán nếu đạo diễn quay bộ phim cho đến khi ông có thể thực sự hài lòng, thì thậm chí một ngày cũng sẽ không đủ cho một cảnh phim duy nhất. (Cười)

Q: Khi nói về chủ đề tính ngoan cố, đạo diễn Lee Yoon Ki của “Come Rain, Come Shine” cũng không nên xem thường nhỉ. (Cười)

A: Ôi trời, tất nhiên. Cả hai bọn họ thực sự là bạn thân của nhau mà. (Cười) Trong khi tôi đang làm việc với đạo diễn Lee Yoon Ki trong bộ phim của ông, điều thú vị là những lần khi có những cảnh mà được quay theo kiểu "một cảnh là hoàn thành" (cảnh quay phải hoàn hảo chỉ sau một lần quay, có lẽ vì những giới hạn nhất định), và điều đó đã xảy ra khá thường xuyên. Tôi cũng đã phải quay "một cảnh là hoàn thành" nhiều lần, nó đã “làm mới” cho chính tôi. Cũng là do cách mà đạo diễn đã tin tưởng các diễn viên của mình, và cung cấp cho họ nhiều thời gian (để làm những gì họ muốn).

http://i1102.photobucket.com/albums/g453/huynhdung206/h16.jpg

http://i1102.photobucket.com/albums/g453/huynhdung206/h17.jpg
Hyun Bin trong lúc quay phim “Thu muộn”

Q: Anh quay “Come Rain, Come Shine” với "sự không có bảo đảm" (không có tiền công). Những khía cạnh nào của bộ phim đã thu hút anh như vậy mà anh muốn thực hiện bộ phim này?

A: Tính đến nay, tôi đã luôn luôn được lựa chọn bộ phim mà tôi muốn đóng. “Come Rain, Come Shine” cũng là một trong những bộ phim như vậy. Nhưng tôi đã không hình dung được. Thành thật mà nói, trong hoàn cảnh như của tôi, tôi xem nhiều phim có quy mô lớn, với những cảnh quay rực rỡ. Nhưng cũng có những bộ phim nhỏ hơn hoặc phim nghệ thuật, phim kiếm được ít hơn nhiều so với phim bom tấn nhưng nó lại thanh thản, nhẹ nhàng hơn, dù vẫn rất có ý nghĩa. Tôi cảm thấy rằng nếu không có các loại phim ảnh như thế, các phim bom tấn cũng sẽ không tồn tại nữa. Nếu bộ phim phát hành hàng ngày chủ yếu chỉ bao gồm phim bom tấn, phim hành động, với các trailer quyến rũ, thì người dân sẽ bị quá tải (tiêu cực). Vì vậy, tôi tin rằng tốt hơn nên có nhiều phim với tất cả các loại chủ đề và thể loại.

”Come Rain, Come Shine” là loại phim như thế. Nó thú vị, cách thức mà nó miêu tả những cảm xúc của một người đàn ông và một phụ nữ khi họ phải đối mặt với sự chia cách. Sự kiên trì của đạo diễn Lee Yoon Ki cũng đã rất ... (cười) Nhưng tôi thực sự đánh giá cao điều đó. Đó là lý do tại sao tôi đã chọn bộ phim này. Như tôi đã nói trong cuộc phỏng vấn khác, tôi không phải làm từ thiện ở đây. Diễn xuất là nghề của tôi, đó là lý do tại sao cũng phải có một hình thức đền bù cho nó. Tuy nhiên, ở đây xuất hiện một bộ phim với một ý tưởng tốt. Tất nhiên, nếu tôi ngay lập tức từ chối lời đề nghị này bởi vì tôi có những khó khăn tài chính, đó là một vấn đề hoàn toàn khác. Nhưng là một phần của một bộ phim do một người muốn tạo ra một cái gì đó ngoài một ý tưởng tốt, tôi thích điều này hơn. Tất nhiên, nếu nó có thể giúp đỡ cho sự nghiệp của tôi, điều đó cũng là tốt rồi.

"Tôi hy vọng có thể phân biệt công việc và sự riêng tư, nhưng điều đó không phải dễ dàng"

Hỏi: Trong bộ phim “Friend, Our Legend”, mặc dù nhân vật của anh khá là nam tính, phần còn lại vai diễn của anh chủ yếu là miêu tả anh nhiều trong vai trò nữ tính. Nếu bất kỳ sự tương đồng nào đã được nhìn thấy từ những vai trò đó, điều đó có thể là bản thân anh bị thu hút với những đặc điểm nhân vật nhất định.

A: Vâng. Từ một bối cảnh rộng hơn cho thấy, thực tế là phim truyền hình cường điệu, phim hài, phim tình yêu hơn là phim truyền hình thể loại "đại trượng phu" này. Nhưng với bản thân tôi, lý do duy nhất là tôi chỉ bỏ lỡ sự lựa chọn đúng lúc để có được những vai diễn nam tính hơn. Điều đó không phải là tôi chỉ nhận vai diễn của một thể loại nhất định, thay vào đó, tôi luôn nghĩ rằng tôi nên nhận những vai diễn nào mà tôi chưa từng diễn qua. Tôi nhận vai diễn là bởi vì tại thời điểm đó khi tôi biết về nó, tôi cảm thấy nó thú vị, đó là cách mà tôi sẽ chỉ làm như thế. Nếu có thời gian phù hợp, tôi sẽ tham gia phim tội phạm hay phim hành động.

http://i1102.photobucket.com/albums/g453/huynhdung206/h18.jpg
Hyun Bin trong “Friend, Our Legend”

http://i1102.photobucket.com/albums/g453/huynhdung206/h19.jpg
Hyun Bin trong “Secret Garden"

Q: Trong khi xem Secret Garden, tôi nghĩ rằng Hyun Bin, anh là một diễn viên có thể khóc rất tốt. Anh có phải là một người nhạy cảm trong đời thực không?

A: Không phải đâu. (cười)

Q: Vậy điều gì mà một diễn viên nên làm để có thể đóng rất đạt trong những cảnh khóc nhỉ?

A: Thành thật mà nói, những cảnh khóc là rất khó. Những gì ban đầu tôi đã học được, dù đó là "liều thuốc" nhưng đã trở thành “chất độc” đối với tôi (lời khuyên ý nghĩa nhưng không hữu dụng). Khi tôi bắt đầu sự nghiệp diễn xuất, tôi đã nói rằng bạn thực sự phải khóc khi quay những cảnh khóc. Điều đó có nghĩa là bạn phải khóc những giọt nước mắt thực sự của riêng bạn, rằng bất cứ việc khóc có ý thức nào sẽ trông rất giả tạo và sẽ không được chấp nhận. Tôi không chắc chắn nhưng tôi nghĩ rằng cách khóc này đã làm cho tôi rất là mệt mỏi. Thực sự mà nói, có thể diễn xuất sắc hơn trong một cảnh khóc không phải bằng những giọt nước mắt thực sự của bạn mà bằng kỹ thuật. Vì vậy, do tôi đã không bắt đầu làm như thế, nên bây giờ tôi thực hiện theo cách thứ hai.

Cũng có những cách khác nhau để khóc. Và có rất nhiều cách thể hiện mình trong một cảnh khóc. Trong thời gian World Cup, tôi thực sự ấn tượng khi xem “Lee Kyung Kyu is going there”. (Thật là cảm động) Nước mắt của tôi đã chảy. Nước mắt của hạnh phúc, những giọt nước mắt ấy. Tôi cảm thấy mình phải cố gắng để thể hiện nó khác biệt hơn vào thời gian này. Đó là lý do tại sao lúc Joo Won khóc khi viết những lá thư, cho dù đó là hơi thở, việc xử lý, tiếng khóc, tôi nghĩ rằng tôi thể hiện chúng có phần hơi khác nhau. Bình thường thì tôi không dễ dàng khóc đâu. (Cười)

http://i1102.photobucket.com/albums/g453/huynhdung206/h20.jpg

http://i1102.photobucket.com/albums/g453/huynhdung206/h21.jpg
Một số hình ảnh khác của Hyun Bin “Hoon”

Q: Vậy thì, anh trông như thế nào khi còn bé thế?

A: Cũng giống như những người khác thôi. Chơi đùa, và sau đó nhận được sự rầy la rất lớn cho việc đó. Tôi là một đứa trẻ rất thích chơi đùa và chơi thể thao.

Q: Tôi nghe nói rằng anh thích hát từ năm đầu tiên anh ở trường trung học, mà sau đó việc này đã thay đổi con đường sự nghiệp của anh. Đó là do môi trường anh đang ở, hay vì một tác nhân nào đó mà anh đã trải qua?

A: Sau khi vào trung học, chúng tôi đã phải tham gia vào các hoạt động câu lạc bộ, và tôi tham gia vào câu lạc bộ (nhà hát) sau khi một đàn anh từ trường trung học của tôi đã nói với tôi. Ban đầu tôi chỉ làm những gì anh ấy đã ra lệnh cho tôi phải làm. Nhưng trường chúng tôi thường tham gia vào một cuộc thi hát quốc gia hàng năm. Cuộc thi được tổ chức tại trường đại học, cho những người yêu sân khấu, những người muốn theo đuổi sân khấu cho mục tiêu tương lai của họ. Trong thời gian chuẩn bị cho nó, tôi chuyển đạo cụ trong hậu trường và xuất hiện trong một vai phụ trong biểu diễn kịch, và dần dần trở nên quan tâm đến nó hơn. Ngoài ra chúng tôi tổ chức một sự kiện trong các trường trung học mỗi năm. Nó giống như một lễ hội nghệ thuật trường học, nơi chúng tôi tổ chức biểu diễn sân khấu, và đã rất thú vị. Những lần khi chúng tôi diễn tập cũng rất vui vẻ.

Dù cho tôi có nhìn nhận nó thế nào, tôi là một người hướng nội và không thể hiện bản thân mình tốt được. Nhưng sau khi buổi biểu diễn đã kết thúc và tôi nghe khán giả vỗ tay, tôi tự nhủ với bản thân mình "Cái gì đây?". Khi bố mẹ tôi phát hiện ra tôi tham gia diễn kịch, tôi đã gặp rắc rối, nhưng ngay cả khi đó, tôi cũng không nao núng với những gì tôi muốn. Tôi tiếp tục nói dối với gia đình tôi và đã đi đến phòng tập của nhà hát. Tôi nhận ra rằng "Tôi đang làm điều này không phải vì một người nào đó bắt tôi làm, nhưng là vì tôi muốn làm điều đó”, và vì thế tôi quyết định tôi phải làm điều này. Ngay cả nếu tôi đã phải hối tiếc sau này, thay vì là một sự thất vọng cho bất kỳ ai, với tôi nó luôn luôn là cái mà tôi muốn làm, và vì thế, tôi đã làm.

http://i1102.photobucket.com/albums/g453/huynhdung206/h22.jpg
Hyun Bin trong phim đầu tiên “Spin Kick”

http://i1102.photobucket.com/albums/g453/huynhdung206/h23.jpg
Hyun Bin trong “Ireland”, bộ phim làm “gần hơn” khoảng cách giữa Hyun Bin và khán giả

Q: Như anh đã nói trước đó, Hyun Bin anh không có vẻ là một người hướng ngoại. Vì vậy, một số người đã chú ý sự tương đồng giữa nhân cách sống nội tâm của Hoon và của anh. Dù sao, đó là một điều tốt để xem những người làm phim gặp gỡ với nhau. Tôi nghe nói rằng đầu năm nay, đàn anh Park Joong Ho đã tổ chức một bữa tiệc năm mới tại nhà, mời một số diễn viên. Anh có thích các cuộc tụ họp không?

A: Vâng. Tôi thực sự thích nó, nó không phải là một tình trạng khó chịu, nó tương tự như khi chơi golf hay bóng chày, nơi mà một người có thể đổ mồ hôi và có một cuộc trò chuyện (thư giãn) tự nhiên với những người khác. Tất nhiên, khi tôi lần đầu tiên tham dự cuộc tụ họp như thế này, nó đã rất khó khăn, nhưng sau khi tiếp tục gặp mặt như thế, thậm chí chỉ cần nhìn thấy nhau là cũng quá tốt rồi. Tất nhiên những người này nhìn tôi trên truyền hình hoặc trên màn hình và nói "Wah". Tuy nhiên, giống như cuộc gặp mà chúng ta đang có bây giờ (cho các cuộc phỏng vấn), dường như đó là hình thức giao thiệp và hiểu biết lẫn nhau giữa chúng tôi, với tôi, nó là nơi tôi muốn được tham gia. Đó là lý do tại sao tôi thích nó. Khi đàn anh của tôi mời tôi đi chơi, tôi sẽ cố gắng mọi cách để không bỏ lỡ nó.

Q: Trong những cuộc tụ họp này thì anh là người trẻ nhất, đúng không Hyun Bin?

A: Vâng, tôi là người trẻ nhất. Mặc dù tôi không biết là cho đến khi nào tôi vẫn sẽ tiếp tục là người trẻ nhất. (Cười)

Q: Các anh thường nói về điều gì?

A: À, chúng tôi sẽ nói về những kinh nghiệm của chúng tôi, chúng tôi cũng nói chuyện về phim ảnh. Và những cuốn sách. Chúng tôi nói chuyện về nhiều thứ.

Q: Khi anh đang mệt mỏi vì công việc, sẽ có lúc anh cần phải có sở thích nào đó. Hyun Bin, anh có sở thích nào khác ngoài công việc không?

A: Tôi thích đi du lịch. Mặc dù tất nhiên tôi đi du lịch để nghỉ ngơi và thư giãn, tôi thường đi du lịch sau khi tôi đã vừa hoàn thành một bộ phim. Trong suốt chuyến nghỉ ngơi (du lịch) tôi có thể tách bản thân mình khỏi những nhân vật mà tôi đã đóng trước đó. Bên cạnh việc đi du lịch, không có bất cứ điều gì khác mà tôi đặc biệt quan tâm cả. Tôi chỉ tiếp tục làm việc, và nếu không, có lẽ tôi sẽ suy nghĩ về những gì tôi đang làm mà thôi.

http://i1102.photobucket.com/albums/g453/huynhdung206/h24.jpg
Hyun Bin trong “Thu muộn”

http://i1102.photobucket.com/albums/g453/huynhdung206/h25.jpg
Hyun Bin trong “Come Rain, Come Shine”

Q: Từ sau phim “My name is Kim Sam Soon” (2005), anh đã một lần nữa nâng lên tầm cao mới của sự nổi tiếng với phim “Secret Garden” (2010). Mặc dù diễn xuất có thể được mô tả như là một công việc tự thể hiện bản thân mình với thế giới, mặt khác nó có vẻ như một công việc mà người ta phải có khả năng che giấu con người của chính mình trước công chúng. Hyun Bin, có bao nhiêu phần trăm của mình mà anh cảm thấy và nghĩ rằng anh đang thể hiện trong cuộc sống của anh ngay bây giờ?

A: Vâng, thật khó để cho bạn có một con số tuyệt đối, tôi chỉ thể hiện những gì tốt nhất của tôi ở trước máy quay và tập trung để thể hiện nhiều nhất có thể. Trong khi tôi mong mỏi sẽ nâng cao hơn nữa trong tương lai và có được nhiều kinh nghiệm hơn, tôi cảm thấy rằng tôi đã bày tỏ bất cứ điều gì tôi có thể cho đến thời điểm hiện nay. Tuy nhiên về sự riêng tư của tôi, tôi hy vọng để có thể che giấu nhiều hơn nữa. Tôi hy vọng sẽ có thể tách biệt được giữa công việc và sự riêng tư, nhưng có những lúc không thể làm được điều đó. Tôi nghĩ ở đất nước chúng ta vẫn chưa thể làm được điều đó. Chúng ta không như Hollywood, nơi mà tin đồn chỉ được xem là tin đồn. Điều đó là hay nếu các ý định tốt đó cho chúng tôi sự hỗ trợ và quan tâm, nhưng có những khi không phải như thế, đó là những thời điểm mà tôi muốn mình có sức mạnh để ngăn chặn nó. Hiện nay, tôi nghĩ các phương tiện truyền thông công cộng không biết đến cuộc sống riêng tư của tôi, thậm chí chỉ là 10% của nó thôi.

Q: Khi anh đang ở trong quân đội, sự quan tâm của công chúng với anh sẽ bị ngăn chặn lại (bởi quân đội) phải không? (Cười)

A: Vâng, sẽ như thế... Nhưng nó thực sự có thể bị chặn chứ? (Cười)

Q: Với sự nổi tiếng của anh bây giờ, điều đó có thể là không thể. (Cười) Dù sao, chúng tôi hy vọng anh sẽ quay trở từ quân ngũ một cách khỏe mạnh và tốt lành nhé.

A: Ôi trời. Cảm ơn nhé. Chúc một năm mới hạnh phúc!

Source: http://movie.naver.com/movie/mzine/cstory.nhn?nid=1026
Eng trans: http://otayamin.wordpress.com/2011/02/20/the-amazing-mr-bin/
Viet trans: http://kst.vn [email protected] - KST Community

Maya206 Tại 24-9-2011 23:59:23

http://i104.photobucket.com/albums/m166/sabina_mller/BgTransparent.png
Phỏng vấn Hyun Bin trên 10 Asia năm 2009 - Phần 1


http://i1102.photobucket.com/albums/g453/huynhdung206/2009112408543448116_1.jpg


10: Đã 1 năm trôi qua kể từ khi chúng ta gặp nhau khi anh quay Worlds within
Hyun Bin (Hyun): Những ngày này tôi đang vô cùng bận rộn. Thường thì tôi không phải 1 người tham công tiếc việc đến như thế, nhưng tôi đã được mời đóng những vai diễn rất tuyệt vời liên tiếp. Vì vậy 2 năm qua tôi phải làm việc liên tục.

10: Thực tế, bộ phim I'm happy đã hoàn thành trước khi quay Worlds within. Anh đã cảm thấy thế này khi xem lại bộ phim này sau khi nó được chọn là bộ phim kết thúc liên hoan phim quốc tế lần thứ 14 tại Pusan?
HB: vẫn có cảm giác như ngột ngạt như vậy (cười). Tuy vậy, trước đây tôi đã được xem phim kỹ hơn, không giống như khi xem trong liên hoan phim, thật khó mà tập trung xem được.

10: Anh nói ngột ngạt nghĩa là sao?
HB: Bản thân bộ phim rất buồn bã và khổ cực. Rất khó để diễn tả thành lời nhưng tôi có thể nói có lẽ nó là điều gì đó tương tự như tự nhiên muốn uống rượu lúc nửa đêm vậy (cười)

10: Nhưng anh đã chọn đóng 1 vai vô cùng buồn. Vai diễn trong tiểu thuyết nguyên bản "Mr. Cho Man Deuk" được viết bởi nhà văn Lee Chung Joong không chỉ là một người đàn ông hơn 30 tuổi mà hoàn cảnh của anh ấy cũng thực sự đau lòng.
HB: tôi đã đọc kịch bản trước khi đọc sách, nhưng ban đầu, hình tượng nhân vật già hơnvà hoàn cảnh của anh ấy cũng hơi khác 1 chút. Nhưng khi đọc 1 kịch bản buồn như thế, tôi lại thấy mình đang mỉm cười. Không phải vì nó vui nhộn, nhưng vì 1 vài lý do, tôi không thể không mỉm cười. Tôi nói đạo diễn Yoon rằng tôi thực sự muốn vai diễn này, và rằng tôi bị nó hấp dẫn, thật kỳ cục.

10. Man Soo trong I'm Happy có 1 cái nhìn ngây ngốc ngay từ trước khi được chẩn đoán là hoang tưởng. Anh ấy không có cơ hội nào để thoát khỏi cảnh nghèo khổ, hay thoát khỏi bi kịch của đời mình. Tại sao anh lại chọn dấn thân vào khó khăn khi chọn 1 vai quá khó trong khi chắc chắn sẽ không mang lại được cho anh danh tiếng, hay bất cứ điều gì khác.
HB: Kịch bản này rất khác biệt so với những kịch bản khác. Tôi không thể đoán trước được liệu tôi có thành công trong việc diễn tả Man Soo không. Và mặc dù nghe có vẻ vô trách nhiệm, nhưng tôi không thể nói chắc chắn với đạo diễn là tôi có thể nhận vai và sẽ diễn tốt hay không. Thay vào đó, tôi đã nói với ông ấy rất thẳng thắn, "Tôi không đủ tự tin rằng tôi có thể làm tốt vai diễn này, nhưng tôi sẽ cố gắng hết sức". Tôi đoán là tôi đã đúng khi nghĩ rằng tôi sẽ học hỏi được rất nhiều.

10: Chính xác thì anh đã học được điều gì?
HB: Bộ phim đến với tôi đúng lúc tôi cần phải nhìn lại bản thân mình. Khi quay phim, tôi đã hỏi bản thân liệu tôi có hạnh phúc hay không. Tôi hỏi chính mình về hạnh phúc, về bản thân tôi, và về sự nghiệp của tôi. Tất nhiên, tôi đã không thể tìm ra câu trả lời (cười). Thật khó để trả lời những câu hỏi như thế. Nhưng qua trình quay phim, khoảng 2 hay 3 tháng, đã có tác động lớn tới tôi. Mặc dù tôi không biết người khác đánh giá diễn xuất của tôi thế nào, nhưng bộ phim đó là 1 khoảng thời gian quý báu đối với tôi.


10: Anh đã đóng vai người điên trong bộ phim này, không giống với Kang Gook trong Ireland hay Tae Woong trong The snow queen, những người đã biết kiểm soát rất tốt cảm xúc của mình. Vậy giả vờ điên cảm giác như thế nào?
HB: Rất đau đớn. Giống như tôi đã từng nói với đạo diễn Yoon, Toàn bộ quá trình quay phim thực sự nặng nề và đau đớn. Nhưng điều thú vị là tôi có thể đạt được niềm vui sâu sắc hơn bên ngoài những nỗi đau đó.Đóng phim là công việc của tôi, thực tế, nó buộc tôi phải gạt bỏ hoặc phóng đại 1 số tính cách nhất định trong tôi. Tuy vậy Man Soo và tôi không có bất cứ một điểm chung nào hết, dù là về điều kiện sống hay tính cách. Vì vậy tôi đã thảo luận với đạo diễn về tạo hình và tâm lý của Man Soo. Điều đó đã giúp tôi rất nhiều để có thể chịu đựng được những khoảnh khắc đau đớn đó.

10: Nỗi đau mà Man Soo phải trải qua khi anh ấy bị điều trị bằng shock điện cũng đã được truyền tải tới khán giả. Khoảnh khắc khi mặt anh ấy đỏ bừng lên mà không thể kêu lên 1 tiếng nào thực sự là 1 cảnh quay ấn tượng.
HB: Tôi đã suy nghĩ rất nhiều làm thế nào để truyền tải nỗi đau đó khi bị trói chặt trên giường. Tôi đã đọc sách và xem phim để hiểu khái niệm "Hoang tưởng", tìm kiếm thông tin từ đạo diễn và gặp bố mẹ những người bị hoang tưởng. Mặt tôi chuyển sang tím đỏ bởi vì tôi đã thực sự nín thở và khi quay phim, tôi cắn vào miện mình trước khi nhịn thở.

10: Vậy sau khi đã nghiên cứu rất nhiều về chứng Hoang tưởng, anh nghĩ gì về danh giới phân biệt một người bình thường với một người bị hoang tưởng?
HB: Đấy là vấn đề về sự nghiêm túc. Tất cả mọi người đều điên ở một mức độ nào đó. Tôi nghĩ vấn đề là mặt nào của người ta điên, và điên ở mức độ nào.

10: Vậy, anh có nghĩ là anh có hơi điên hơn so với người khác không? (cười)
HB: Tôi không nghĩ là tôi lại điên hơn nhiều lắm (cười)
(Nguyên bản: 10: Then, do you think you've 'gone too far' compared with others? (laugh)
Hyun: Well, I don't think I've gone that far. (laugh))

Reporter: Choi Ji-Eun http://kst.vn [email protected] - KST Community
Photographer : Chae ki-won http://kst.vn [email protected] - KST Community
Vtrans: Aloha - Hae http://kst.vn [email protected] - KST Community

Maya206 Tại 25-9-2011 00:02:08

http://i104.photobucket.com/albums/m166/sabina_mller/BgTransparent.png
Phỏng vấn Hyun Bin trên 10 Asia năm 2009 - Phần 2


10: Có vẻ như mọi người nói anh là 1 người nghiện công việc
HB: không, đó chỉ là 1 hoàn cảnh đặc biệt thôi. Khi tôi mới bắt đầu sự nghiệp, tôi thường nghỉ ngơi gần 6 tháng mỗi khi kết thúc 1 drama hoặc 1 bộ phim dù khi đó tôi không có chỗ dựa nào cả.

10: Anh đã nhận được rất nhiều chú ý từ khi debut và có rất nhiều thành công. Khi bắt đầu diễn xuất, anh đã nghĩ gì vậy?
HB: tôi bắt đầu đóng kịch ở trường trung học và tiếp tục học nghệ thuật sân khấu khi vào đại học khi có người đã nói tôi đi thử vai, và tôi đã nhận được 1 vai diễn. Tôi rời khỏi trường học và đóng 1 movie. Lúc đó tôi chỉ nghĩ là tôi sẽ diễn trước ống kính camera thay vì sân khấu thôi. Giống như tôi mới tìm ra 1 không gian mới cho diễn xuất vậy. Tôi có lẽ sẽ tiếp tục cảm thấy như thế nên bộ phim của tôi thành công, nhưng nó lại phải đóng máy khi chúng tôi mới quay xong khoảng 60%. Vì vậy nên tôi bắt đầu có tham vọng lớn hơn. Tôi rời trường, làm việc thật chăm chỉ và tôi không muốn quay lại học tiếp như thế. Nên tôi bắt đầu chuẩn bị cho nền công nghiệp điện ảnh. Tôi cũng muốn được đền bù cho tất cả khoảng thời gian tôi đã bỏ ra ở trường đại học (cười). Thực tình, nó rất khác so với sân khấu, nhưng vẫn rất vui. Tôi bắt đầu nghĩ rằng tôi thực sự muốn thử sức trong lĩnh vực này.

10: Nghe có vẻ như anh muốn được chủ động trong sự nghiệp của mình. Giống như anh nói "Tôi sẽ là người quyết định khi nào thì tôi nghỉ hưu" vậy
HB: nếu tôi khong mong muốn điều đó thì tôi đã bỏ cuộc rồi. (cười). Nhưng tôi đã gặp nhiều người tốt và tôi muốn được tiếp tục làm việc. Tôi luôn biết ơn rằng có nhiều người tốt xung quanh tôi luôn chúc phúc cho tôi.

http://i1102.photobucket.com/albums/g453/huynhdung206/2009112422395875256_1.jpg

10: Để có bạn bè tốt thì trước tiên họ phải thích anh trước đã.
HB: Họ làm cho tôi phải yêu mến họ. TÔi không phải dạng người nói những điều như "Tôi yêu bạn" (cười). Nhưng tôi sẽ gọi cho họ và hỏi thăm công việc, cuộc sống của họ. Tôi không ra ngoài và đi chơi với những nhóm bạn nhất định, tôi chỉ giữ liên lạc với những người tôi làm việc cùng thôi. (Nguyên bản:I don’t go out and hang out with certain groups of people, I just keep in touch with people that I have worked with.)

10: Anh thường làm gì trong thời gian rảnh, khi anh kết thúc 1 dự án?
HB: tôi sẽ loại bỏ tất cả những gì thuộc về vai diễn cũ. Tôi chỉ có thể tập trung cho vai diễn tiếp theo khi tôi đã loại bỏ hoàn toàn những gì liên quan tới vai diễn cũ. Tôi có cảm giác tôi không thể cống hiến tất cả nếu tôi chú ý cho những thứ khác, dù chỉ là vài ngày thôi, nên tôi thường cố không quan tâm tới việc khác, hay quay quảng cáo khi tôi đang làm việc. Tôi khi tôi gặp rắc rối vì điều đó (cười). Khi tôi kết thúc 1 dự án, tôi làm những việc mà trước đó tôi không có thời gian để làm và khi đã xác định được dự án tiếp thôi, tôi sẽ chuẩn bị trước. Nếu cần tập thể hình, tôi sẽ tập. Nếu cần chơi piano, tôi sẽ chơi piano.

10: Khi anh nói "loại bỏ mọi thức", có vẻ như anh không dùng những thứ anh đã có được từ kinh nghiệm hay những thứ tự nhiên có trong tài năng của anh. Anh có ngoại hình rất ổn, nhưng anh không có gắng để che dấu hay phô trương nó.
HB: thành thật thì tôi chắc lắm về điều đó. Nếu có điều gì tôi chăm chút cho vẻ bề ngoài của mình, thì đó là tôi để ý tới cân nặng của mình 1 chút. Bạn có thể không tin, nhưng tôi nặng 80kg khi đóng tập đầu tiên "My name is KSS". Tôi thường sụt 4.5 kg khi kết thúc 1 dự án, nên lúc ban đầu, tôi thường cố gắng tăng cân 1 chút. Khi đó tôi sẽ nặng 76kg ngay cả khi có sụt cân (cười). Ngoài chuyện đó ra, tôi cũng chú ý tới cơ bắp của mình tùy từng hoàn cảnh. Nếu có cảnh tôi cần phải khoe cơ thể, tôi sẽ loại bỏ mỡ thừa trong cơ thể, và để cơ thể mình toàn cơ bắp. . Nhưng trong trường hợp Worlds within, tôi cảm thấy 1 đạo diễn phim truyền hình thì không thể có thời gian tới phòng tập, vì vậy tôi không tập luyện chút gì.
(điều này giải thích cho cái bụng mỡ )

http://i1102.photobucket.com/albums/g453/huynhdung206/2009112417555763946_5.jpg


10: Anh đánh giá ngoại hình của mình thế nào?
HB: tôi không chắc chắn lắm, nhưng tôi có 1 khuôn mặt dễ thay đổi với các kiểu tóc và trang điểm khác nhau. Tôi thích điều đó. Và tôi rất biết ơn khi nghe mọi người nói tôi đẹp trai hay xinh trai nhưng tôi thực sự không quan tâm tới những từ đó. Có rất nhiều người quanh tôi đẹp trai hơn tôi rất nhiều. (cười)

10: Chắc hẳn anh đã nhận được rất nhiều lời mời muốn tận dụng quyền lực của một ngôi sao Hyun Bin, nhưng có vẻ như anh đã từ chối phần lớn những lời mời đó.
HB: Đúng là tôi có nhận đc 1 số lời mời, nhưng tôi nghĩ nó không hợp với công việc của tôi. Tôi không có ý đánh giá nó tốt hay xấu, chỉ là tôi không thấy hấp dẫn. Tôi không thể tránh được hoàn toàn cái gọi là "quyền lực của một ngôi sao", nhưng tôi không bị nó dẫn dắt.

10: Nếu nói như vậy thì Friend, our legend là cái anh nói anh chọn làm mặc dù anh biết người ta sẽ không ưa thích nó.
HB: Đúng vậy. Mọi người nó tôi quá bi quan về bộ phim ngay từ trước khi bắt đầu làm (cười). Mọi người nói sẽ tốt hơn nếu tôi đừng như thế. Friend đã để lại ấn tượng rất mạnh, và diễn xuất của người tiền bối của tôi quá tốt đến mức mọi người nói tôi sẽ gặp khó khăn ngay cả khi tôi lột tả được nhân vật Dong Soo. Nhiều người đã phản đối khi tôi tham gia drama này, nhưng tôi vẫn cứ làm.
(Aloha: Cám ơn anh vì điều đó )

10: Nhưng trong Friend, our legend, anh đã diễn tả 1 vai rất khác so với vai của Jang Dong Gun trong bộ phim. Anh muốn diễn tả Dong Soo như thế nào?
HB: Tôi đã tạo ra 1 Dong Soo nhạy cảm hơn do phiên bản Drama có rất nhiều yếu tố tình cảm, đặc biệt là khi nhân vật Jin Sook được thêm vào. Bầu không khí trong Drama dịu dàng hơn, vì ngay cả trong những cảnh đánh nhau, tôi vẫn có thể rơi nước mắt trước hoặc sau trận đánh, hoặc việc khai thác mối quan hệ của tôi với Jin Sook sẽ làm mềm bớt bầu không khí. Tôi nghĩ điểm khác biệt lớn nhất chính là phần của Dong Soo trong phiên bản truyền hình.
(Aloha: Hoàn toàn đồng ý)

10: Bây giờ, khi nhìn lại, anh đã đạt được điều gì từ Friend, our legend?
HB: Tôi nghĩ điều lớn nhất là tôi có thể làm việc với những người như đạo diễn Kwak Kyung Taek và đội ngũ của ông trong 1 câu truyện mà tôi luôn mơ ước được tham gia từ năm 2001, ngay cả trước khi tôi debut. Toàn bộ quá trình quay phi, từ đọc kịch bản, quay phim và những điều chỉnh sau đó, biểu cảm trên khuôn mặt, xây dựng nhân vật, và những người tôi làm việc cùng... Tôi đã thu được rất nhiều kinh nghiệm.


10: Chắc hẳn anh đã không chắc được mình sẽ thu được những kinh nghiệm gì khi mới bắt đầu. Anh có phải kiểu người hành động trước và suy nghĩ sau không?
HB: Tôi thường như vậy. Nếu tôi thích điều gì, tôi sẽ làm tới. Nếu tôi quyết định rằng tôi sẽ thử sức trong dự án này, tôi sẽ không quan tâm tói những điều kiện khác. Dù hậu quá sau đó là gì, tôi cũng sẽ lựa chọn và làm.


Reporter: Choi Ji-Eun http://kst.vn [email protected] - KST Community
Photographer : Chae ki-won http://kst.vn [email protected] - KST Community
Vtrans: Aloha-Hae http://kst.vn [email protected] - KST Community

http://i1150.photobucket.com/albums/o607/mychau153_3/Key_A.jpg

Maya206 Tại 25-9-2011 00:03:47

http://i104.photobucket.com/albums/m166/sabina_mller/BgTransparent.png

Phỏng vấn Hyun Bin trên 10 Asia năm 2009 - Phần 3


10: Nhưng khi hoạt động trong công nghiệp giải trí, may mắn và nỗ lực đều rất quan trọng. Đôi khi mọi chuyện không theo đúng kế hoạch và đưa anh tới 1 cái đích hoàn toàn khác. Có bao giờ anh thấy sợ hãi khi chọn vai diễn tiếp theo không?
HB: Không. Nếu tôi lạc khỏi con đường thì tôi sẽ quay trở lại. Dù tôi có chọn vai diễn nào đi nữa, tôi cũng không thể biết điều gì sẽ xảy ra. Và một lần tôi đã chọn 1 vai và bắt đầu quay, luôn luôn có những người phải để tâm tới những vấn đề chung. Nên nếu mọi việc tiếp tục diễn ra và họ bật đèn xanh cho tôi thì tôi chắc là mình đã làm tốt. Vì vậy khi nói "Tôi không chịu trách nhiệm về rating hay số lượng người xem", điều mà tôi rất hay nói, thì điều đó là thực. Vì kết quả cuối cùng không phụ thuộc vào tôi. Công việc của tôi là cố gắng hết sức trước ống kính máy quay cho tới khi kết thúc, trước khi có được kết quả cuối cùng.

http://i1102.photobucket.com/albums/g453/huynhdung206/2009121618224927692_1.jpg


10: Anh nói rằng anh không cố gắng để tạo nên 1 sự lột xác có tính toán trong bộ phim "I'm happy". Có vẻ như thực sự anh không hề bị đặt dưới áp lực phải thay đổi bản thân mình mà chỉ đơn giản là chọn các vai diễn khác nhau.
HB: Người ta nói tôi rằng diễn xuất của tôi đã tốt hơn rất nhiều từ khi đóng I'm Happy. Tôi nghĩ đó là vì tôi đã có rất nhiều thời gian để tự mình suy nghĩ về bộ phim. Thật không dễ để loại bỏ tất cả mọi thứ đã tạo nên con người bạn từ những vai diễn trước đó. Nhưng thật may mẵn, tôi nghĩ rằng tôi đã được gặp những đạo diễn giúp mình làm được điều đó. Đạo diễn Yoon Jong-chan, Pyo Min-soo, Kwak Kyung-taek, Kim Tae-yon, tất cả bọn họ đều mong muốn những điều mới mẻ. Họ không muốn thấy 1 Hyun Bin diễn như các mà mọi người đều đã quen thuộc. Nên tôi không còn lựa chọn nào khác ngoài loại bỏ tất cả những thứ đó. Nhưng không giống như tôi có thể vứt bỏ hoàn toàn tất cả mọi thứ nên tôi chỉ đặt chúng lại sau lưng lúc đó. 1 ngày nào đó, khi tôi già hơn và vẫn tiếp tục diễn, tôi nghĩ tôi sẽ có thể sử dụng lại những kinh nghiệm cũ đó.

10: Anh đang chuẩn bị quay phim Manchu cùng với đạo diễn Kim Tae Yong. Bộ phim đó được làm lần đầu tiên vào năm 1960. Bộ phim ban đầu là câu chuyện về 1 nữ tù nhân được tại ngoại do cải tạo tốt. Điều gì đã hấp dẫn anh trong vai diễn mới này?
HB: Kịch bản rất thú vị và tôi đã nghĩ nếu câu truyện được viết trong những năm 60, nó nhất định sẽ là 1 bộ phim rất phúc tạp. Thực ra đây là lần thứ 4 Manchu được làm lại nhưng tôi định sẽ không xem những phim trước đó. Tôi sẽ chuẩn bị cho bộ phim theo cách của riêng mình và đến cuối cùng sẽ xem tất cả các phim trước đó.

10: Diễn viên đóng chung với anh là Thang Duy của Sắc giới (Lust, Caution, chả hiểu có phải sắc giới thật ko ^^), nên anh đã nhận được rất nhiều câu hỏi về điều đó. Nhưng tại thời điểm này, khi sắp khởi quay, anh lo lắng về điều gì nhất?
HB: Tất nhiên là ngôn ngữ rồi. Đây là 1 dự án quốc tế nên tất cả mọi thứ sẽ được làm thông qua Tiếng anh, 100%. Tôi đã gặp phải rào cản ngôn ngữ khi làm Friend, our legend nhưng lần này còn hơn thế rất nhiều. Tiếng địa phương Buán tôi sử dụng tại "Busan" vãn là tiếng Hàn quốc nhưng nó vẫn làm giảm đi sắc thái biểu cảm của tôi khi diễn xuất, vì tôi đã rất lo lắng về vấn đề ngôn ngữ. Vì vậy tôi đang rất lo lắng về khả năng truyền tải tình cảm của mình thông qua tiếng Anh, 1 thứ ngôn ngữ không phải tiếng mẹ đẻ của tôi. Tôi đã cùng đọc kịch bản với Thang Duy trước khi tới Hàn Quốc và đã nói chuyện với cô ấy, nhưng tôi nghĩ vượt qua rào cản ngôn ngữ không chỉ với bạn diễn của mình mà còn với cả đoàn làm phim là 1 vấn đề quan trọng, vì phần lớn đoàn làm phim cũng là người nước ngoài. Tôi sẽ cố gắng vượt qua vấn đề này bằng cách luyện tập với gia sư tiếng anh trước khi bộ phim bắt đầu. Và theo những gì tôi thảo luận với đạo diễn thì nhân vật của tôi là người mới tới Mỹ được 3 năm, nên anh ấy cũng không cần phải nói trôi chảy như 1 người bản ngữ, và vì thế, tôi sẽ tập trung vào việc truyền tải cảm xúc trước. Điều đó làm cho tôi thấy dễ dàng hơn.

10: Anh nói anh muốn được nhớ bằng tên của các vai diễn anh đóng thay vì Hyun Bin. Nhưng khi anh đóng các vai diễn, điều mọi người ghi nhớ sẽ là những khoảnh khắc chân thực đi kèm với cái tên Hyun Bin. Điều đó không phải rất mâu thuẫn sao?
HB: Thực tình thì trước đây tôi rất ghét điều đó. Khi mọi người gọi tôi là Kook chứ không phải Hyun Bin sau khi Ireland kết thúc, tôi đã rất khó chịu. Tôi nghĩ tôi nên được gọi bằng tên thật Hyun BIn sau đó, và đó là 1 suy nghĩ ngu ngốc. (cười). Nhưng sau "My name is KSS" kết thúc, mọi người cứ gọi tôi là Sam Shik thay vì tên thật của tôi. Sau đó 1 khoảng thời gian, tôi bắt đầu nhận ra điều đó thật tuyệt vời và thật may mắn. Theo 1 cách nào đó, tôi thấy hạnh phúc hơn rất nhiều khi mọi người gọi tôi bằng tên các nhân vật của tôi thay vì chính cái tên Hyun Bin. Đó là tất cả những gì tôi cần.

Reporter: Choi Ji-Eun http://kst.vn [email protected] - KST Community
Photographer : Chae ki-won http://kst.vn [email protected] - KST Community
Vtrans: Aloha - Hae http://kst.vn [email protected] - KST Community

Maya206 Tại 25-9-2011 00:08:38


http://i104.photobucket.com/albums/m166/sabina_mller/BgTransparent.png

Hyun Bin: Tôi muốn lấp đầy tuổi 20 bằng công việc, tình yêu mà không phải hối tiếc

http://i1102.photobucket.com/albums/g453/huynhdung206/090808_hyun_bin.jpg


Khả năng diễn xuất của Hyun Bin đã tiến bộ rõ rệt.

Hyun Bin đã trưởng thành rất nhanh sau mỗi bộ phim anh tham gia. Anh đã từng được coi là 1 mỹ nam trong những diễn viên trẻ, nhưng giờ anh đã trở thành 1 diễn viên thực thụ. Trong Drama "Friend, our legend", Hyun Bin đã thể hiện được diễn xuất bằng mắt rất tốt và đầy tự tin. Anh đã nhận được rất nhiều đánh giá tích cực từ công chúng.

Mặc dù nhân vật Dong Soo đã trở nên nổi tiếng cùng với diễn xuất tuyệt vời của nam diễn viên Jang Dong Gun trong bộ phim cùng tên "Friends", khán giả vẫn yêu mến Dong Soo của Hyun Bin. "Tôi muốn cho khán giả thấy những hiểu biết của tôi về nhân vật Dong Soo thay cho hình tượng trước đó đã được Jang Dong Gun xây dựng", Hyun Bin nói.

"Tôi không lo lắng quá nhiều về rating của Friend, our legend".

Friend, our legend đã phát sóng một nửa số tập. Là diễn viên chính của bộ phim, Hyun Bin nói thật đáng tiếc vì thời gian bộ phim lên sóng không còn nhiều.

"Bộ phim đã trở thành 1 chủ đề nóng bởi vì bộ phim điện ảnh cùng tên và đội ngũ sản xuất của chúng tôi luôn luôn cố gắng hết mình để tại ra những hình tượng nhân vật khác biệt hơn để thu hút những khán giả yêu mến cả 2 phiên bản truyền hình và điện ảnh", Hyun Bin nói. "Cả đoàn làm phim đã rát cố gắng để làm 1 bộ phim thực sự hoàn hảo, đến mức mà chúng tôi xem lại những cảnh quay từng phút một để tăng chất lượng của bộ phim".

http://i1102.photobucket.com/albums/g453/huynhdung206/090808_hyun_bin2.jpg


Còn về rating thì tôi không lo lắng nhiều. Như tôi vẫn thường nói khi quay bộ phim Worlds within, rating không phải là tất cả. Ngày nay khán giả có thể xem các series drama qua rất nhiều kênh khác nhau như Internet hay cable. Nhiều người bạn của tôi đã gọi điện cho tôi để nói rằng họ rất thích bộ phim này. Hyun Bin nói.

"Khi nhìn thấy kết quả rating của tạp đầu tiên, đạo diễn của chúng tôi đã rất thất vọng. Nhưng toi đã an ủi ông và nói chuyện đó không vấn đề gì", Hyun Bin cười.

"Jang Dong Gun cũng nói tôi diễn rất tốt. Tôi rất hạnh phúc về điều đó".

Do đã có rất nhiều lời thoại nổi tiếng từ nhân vật Dong Soo do Jang Dong Gun thủ vai, Hyun Bin đã cố gắng để thêm những hiểu biết của anh về nhân vật, và tập nói tiếng địa phương rất chăm chỉ để có thể nói tự nhiên và trôi chảy.

http://i1102.photobucket.com/albums/g453/huynhdung206/090808_hyun_bin3.jpg

"Tôi bắt đầu tập nói giọng địa phương Busan khoảng 6 tháng trước khi quay phim và vẫn tiếp tục tập", Hyun Bin nói, "tôi cũng đã thực hiện 1 chương trình huấn luyện để tập việc diễn xuất bằng mắt. Thật may mắn là đã có rất nhiều phản hồi tích cực về diễn xuất của tôi"

Khi được hỏi về kế hoạch tương lai, Hyun Bin nói anh muốn được sống những năm của tuổi 20 tràn đầy thành công trong sự nghiệp và tình yêu mà không phải hối tiếc bất cứ điều gì. "Tôi muốn được trưởng thành hơn, nhưng tôi hiện chưa có kế hoạch cụ thể nào cả"

Khi được hỏi về khoảng thời gian ko phải đóng phim, Hyun Bin nói anh thích đi du lịch để tận hưởng cuộc sống.

Cr: SP
Vtrans: Aloha - Hae Bin @ KST.vn

sis_wanabe Tại 14-10-2011 23:41:18

Kim Sun Ah nói về Hyun Bin trong Taxi.



Kim Sun Ah, đóng cùng Hyun Bin trong drama "My name is Kim Sam Soon" đã nói về Hyun Bin trong talk show Taxi phát sóng trên kênh truyền hình cáp tvN ngày 13 tháng 10.

Kim Sun Ah nói rằng họ vẫn gọi nhau là Sam Soon và Sam Shik. Cô ấy còn than phiền rằng đã không xuất hiện tin đồn nào với Hyun Bin, thậm chí là sau khi họ đi ăn tối và uống rượu cùng nhau, chỉ có hai người.

Bạn có nghĩ tại sao Kim Sun Ah không có tin đồn với Hyun Bin?

Source: SG's FB
Trans by Spica

sis_wanabe Tại 14-10-2011 23:42:11

Mục "Tin vắn trong ngày"

Stylist của Hyun Bin lần đầu tiên lên tiếng

Trong bộ Album DVD My Way của Hyun Bin đã diễn ra một cuộc phỏng vấn ngắn với một nhân vật khá đặc biệt, đó là stylist của anh, một trong những người gần gũi với Hyun Bin nhất trong các hoạt động nghệ thật. Tên thật của cô là Jang Yoon Joo, cô được xem là người khá quan trọng vì đã góp phần làm cho Hyun Binluôn trông đẹp trai và tuyệt vời khi xuất hiện ở bất cứ đâu.

http://img855.imageshack.us/img855/169/31549818765172797577610.jpg

Đặc biệt hơn đây sẽ là 1 cuộc phỏng vấn tay đôi, và Hyun Bin chính là người đặt ra các câu hỏi cho stylist của mình:

Hyun Bin: Cô nghĩ sao về Hyun Bin
JYJ: Là một chàng trai tuyệt vời như thiên đường và luôn tỏ ra hiếu kì. Đôi khi tỏ ra rất đàn ông, nhưng cũng có lúc thì như 1 đứa trẻ.
Hyun Bin: Tại sao lại nghĩ như thế?
JYJ: Tôi cảm thấy thế mỗi khi thấy anh tập trung vào làm 1 việc gì đó với sự tò mò của mình, và những khi anh đưa ra những câu nói bằng 1 cách đầy bất ngờ.
Anh cũng là một diễn viên có đôi mắt và giọng nói quyến rũ.

PS: Bà cô này mãi mới thấy lên tiếng, chắc bị ném đá cũng ko ít, kề cận Bin thế cơ mà {:301:}

SG's FB
trang: 1 [2] 3 4 5 6 7 8 9 10 11
Phiên bản đầy đủ: [News]•••---Tổng hợp tin tức, bài phỏng vấn của Hyun Bin---•••