Quên mật khẩu
 Đăng ký
Tìm
Event Fshare

Tác giả: mozilla199
In Chủ đề trước Tiếp theo
Thu gọn cột thông tin

[Tiểu Thuyết] Night Watch | Suzanne Brockmann

[Lấy địa chỉ]
11#
 Tác giả| Đăng lúc 27-3-2012 11:21:40 | Chỉ xem của tác giả
Brittany bật cười. “Tôi không thể tin được. Tình bạn của anh với Bobby đã thành huyền thoại đấy. Ý tôi là Bobby và Wes. Wes và Bobby. Tôi cứ hy vọng anh ấy sẽ xuất hiện.”

“Cậu ấy đang đi nghỉ tuần trăng mật,” Wes nói.

“Với em gái anh.” Mắt cô dịu đi. “Chắc hẳn phải lạ lắm. Mọi chuyện chắc rất khó cho anh – bạn thân nhất và em gái. Đột nhiên không còn là Bobby và Wes mà trở thành Bobby và Colleen.”

Thật đáng kinh ngạc. Mọi người khi nghe về đám cưới của Bobby với Colleen đều ồn ào kiểu như, nó tuyệt ra làm sao? Bạn thân nhất trở thành gia đình. Không phải rất tuyệt diệu sao?

Và đúng, rất kì diệu. Nhưng cùng lúc đó cũng kì cục như quỷ. Và Brittany đã bắt đúng mạch vấn đề.

Toàn bộ tình bạn của Wes với Bobbly đều dựa trên cơ sở họ không bị trói buộc. Họ chung một căn hộ, chung một lối sống, chung rất nhiều thứ.

Và bây giờ, trong khi Wes không hề muốn gọi những gì anh đang cảm thấy là ghen ty, mọi thứ đều đã thay đổi. Bobby hiện nay giành mọi thời gian rảnh không làm nhiệm vụ cho Colleen thay vì tụ tập với Wes xem những bộ phim Jackie Chan cũ kĩ, lồng tiếng tệ hại.

Bobby và Wes đích thực đã chuyển thành Bobby và Colleen – với Wes lết bước thảm hại đằng sau, kỳ đà cản mũi.

“Yeah,” anh nói với Brittany. “Nó đúng là hơi lạ.”

Từ ngoài phòng khách, giọng Andy to tiếng. “Em đùa à?”

Cậu bé nghe không vui chút nào , và Wes liếc nhanh về hướng đó.

Andy đang đứng ở cửa. Bạn gái cậu bé còn chưa bước chân vào phòng khách. Đó là một cô bé xinh xắn với mái tóc đen ngắn, nhưng hiện giờ khuôn mặt cô nhợt nhạt như bị ai vò, và có quầng thâm dưới mắt cô.

“Em vào nhà để chúng ta nói chuyện được không?” Andy hỏi, nhưng cô bé lắc đầu. Câu trả lời quá nhỏ anh không nghe thấy.

“Gì, vậy em cứ thế mà đi sao?” Andy, ngược lại, càng lúc càng hét to hơn.

Wes di chuyển xa hơn vào bếp, cố gắng cho họ sự riêng tư. Rõ ràng đây không phải một cuộc đối thoại vui vẻ.

Anh nhìn Britt, cô vừa rúm lại khi Andy cất tiếng, to đến mức cả hai người học đều nghe thấy, “Em trở về San Diego mà thậm chí còn không kết thúc học kỳ sao?

Một lần nữa, câu trả lời của cô bé quá nhỏ để Wes có thể nghe được.

“Vấn đề lớn nhất của một căn hộ nhỏ,” Brittany nói , đổ nước nóng vào túi trà trong cốc, “là không thể có cuộc nói chuyện riêng tư nào.

“Chúng ta có thể đi dạo,” Wes gợi ý. “Cô có muốn đi dạo không?”

Cô đặt siêu nước lên bếp, cười với anh thêm một nụ cười chết người nữa, lần này đầy cảm kích. “Chắc chắn rồi. Dù gì thì tôi cũng chỉ thực sự cần trà đá. Để tôi đi lấy một cái áo khoác ấm hơn.”

Nhưng khi cô đi qua hành lang đến phòng ngủ, cuộc đối thoại từ phòng khách thậm chí còn to tiếng hơn.

“Tại sao em lại làm thế?” Andy hỏi. Cậu thật sự rất rối loạn . “Có chuyện gì xảy ra? Anh đã làm gì? Dani, em phải nói chuyện với anh, bởi vì, Chúa ơi, anh không muốn em rời đi! Anh yêu em!”

Dani khóc òa lên. “Em xin lỗi,” cô bé nói, cuối cùng cũng nói đủ to để họ nghe thấy. “Em không yêu anh!”

Cánh cửa đóng sầm lại đằng sau lưng cô.

Oh, tệ thật, chắc phải đau lắm. Wes nhìn thấy ánh mắt lo lắng của Britt khi cô quay lại bếp. Rõ ràng cô đã nghe thấy tin đó rồi.

Andy im lặng trong phòng khách. Cậu phải đi qua họ để đến được nơi trú ẩn của riêng mình.

Và thậm chí nếu họ có đi dạo, học cũng phải đi qua cậu. Nếu Wes ở vào tình trạng của Andy, phải nhìn mặt mẹ và bạn mẹ là điều cuối cùng anh muốn sau khi bị ném câu trả lời không yêu vào lời tuyên bố tình yêu của mình.

“Dẫn tôi đi xem phòng ngủ của cô được không?” Wes hỏi Brittany. Nếu họ đi vào phòng cô và đóng cửa lại, Andy sẽ có đường chạy đi.

“Được,” cô nói. “Đi thôi.”

Cô nắm lấy tay anh và kéo anh đi xuống hành lang.

Phòng của cô sáng màu và rực rỡ như phần còn lại của nhà, với một tấm gương to trên tủ quần áo cổ và một cái giường có mái che. Khi cô đóng cánh cửa sau lưng họ, Wes phải mỉm cười.

“Gee, tôi ước gì vào phòng ngủ của một phụ nữ đẹp luôn dễ dàng thế này,” anh nói.

“Làm sao cô ta có thể chia tay với nó như vậy?” Brittany hỏi. “Không giải thích, chỉ nói không yêu! Thật là một con bé tồi tệ! Tôi chưa bao giờ thực sự thích cô ta.”

Họ nghe thấy một tiếng click khi Andy yên lặng trở về phòng và khóa cửa lại. Cậu bé vặn to nhạc lên, không còn nghi ngờ gì là để dấu tiếng cậu khóc.

Brittany trông như thể cũng sắp khóc vậy.

“Có thể tôi nên rời đi,” Wes nói.

“Đừng có lố bịch thế.” Cô mở cửa và bước vào nhà bếp, đi ra phòng khách, bắt đầu trải khăn trải giường lên đi văng.

“Tôi có thể làm được,”Wes nói.

Cô ngồi xuống ghế sofa, rối loạn rõ rệt. “Từ giờ trở đi, tôi sẽ phải sàng lọc bạn gái của nó.”
Wes ngồi xuống cạnh cô. “Bây giờ ai là người lố bịch đây?”

Brittany cười, nhưng rầu rĩ và buồn bã. “Nó đã bị tổn thương khi tôi mới gặp nó, lúc nó mười hai tuổi. Nó đã chịu nhiều nỗi đau nặng nề , quá nhiều lần – bị vứt bỏ từ người này sang người khác. Không ai muốn có nó. Và bây giờ lại chuyện này...Bị từ chối thật sự rất tệ, anh biết không?”

“Yeah,” anh nói. “Thực ra, tôi biết. Ý tôi là, không đến mức như Andy phải chịu, nhưng...Vì vậy cô muốn bảo vệ cậu bé khỏi mọi thứ - bao gồm cả những cô gái có thể làm tan vỡ trái tim cậu ta.” Anh lắc đầu. “ Cô không thể làm thế được, Britt. Cuộc sống không diễn ra như vậy.”

Cô gật đầu. “Tôi biết.”

“Cậu ấy là một cậu bé tuyệt diệu. Cậu ấy đã có mối quan hệ với cô để làm cân bằng với tất cả những thứ tệ hại khác xảy ra cho cậu ấy trong cuộc sống rồi. Cậu ấy sẽ phải đối mặt với nó. Sẽ đau đớn một thời gian, nhưng cuối cùng cậu ấy sẽ ổn thôi. Cậu ấy sẽ không bị đeo bám bởi nó mãi đâu.

Cô thở dài. “Tôi cũng biết điều đó. Tôi chỉ... tôi không thể ngừng muốn mọi thứ đều hoàn hảo cho nó.”

“Chẳng có thứ gì hoàn hảo cả,” Wes nói.

Trừ một thứ. Đôi mắt Brittany với sắc xanh hoàn hảo. Chết tiệt, nụ cười của cô ấy cũng hoàn hảo vậy.

Nếu cô là bất kì người phụ nữ nào khác trên hành tinh này, anh sẽ cho cô một cái ôm an ủi của bạn bè. Nhưng anh không tin bản thân mình để có thể đến gần như vậy.

Cô thở dài nặng nề - một hơi rất dài. “À, tôi sẽ phải dậy sớm vào sáng mai.”

“Tôi cũng vậy,” anh bảo cô. “Amber Tierney còn đợi.”

Nụ cười của cô có vẻ thật hơn. “Tội nghiệp bé yêu.” Cô đứng dậy. “Khăn tắm ở trong ngăn tủ buồng tắm. Anh tự xoay xở nhé. Tôi sẽ lấy cho anh cái gối.”

“Cảm ơn cô lần nữa vì đã cho tôi ở tạm đây,” anh bảo cô.

“Anh được hoan nghênh ở đây bất cứ lúc nào.”

hết chương 3
Trả lời

Dùng đạo cụ Báo cáo

12#
 Tác giả| Đăng lúc 27-3-2012 11:25:41 | Chỉ xem của tác giả
CHƯƠNG 4


Ô tô của Wes đã ở trên lối vào nhà khi Brittany trở về từ lớp học lúc chiều muộn.

Khi cô thức dậy vào sáng sớm để đến bệnh viện, cô để lại chìa khóa trên bàn bếp, cùng với một tờ giấy nhắn Wes tự lo bữa sáng và mời anh quay lại nhà cô sau khi cuộc gặp với Amber kết thúc.

Cô đang tìm chìa khóa giữa đống túi rau quả mang vào từ xe thì cửa mở ra và anh cầm lấy một túi từ tay cô.

Anh đang kẹp di động dưới cằm, nhưng vẫn chào cô bằng nụ cười và ánh mắt lấp lánh khi mang túi rau vào bếp.

“Còn nữa không?” anh cử động miệng. Anh đang mặc quần jean, và một hình xăm dây thép gai vòng quanh bắp tay trái lộ ra từ tay áo của chiếc áo phông vừa khít.

Mặc áo khoác thể thao và quần dài, trông anh như một người đàn ông bình thường – với mái tóc dày và cặp mắt xanh luôn nhảy múa làm mờ đi sự thiếu sót chiều cao. Nhưng với vẻ lôi thôi một cách tự nhiên, trong chiếc quần jean ôm quanh cặp mông đẹp hạng nhất và chiếc áo phông bó lấy vai và ngực, với mái tóc không chải cẩn thận, và hình xăm đó...anh nhìn bắt mắt, ít nhất là thế.

“Tôi tự làm được,” cô nói, nhưng anh lắc đầu và bước ra khỏi cửa xuống những bậc thanh gỗ dẫn ra lối vào. Không phải rất tử tế sao?

Cô bắt đầu chất rau quả vào tủ khi anh trở lại với hai túi rau cuối cùng.

Anh vẫn đang nghe điện thoại. “Anh biết,” anh nói với người nào đó ở đầu bên kia. “Anh hiểu.” Anh ngừng lại. “Không, anh không nghĩ em điên, tuy vậy, em là nhà tâm lí, em nên biết.” Lại ngừng lại. “Nhìn này, anh đang điều tra. Anh sẽ đến chỗ cô ấy tối nay – có một bữa tiệc gì đó và...”

Dù anh đang nói chuyện với người khác – và Brittany cá đó là “cô bạn” tốt của anh, Lana – anh vẫn giúp cô cất sữa và sữa chua vào tủ lạnh, cất rau vào ngăn lạnh.

“Không, anh chỉ nói chuyện với cô ấy khoảng 15 phút – trong khi cô ấy đang làm tóc trong xe,” Wes nói. “Cô ấy nói tên đó chỉ là một người hâm mộ hơi quá khích. Hắn ta không phải vấn đề gì lớn lắm.” Ngừng. “Không, đó là lời cô ấy nói, không phải anh. Anh chưa gặp hắn ta.” Ngừng. “Yeah, cô ấy có đề cập tuần trước khi cô ấy về nhà hắn ta đã ở trong gara của cô ấy. Cô ấy nghĩ cách duy nhất hắn ta có thể vào đó là đi lạc vào khi cô ấy rời đi vào buổi sáng và ở trong đó cả ngày, vậy khá là - ừ, em đúng – khá là quái đản. Anh hoàn toàn đồng ý với em ở điểm đó, và yeah, cô ấy nói về hắn như thể hắn là loại động vật lang thang nào đó – lạc vào. Lẻn vào thì đúng hơn. Nhưng cô ấy cũng nói là hắn rời đi ngay khi cô ấy yêu cầu. Và cô ấy không ra khỏi xe cho đến khi hắn ra khỏi đó và cửa gara đóng lại, vì vậy ít nhất chúng ta cũng biết là em gái em không phải hoàn toàn là một cô ngốc không não.”

Sau khi đã cất xong rau quả vào đủ mọi ngăn, anh ngồi xuống cạnh bàn bếp.

“Chắc chắn,” anh nói. “Anh sẽ ra ngoài tối nay. Anh sẽ kiểm tra hệ thống báo động của cô ấy và nói chuyện với cô ấy lần nữa. Và anh sẽ gọi cho em sớm, okay?” Lại một quãng ngừng, sau đó anh thêm vào, “Yeah, em biết đấy, Lana, về Phù thủy...” Wes chà xát sống mũi ngay giữa hai mắt. “Yeah. Không, anh chưa nghe được gì từ cậu ấy. Anh đang, em biết đấy, thắc mắc xem em có không?” Anh cười. “Yeah, đúng. Yeah, okay bé cưng, gặp lại sau nhé.”

Anh ngắt điện thoại và cất một tiếng nguyền rủa. “Xin lỗi,” anh nói khi nhận ra Brittany vẫn đứng đó. “Chúa ơi, tôi sẽ bán cái giầy...bên trái để đổi lấy một điếu thuốc.”

Lần này, Brittany không thể giữ miệng được. “Anh ngủ với cô ấy chưa?”

Wes gặp cái nhìn của cô và trong mắt anh có gì đó giống như hối lỗi. “Ai, Amber? Dĩ nhiên là chưa,” anh nói, nhưng cô biết anh biết chính xác cô đang nói về cái gì.

Anh có ngủ với Lana – người rất tử tế chưa.

Britt chỉ đợi trong khi chăm chú nhìn anh, cuối cùng anh chửi thề và cười, dù chẳng có chút hài hước nào cả.

“Không,” anh nói. “Không, không có. Chỉ là không...không bao giờ đi xa đến vậy. Sẽ không bao giờ, cô biết đấy. Tôi sẽ không làm vậy với Phù thủy.”

Nhưng anh muốn. Anh yêu người đàn bà đó. Nó rỉ ra từ mọi lời anh nói trên điện thoại với cô ấy.

Brittany cảm thấy đau khổ thay cho anh. “ Đã bao giờ anh nghĩ cô ấy có thể lợi dụng anh chưa? Ý tôi là, nhờ anh đến L.A để làm công việc mà cô ấy đáng nhẽ nên thuê thám tử làm...?”

“Tôi phải đi,” Wes bảo cô. “Ngài chuẩn úy khăng khăng như vậy. Và tin tôi đi, đến đây còn tốt hơn ở San Diego rảnh rỗi cả ngày. Không dễ dàng gì ở đó – đặc biệt là khi Phù thủy không ở nhà.” Anh lại cười, cọ cọ trán như thể đang bị đau đầu dữ dội. “Yeah, làm như mọi chuyện dễ dàng khi cậu ấy ở nhà. Mọi thứ rất tệ, okay? Bất cứ nơi nào tôi ở, 24/7, mọi thứ đều tệ. Nhưng nó còn tệ hơn khi cô ấy chỉ cách nhà tôi năm phút lái xe.”
Trả lời

Dùng đạo cụ Báo cáo

13#
 Tác giả| Đăng lúc 27-3-2012 21:55:23 | Chỉ xem của tác giả
Brittany ngồi xuống đối diện với anh. “Tôi rất tiếc.”

“Yeah, à...” Anh gượng cười.

“Anh nói...cô ấy là bác sĩ tâm lý?”

“Nhà tâm lý học,” anh sửa lại.

“Cô ấy có biết anh yêu cô ấy không?” Làm sao Lana không biết? Làm sao một nhà tâm lý được đào tạo chỉ nhìn một cái lại không biết anh yêu cô ấy rất nhiều?

Nhưng, “Không,” Wes nói. “Ý tôi là, yeah, cô ấy biết tôi nóng lên vì cô ấy, chắc chắn. Tôi đã làm một số việc ngu xuẩn khiến điều đó lộ ra, nhưng...Cô ấy cũng biết tôi sẽ không làm gì với, cô biết đấy, sự hấp dẫn của cô ấy với tôi. Điều đó sẽ không xảy ra. Cô ấy biết thế.”

Brittany im lặng không nói ra những lời khó nghe cô đang nghĩ. Như, làm sao Lana có thể sử dụng Wes như một tên nhóc chạy việc như vậy khi biết rằng anh sẽ làm bất cứ điều chết tiệt nào vì cô ta? Loại phụ nữ nào lại lợi dụng sự tận tụy từ một người đàn ông không phải chồng mình?

Với cô, Lana xem ra không được tử tế lắm. Sự thực là, cô ta nghe giống như rắn độc vậy.

“Cô biết điều chó chết nhất là gì không?” Wes hỏi. “Tôi phát hiện ra một việc hôm nay – từ Amber – nó thực sự làm tôi đau đầu. Đó là...” Anh lắc đầu. “Tôi xin lỗi. Cô có thể không muốn nghe.”

Brittany thở dài. “Trông tôi có giống như đang vội đi đâu đó không?”

Anh ngồi đó, chỉ nhìn cô, ủ rũ và mệt mỏi vì gánh nặng cuộc sống. Đây là Wes Skelly mà hầu hết mọi người không có cơ hội nhìn thấy. Britt nhận ra anh giấu phần này của mình đằng sau tiếng cười và cơn giận.

“Tôi đã mắc kẹt hàng năm,” Wes nói khẽ. “Giữa Lana và Phù thủy. Phù thủy – Quinn phi thường – cậu ấy không biết đến chung thủy trong vốn từ của mình, cô có hiểu ý tôi không?”

Britt hiểu.

“ Cậu ấy đã lừa dối Lana hàng bao nhiêu năm,” anh nói tiếp, “ và khi tôi nói chuyện với cậu ấy về nó, cậu ấy lại có thái độ ‘cô ấy không biết thì sẽ không bị tổn thương’. Còn về phần tôi. Tôi có nên kể cho cô ấy không? Tôi là bạn của Phù thủy trước, vì vậy tôi câm miệng, nhưng nó làm tôi phát điên. Vì nếu tôi kể cho cô ấy, sẽ giống như tôi làm điều đó vì những lý do ích kỉ, đúng không? Nhưng hôm nay...”

Anh bắt đầu cựa quậy, xếp thẳng khăn ăn và lọ tiêu, lọ muối.

“Khi tôi nói chuyện với Amber, cô biết đấy, về tên bám theo cô ấy,” Wes kể, “và về việc Lana lo lắng về hắn ta như thế nào, thì Amber, cô ấy nói Lana lo lắng mọi thứ.” Anh thôi cựa quậy và nhìn lên cô. “Cô ấy nói, đó là hậu quả của việc có một người chồng dối trá, phản bội, nó khiến bạn lo lắng mọi thứ.”

Anh cười. “ Tôi đã, giống như, bị kock-out tại chỗ. Tôi đã, kiểu như, ‘Làm sao cô biết về Phù thủy?’ Và cô ấy nhìn tôi như thể tôi đến từ sao Hỏa và nói, ‘Chị Lana kể cho tôi.’” Trông anh vẫn còn sững sờ và kinh ngạc. “Suốt thời gian qua, tôi đã bảo vệ Lana khỏi sự thật, bảo vệ cả Phù thủy nữa, thế mà hóa ra cô ấy đã biết.”

“Chồng cũ của tôi cũng giống như Phù thủy,” Brittany bảo. “Hắn không thể giữ khóa quần của mình đóng kín. Phụ nữ sẽ học được cách nhận ra những dấu hiệu.”

“Vừa nãy, khi tôi nói chuyện với cô ấy trên điện thoại, tôi muốn hỏi cô ấy điều đó. Ý tôi là, tại sao cô ấy vẫn ở bên cậu ta? Nhưng tôi nên nói thế nào? ‘Hey, Lana, vậy từ khi nào em phát hiện ra đã phải chia sẻ chồng mình với hàng tá phụ nữ khác và vì cái quỷ gì mà em vẫn chịu đựng như vậy?’ “

“Có thể cô ấy hy vọng anh ta sẽ thay đổi,” Britt gợi ý. “Dĩ nhiên, nếu cô ấy hi vọng thế thì cô ấy là một cô ngốc. Những tên đàn ông như vậy không bao giờ thay đổi.”

Britt hiểu sự rối loạn của Wes. Lana chắc đã biết Wes có thể trở thành của cô ta chỉ với một cái ngoắc tay và một chuyến đi ngắn tới bác sĩ phẫu thuật – một luật sư giải quyết ly hôn có thể cắt bỏ sự tồn tại phát ốm của chồng cô ta khỏi cuộc sống lành mạnh cô ta có thể có.

Rõ ràng rằng Wes giống như một con bò đực trong quan hệ tình cảm. Anh sẽ không bao giờ thiếu chung thủy. Chúa ơi, anh thậm chí còn chẳng thể phản bội Phù thủy với tư cách bạn bè.

Brittany không nghi ngờ gì việc Wes sẽ yêu Lana cho đến phút cuối cùng.

Cô ghen tỵ. Nếu Lana suy nghĩ thấu đáo và bỏ Phù thủy đến với Wes, cô ấy sẽ có được thứ hạnh phúc mãi mãi hiếm có mà Melody và Jones đã tìm thấy.

“ Thế là bây giờ cô đã biết về tôi nhiều hơn cô muốn, huh?” Wes nói với một điệu cười buồn. Anh đứng lên. “ À, ít nhất tôi đã không hút thuốc ba ngày rồi.”

“Oh, không anh không được.” Britt cũng đứng dậy, chặn đường vào phòng khách. “Anh không được đi mua thuốc lá. Anh đang bỏ thuốc. Có khi chính tôi phải đi mua cao dán nicotine và dán vào anh.”

Trả lời

Dùng đạo cụ Báo cáo

14#
 Tác giả| Đăng lúc 28-3-2012 17:57:55 | Chỉ xem của tác giả
Câu nói đó làm anh mỉm cười và ánh mắt anh lại lấp lánh. “Có thể sẽ thú vị đó.”

“Tôi sẽ dán vào tay anh,” cô bảo khi anh tiếp tục tiến lại gần cô. Cô cũng tiếp tục lùi lại, qua cả phòng khách, cho đến khi chạm vào cửa. Khi va vào nó, cô giang tay ra, như thể bịt nó lại. Như thể điều đó sẽ khiến anh ngừng rời đi. “Tôi là y tá, nhớ không? Tôi biết những thứ đó.”

“Tôi đang thèm một điếu thuốc đến chết được,” anh thừa nhận.

“Thì sao?” Brittany nói. “Còn rất nhiều thứ khác nữa trên thế giới này anh cũng không thể có.” Bao gồm Lana. “Kiềm chế đi, Skelly.”

Cánh cửa đằng sau cô bật ra với một lực không nhỏ, đập mạnh vào hông cô và đẩy cô ra phía trước. Giống như bị đập bởi một hậu vệ. Cô vấp vào tấm thảm nhỏ và chắc chắn sẽ ngã đập mặt nếu Wes không bắt lấy cô.

Brittany cao gần bằng Wes và cô có thể cá một đống tiền rằng quần jean của anh có vòng eo còn nhỏ hơn của cô. Tuy vậy, mặc cho vóc người mảnh khảnh và dường như yếu ớt của anh, người đàn ông này là một khối cơ bắp rắn chắc. Cô thậm chí còn không làm anh ngã nhào. Nhưng vì anh đang giữ lấy cô, cô đang đứng gần anh hết mức có thể.

Ít nhất là khi họ còn mặc quần áo.

Khi Wes bắt được cô, cô cũng tự giữ mình lại được bằng cách túm lấy anh, và nhận ra Andy đứng đó nhìn vào họ từ cửa chính, cô buông tay mình khỏi vòng quanh cổ Wes.

“Oops. Con xin lỗi.” Andy bắt đầu rời đi, đóng cửa lại đằng sau lưng mình.

“Đợi đã!” Brittany gỡ mình khỏi Wes và kéo cửa mở ra. “Mẹ chỉ đang ngăn Wes khỏi đi mua thuốc lá.”

Andy cười. “À, đó đúng là một cách hiệu quả đấy.”

Wes cũng cười. “Chú ước gì như thế. Nhưng thực ra cô ấy đang đứng ngay trước cửa. Cháu suýt thì đẩy cô ấy ngã đấy, nhóc ạ.”

“Con xin lỗi.” Giọng Andy nghe không có vẻ hối lỗi tí nào. Thực ra, giọng cậu nghe hoàn toàn quá vui vẻ. Nhưng chắc chắn là gượng gạo.

Brittany nhìn cậu bé, băn khoăn không biết cậu và Dany đã nối lại chưa.

“Chú sẽ ở đây tối nay nữa, đúng không?” cậu hỏi Wes. “Ý cháu là, cháu hy vọng chú sẽ ở lại tối nay. Cháu hy vọng chúng ta có thể, cháu không biết, chơi bóng hay làm gì đó.”

Theo cách nói của đàn ông, hay ít nhất theo cách nói của Andy, chơi bóng nghĩa là nói chuyện.

Và nói chuyện giữa đàn ông với đàn ông, là thứ mà Brittany không thể làm cho Andy. Cô quay sang Wes. “Làm ơn ở lại.”

“ Thực ra,” Wes nói, “Tôi đã nói chuyện với công ty cấp thẻ tín dụng. Họ đã gửi thẻ mới của tôi đến văn phòng bưu phẩm của L.A. Nhưng tôi sẽ không nhận được cho đến mai. Vì vậy tôi đang mong...”

“Tuyệt hảo,” Brittany bảo anh. “Và thực sự, anh có thể ở đây bao lâu tùy thích. Tiết kiệm tiền khách sạn, với điều kiện anh không ngại ngủ trên đi văng. Chỉ cần đóng góp một chút tiền ăn thôi.” Cô nhìn Andy, không thể ngừng hỏi. “Mọi chuyện có ổn không? Con có gặp Dani không?”

“Không, cô ấy đi rồi.” Cậu gần như quá hờ hững, quá thờ ơ. Tức là cậu đã bị tổn thương trầm trọng. “Cô ấy đã sắp xếp hành lý rời khỏi kí túc xá.” Cậu cười, nhưng nghe thật chua chát. “Rõ ràng, trong khi dành sáu tháng qua thuyết phục con không tiến quá nhanh, cô ấy lại ngủ với Dustin Melero.”

Brittany có thể nói gì khi nghe điều đó?

Wes chửi thề nho nhỏ.

Andy đi vào bếp, rõ ràng quyết định cho qua sự việc. “Bữa tối ăn gì vậy?”

Cậu bé không muốn nói về Dani. Không phải bây giờ. Có thể không bao giờ - không với Britt. Nhưng có thể nó là một phần những điều cậu muốn thảo luận với Wes.

Cô hy vọng như vậy. “Con chọn đi. Đến lượt con nấu.” Cô đi theo Andy, đẩy Wes ra phía trước mình. “Không thuốc lá,” cô bảo Wes nghiêm khắc. “Anh có thể chịu đựng thêm một ngày nữa.”

Andy đặt ba lô xuống bàn bếp và mở tủ lạnh. “Tối nay chúng ta ăn...pasta.”

“Wow! Ngạc nhiên đấy. Con biết không, mẹ có mua gà. Chúng ta có thể đốt lò nướng và...”

“Hai người có muốn ra ngoài ăn tối không?” Wes ngắt lời. “Trong khoảng một giờ? Vì tôi được mời tới một bữa tiệc đứng. Hơi bất tiện là chúng ta phải mặc đẹp vào. Nhưng tôi phải đi kiểm tra hệ thống báo động của Amber và tôi đã hứa làm tối nay.”

“Amber?” Andy hỏi. Nếu cậu là một con cún, chắc tai cậu đã dựng lên rồi.

“Amber Tierney,” Wes bảo. “Muốn đến dự tiệc ở nhà cô ấy tối nay không?”

Andy cười, sự nhiệt tình nơi cậu có vẻ thật hơn. “Yeah. Cô ấy chỉ là người phụ nữ nóng bỏng nhất nước Mỹ thôi. Chú biết cô ấy thật à?”

“Chị của cô ấy – thật ra là chị cùng cha khác mẹ - là bạn tốt của chú.”

“Con không có bài tập về nhà à?” Brittany hỏi Andy.

Cậu bé nhìn cô. “Mẹ có không?”

“Dĩ nhiên không.” Cô mỉm cười. “Thi xem chúng ta làm xong đến đâu trong 45 phút nữa nhé.”

Andy chộp lấy túi và lao về phòng ngủ. “Con không có nhiều lắm – đội bóng chày sẽ đến Phoenix ngày mai, mẹ nhớ không?”

Brittany không xa sau cậu. “Dù gì cũng thi xem.” “Tôi đoán câu trả lời là có,” cô nghe thấy Wes nói vậy khi đóng cửa phòng.

(hết chương 4)
Trả lời

Dùng đạo cụ Báo cáo

15#
 Tác giả| Đăng lúc 29-3-2012 16:35:13 | Chỉ xem của tác giả
CHƯƠNG 5


Không nghi ngờ gì cả. Wes chắc chắn rằng ảnh ngôi nhà của Amber Tierney sẽ xuất hiện trong ấn bản tiếp theo của từ điển Webster – bên cạnh định nghĩa của từ khoe khoang.

Một người-hai-hai-tuổi thì cần một ngôi nhà – thực ra là một tòa lâu đài – to đến mức nào chứ?

“Anh có chắc cô ấy không phiền việc anh đưa hai người thường tới buổi tiệc của cô ấy không?” Brittany hỏi khi họ tiến đến gần cổng trước – cũng hết sức hào nhoáng. Cái cổng làm bằng sắt, nhưng được nối với một bức tường đá cao với những mác sắt lộng lẫy nhô lên trên, giống như một kiểu pháo đài trung cổ vững chắc. Thứ duy nhất còn thiếu là vài cái đầu của kẻ thù.

Trừ việc những hòn đá trên tường có thể dùng làm chỗ đặt chân giúp cho thậm chí một đứa trẻ bảy tuổi cũng có thể trèo lên cái thứ chết tiệt này. Và những giáo mác đó, dù trông khá là hoành tráng, cũng không thể giữ cho bà của Wes ở ngoài.

“Tôi chắc chắn,” anh bảo Brittany khi họ đợi người canh cổng dò tìm tên trong danh sách khách mời. “Tôi bảo cô ấy tôi ở nhà cô tối qua – tôi nghĩ có thể cô ấy biết Đại úy Jones và Melody, nhưng cô ấy không biết. Khi cô ấy mời tôi, cô ấy nói, đưa cả bạn đến. Nguyên văn đấy nhé.

Và thật sự, họ được vẫy cho qua cổng và đi vào sân.

Theo định nghĩa về người thường, Brittany thật sự không được tính là một trong số đó – không khi cô ăn mặc như vậy. Chắc chắn cô đã vượt qua giới hạn trần thế. Cô mặc một bộ váy dạ hội đen làm nổi bật những đường cong của mình theo một cách hoàn toàn có thể gây mất trí. Bộ váy không lộ ngực hay trong suốt giống như một số phụ nữ ở đây, nhưng mỗi lần anh liếc nhìn cô, nó đều giống như là, xin chào.

Với mái tóc cuộn trên đầu, và trang điểm đậm hơn thường ngày chút xíu, cô trông lộng lẫy và tao nhã – như thể vừa bước ra từ một bộ phim nào đó. Nụ cười của cô chân thật và thoải mái, trong khi những người khác trông căng thẳng như đang trong chương trình nghị sự.

Và sự thật là mọi người đều đang nhìn họ, không nghi ngờ gì đang băn khoăn xem cô là ai.

“Mọi người đều đang nhìn anh,” cô thì thầm với Wes. “Không có gì bằng một người đàn ông đẹp trai trong bộ quân phục.”

Anh cười. Cô cần đến San Diego và làm quen với phần còn lại của Đội Mười để hiểu rõ hơn đẹp trai là như thế nào. “Tôi ghét phải chỉ ra cho cô thấy, nhưng họ đều đang nhìn cô đấy, bánh ngọt à.”

“Thực ra,” Andy đùa, “họ đang nhìn con.”

Brittany bật cười và càng nhiều người nhìn về hướng họ hơn.

Và Wes, ngu ngốc làm sao, không thể ngừng nghĩ về việc cô hoàn hảo trong vòng tay anh như thế nào. Đúng vậy, cô chỉ ở đó trong vài giây ngắn ngủi, nhưng toàn bộ người cô đã đập vào anh – từ ngực tới đùi. Nó gần như đủ để khiến anh hối tiếc đã kể cho cô nghe về Lana.

Chúa ơi, anh không thể tin cuối cùng anh đã kể cho ai đó nghe sự thật. Anh chưa bao giờ kể cho ai nghe về tình cảm của mình với Lana – ít nhất là khi tỉnh táo.

Nhưng bằng cách nào đó, kể cho Brittany nghe thật đúng đắn. Cảm giác thật tuyệt theo một cách rất lạ - biết rằng cuối cùng cũng có người nào đó biết.

Trừ việc bây giờ ở đây, anh đang ham muốn cùng một người đó.

Dĩ nhiên, anh đã rèn luyện cho chính mình điều này. Hành động theo sự hấp dẫn của những người đàn bà khác trừ Lana. Nếu không, anh đã khô kiệt đi trong cả năm năm thay vì mười tháng như thế này.

Mười tháng không tình dục. Chắc chắn đã có vấn đề gì xảy ra với anh. Nhưng anh thật sự không muốn nó.

Chính xác. Anh có muốn, nhưng không bao giờ khi nó có sẵn rành rành bên cạnh. Dù vậy chưa lúc nào anh muốn nó đến mức này.

Và ngay lúc này, Chúa giúp anh, anh đang khó mà nghĩ được bất cứ điều gì khác.

“Tôi đã bảo cô rằng chiếc váy này khiến cô trông giống như một nữ thần chưa nhỉ?” anh thì thầm với Brittany.

Cô cười, nhưng má hơi ửng hồng. Không phải thú vị sao?

Anh đặt tay mình lên eo cô, giả vờ như để dẫn cô đi vòng quanh hàng ghế dựa khi họ tiến lại gần một bể bơi khổng lồ, nhưng thực ra chỉ bởi vì anh muốn đặt tay mình lên eo cô. Cô ấm áp và váy cô mềm mại dưới những ngón tay anh, nhưng không mềm như làn da cô, và...

Và anh phải ngừng cố tìm cách có được cô trần truồng. Anh thích người đàn bà này quá nhiều để có thể làm bất cứ điều gì tổn thương cô.

Và sau khi kể cho Brittany anh yêu Lana như thế nào lại tìm cách đưa cô lên giường chắc chắn sẽ làm tổn thương cô.

Hoặc khiến cô điên tiết.

Trừ khi anh trung thực về điều đó...

Yeah, thế sẽ hay đấy. Hey, Britt, dĩ nhiên cô biết tôi yêu Lana, nhưng cô ấy không ở đây, còn cô thì có, và cô rất nóng bỏng...

Chúa ơi, anh cần một điếu thuốc. Anh cần bỏ tay ra khỏi người Brittany và một tay cầm bia, một tay cầm thuốc lá.

Nhưng cô lại quay về phía anh, tiến đến gần hơn, hạ giọng nói, “Oh, Chúa ơi! Toàn bộ dàn diễn viên của High Tide đều ở đây. Còn đó không phải là Mark Wahlberg sao? Và tên anh ta là gì nhỉ, từ Nhóm Những người anh em? Còn đó là cô gái người từng đóng Buffy...”

“Oh, yeah,” Andy nói. “Cô ấy đấy.”

Người Britt chạm vào Wes và anh phải bắt mình bước lui một bước, bắt mình buông cô ra.

Cô dường như chẳng nhận thấy, cách này hay cách khác. “Whoa, đó là diễn viên đã đóng vai y tá trong E.R. Cô ấy rất giỏi. Mẹ cô ấy chắc chắn phải là y tá, hoặc có thể cô ấy đã dành nhiều thời gian nghiên cứu. Chúng ta đến đó nói chuyện với cô ấy được không?”

“Hai người có thể ra đó nói chuyện mà không có tôi có được không?” Wes nói. “Tôi phải vào trong, xem nếu tôi không tìm được Amber, có thể tôi sẽ phải nhìn qua hệ thống báo động. Tôi sẽ tìm hai người sau, okay?”

Trả lời

Dùng đạo cụ Báo cáo

16#
 Tác giả| Đăng lúc 30-3-2012 18:19:21 | Chỉ xem của tác giả
Andy đã lẩn về phía nữ diễn viên đóng vai Buffy.

“Anh có muốn tôi đi với anh không?” Britt hỏi.

Có, anh chắc chắn có, theo cách của Beavis và Butthead. Heh-heh.

“Không,” anh nói. “Đến nói chuyện với cô y tá của cô đi. Tôi sẽ trở lại trước cả khi cô biết ấy chứ.”

“Thật là thú vị,” cô bảo anh, mắt cô lấp lánh và nụ cười cô ấm áp. “Cảm ơn anh đã mời chúng tôi.”

“Đó là vinh hạnh của tôi,” anh nói. Anh để mình nhìn cô bước đi, sau đó tiến về phía lâu đài của Amber.

Sai lầm lớn nhất của Wes là mặc quân phục.

Không có nó, với bộ quần áo bình thường, anh sẽ dễ dàng bị bỏ qua trong đám đông, đặc biệt là trong một đám đông như thế này, đầy những ngôi sao sáng nhất trên bầu trời. Nhưng với những dải huân chương đầy màu sắc điểm trang trên ngực, trong chiếc áo khoác trắng được cắt may vừa vặn với cơ thể săn chắc của anh, đôi mắt anh dường như mang màu xanh sẫm hơn, và quai hàm anh như vuông vắn hơn.

Hoặc có thể nó vẫn luôn vuông vắn như thế, chỉ có điều Brittany đã không nhận thấy.

Mọi người đều muốn nói chuyện với anh – và không chỉ là những cô gái trẻ mới hai mươi mấy. Anh được vây quanh khá liên tục bởi cả những người đàn ông. Và không nhất thiết là đàn ông đồng tính.

Brittany nghe lỏm được hai người bạn của Amber nói chuyện. “ Anh ấy là một lính Hải quân SEAL,” một người nói.

“Người thật à?” người còn lại hỏi. “Ý cậu là, không phải chỉ là phục trang thôi à?”

Họ nhanh chóng gia nhập đám đông quanh Wes.

Tuy vậy, Amber không ở trong số đó.

Cô ấy đang ngồi bên kia thành bể bơi, và mỗi khi cô ấy liếc về phía Wes, dường như cô ấy hơi cáu kỉnh. Hoặc có thể đó chỉ là tưởng tượng của Brittany, kì vọng rằng cô ấy cư xử giống như một ngôi sao trẻ hư hỏng.

Britt tựa vào cái lều nhỏ và nhấp một ngụm rượu. Cô không thể nghe thấy những gì Wes đang nói, hoặc những gì đám đông đang nói với anh, nhưng anh đang bắt đầu nhìn chằm chằm vào một phụ nữ trẻ đẹp mê hồn trong bộ váy lộ nửa người đứng cạnh anh.

Không, sai rồi. Anh đang nhìn chằm chằm vào điếu thuốc của cô ấy.

Ngay lúc đó, Wes ngẩng lên và gặp ánh nhìn của Britt.

Cô đặt hai ngón tay lên miệng như thể đang hút thuốc và lắc đầu, làm mặt nghiêm với anh. Không được.

Anh làm mặt hề lại với cô. Sau đó anh nói điều gì đó với đám đông – một câu chuyện khá dài với đầy những cử chỉ và biểu cảm khuôn mặt. Khi anh nói xong, anh chỉ thẳng vào Brittany. Và họ đều quay lại nhìn cô, gần như đồng thời.

Không phải điều này gây bối rối sao. Một cách yếu ớt, cô nâng ly rượu của mình lên thay lời chào.

Wes đang cười toe toét với cô. Anh đã kể cho họ điều gì vậy?

Anh ra hiệu cho cô, và dù cô không nghe thấy tiếng anh, cô có thể đọc môi anh. Đến đây, bé yêu.

Bé yêu?

Đôi mắt Ailen đó đang nhảy múa một cách đầy tinh nghịch. Đến đây, cưng. Đừng ngượng.

Cưng, huh?

Han Solo luôn bảo gì với Chewbacca nhỉ? Tôi có linh cảm xấu về chuyện này.

Nhưng ngượng ngùng không phải là từ cô từng dùng để miêu tả về mình. Tuy vậy, tò mò thì có.

Britt tự thúc mình đến tìm hiểu mọi chuyện. Khi cô tiến lại, đám đông tách ra cho cô, như thể cô là một nữ hoàng.

“Hey, bé cưng,” Wes nói khi cô đến gần hơn. “Anh đang kể cho mọi người – mọi người đây là Brittany, Britt đây là mọi người.”

“Xin chào, mọi người,” cô nói, cố gắng không để bị choáng ngợp bởi những khuôn mặt nổi tiếng cô nhận ra trong số họ. Không phải đó là George Clooney đang đứng ở rìa đám đông sao? Nếu không phải thì đó là bản sao còn đẹp trai hơn của ông ta.

Ông ta gật đầu với cô, đôi mắt đen của ông cũng gần ấm áp như nụ cười của ông vậy.

“Anh đang kể câu chuyện cũ về việc em đã chăm sóc anh khỏe mạnh trở lại thế nào sau khi anh bị thương, em biết đấy, khi đội của anh bị phục kích bởi lực lượng Al Qaeda.” Wes cố gắng lôi kéo sự chú ý hoàn toàn của cô.

“Oh, vậy sao anh? Khi nào vậy?”

“Không phải lần đầu tiên,” anh nói. Anh nhìn vào đám đông và nhắm mắt lại trong giây lát, gật đầu giả vờ cường điệu. “Thực ra có hai lần như vậy và cô ấy luôn nhầm lẫn...”

“Hai bạn sẽ đi nghỉ tuần trăng mật ở đâu?” Một người phụ nữ mặc áo hở rốn và hút thuốc ngắt lời hỏi.

Trả lời

Dùng đạo cụ Báo cáo

17#
 Tác giả| Đăng lúc 31-3-2012 18:42:11 | Chỉ xem của tác giả
Thật là một câu hỏi...thú vị. Brittany nhìn Wes, nhướng mày. Rõ ràng có vài phần của câu chuyện “cũ” cô cần được nghe chi tiết hơn.

“Anh kể cho họ về lần thứ hai bọn anh bị phục kích,” anh bảo cô. “Em biết đấy, khi các bác sĩ đều tin chắc anh sắp chết, anh mở mắt ra và nhìn thấy em, và vì lựa chọn là hoặc đến với em hoặc đến với ánh sáng, dĩ nhiên anh chọn em.”

“Dĩ nhiên,” cô nhắc lại. Cô phải cắn vào phía trong má để ngăn mình cười phá lên. Và Wes biết thế, tên quỷ đó. “Chúng ta sẽ đi tuần trăng mật ở đâu, Lambikins? Lần thảo luận trước, chúng ta còn băn khoăn giữa Algeria và Bosnia." Vì Wes đang cố nén cười, cô quay sang phía đám đông. “Tôi sợ Wesley tội nghiệp cần thêm một ít adrenalin dồn lên não bằng cách đi nghỉ ở những quốc gia có nguy cơ khủng bố cao để giữ mình luôn tràn đầy năng lượng. Các bạn biết một số đàn ông như thế mà. Và họ đều không sẵn sàng nhờ bác sĩ kê cho một liều viagra đơn giản. Tôi sẽ vui lòng chỉ với Hawaii, nhưng, không.”

Wes vòng tay quanh người cô, kéo cô lại sát vào người anh. Anh hôn cô, ngay gần cạnh tai. “Cảm ơn rất nhiều,” anh thì thầm.

Cô cho anh một nụ cười toe. “Bất cứ lúc nào, bánh ngô ngọt ngào yêu quý.”

“Làm sao cô chịu được khi anh ấy rời đi chiến đấu ?” một người đàn bà đeo kính đen hỏi. Brittany không chắc nhưng cô nghĩ cô đã nhìn thấy bà ta một hai lần trên chương trình TV ban ngày, giữa giờ nghỉ ở bệnh viện.

“Lòng tin,” Britt nói. Cô đã hỏi em gái cô câu hỏi tương tự, và Melody đã trả lời chính xác như vậy.

“Cô có sợ anh ấy sẽ, kiểu như, tấn công cô giữa đêm không?”

Gì cơ? “Vì tôi không phải một tên khủng bố,” Brittany nói, “nên không.”

Wes rõ ràng thích câu trả lời của cô. Anh cho cô một cái siết nhẹ.

Anh vẫn vòng tay quanh người cô, và nửa người bên trái của cô ghì chặt vào anh. Cô có thể cảm thấy cơ bắp trên đùi anh, sự vững chãi của ngực anh. Tên-khốn-Quentin, chồng cũ của cô, vừa cao hơn vừa to hơn, nhưng không bao giờ được trời phú như vậy. Dĩ nhiên, đó là, cơ bắp ấy.

“Có phải để cưới một SEAL – tượng trưng cho Biển, Không khí và Đất, đúng không? – Cô phải quan hệ ở tất cả những nơi đó không?”

Chúa ơi. Brittany nghi ngờ điều đó, nhưng thật sự cô không biết. Có câu lạc bộ bí mật nào mà cô chưa từng nghe nói không? Em gái cô đã mang thai ở độ cao 30000 feet, nhưng lúc đó Melody không có ý định kết hôn. Về biển và đất, à, đất thì dễ rồi, và hầu hết SEALs đều có thể có thuyền. Trừ khi...

“Về biển ý bà là dưới nước hay trên mặt nước?” cô hỏi. Thật là một câu hỏi lố bịch, cô bắt đầu cười. Cô quay sang Wes. “Bởi vì, cưng à, chúng ta đã làm chuyện đó dưới nước vài lần đúng không? Một lần khi đi lặn ở bờ biển Thái Lan, và một lần ở Eo biển Bering?”

Wes đang phát ra âm thanh nghẹn thở kì cục đó lần nữa.

“Tôi xin lỗi,” Britt nói. “Nhưng người yêu tôi cần chút không khí. Vết thương chiến tranh, mọi người biết đấy, lại tái phát. Xin lỗi.”

Đám đông tách ra như có ma thuật, để cô có thể đưa Wes vào nhà Amber, đi qua căn bếp lớn gấp đôi căn hộ của Brittany, và xuống một hành lang lát đá cẩm thạch.

Hầu hết khách khứa đều ở bên ngoài, và đến khi họ được ở một mình, Wes dựa người vào tường cười đến chảy nước mắt. “Eo biển Bering?” Anh hổn hển. “Cô có biết nhiệt độ nước biển trung bình ở Eo biển Bering là bao nhiêu không?”

À, xét đến việc nó ở Alaska...

“Lạnh?”

“Rất lạnh, người yêu dấu của tôi. Chẳng có hoạt động tình dục nào xa hơn nụ hôn Eskimo dưới nước ở đó. Tin tôi đi. Cô xuống nước trong bộ đồ lặn ngăn khí cồng kềnh hơn thông thường. Và thậm chí khi mặc nó rồi, vẫn còn có những tác động nhỏ của nhiệt độ đóng băng lên cơ thể nam giới. Chơi chữ đấy nhé.”

Brittnay cười nhăn nhở với anh. “Đàn ông đúng là những tạo vật mỏng manh, yếu ớt.”

“Làm sao tôi không biết .” Anh cười nhăn nhở lại với cô. “Nhìn này, tôi xin lỗi không hỏi cưới cô trước khi giới thiệu cô là vị hôn thê của tôi, nhưng một số những phụ nữ đó bắt đầu quây lại như cá mập. Chỉ còn là vấn đề thời gian trước khi họ tấn công.”

“Và anh thật sự không muốn ư?” Brittany phải hỏi, đột nhiên nghiêm túc. “ Tôi không bao giờ nói điều này trước mặt Andy, và nếu anh nói lại với nó, tôi sẽ chối đã nói như vậy, nhưng không phải những phụ nữ đó đều tìm kiếm một lời cam kết trọn đời ngay từ đầu. Và anh...anh chính xác không thể có Lana, đúng không? Tôi chắc chắn sẽ không đánh giá thấp anh nếu...”

“Cảm ơn, nhưng không,” anh nói. “Trừ khi cô quyết định gia nhập binh đoàn cá mập.” Anh chỉ đang đùa. Anh nhướng nhướng lông mày với cô và dựa vào gần hơn. “Tôi sẽ làm mồi câu của cô bất cứ khi nào, búp bê nhỏ à. Tôi đã nói tôi yêu bộ váy đó đến mức nào chưa?”

“Lặp đi lặp lại,” cô bảo anh. “Wes, thôi nào. Nghiêm túc đấy. Ai biết được? Có thể một trong số những cô gái đó thực sự có tâm hồn. Có thể anh sẽ gặp cô ấy và quên hết về Lana. Anh sẽ không biết nó có xảy ra không nếu không để ai đến gần.”

Trả lời

Dùng đạo cụ Báo cáo

18#
 Tác giả| Đăng lúc 2-4-2012 14:50:50 | Chỉ xem của tác giả
Anh thở dài. “ Britt, những phụ nữ đó không muốn thảo luận triết học với tôi. Họ muốn nhảy chồm vào tôi trong xe của họ.”

“Gee, cái gì to đùng che khuất mặt trời thế kia? Oh, Chúa ơi, có phải cái tôi của anh không?”

Wes cười. “Yeah, không, tôi nói sai rồi. Họ không muốn nhảy chồm vào tôi, họ muốn nhảy chồm vào một SEAL. Bất cứ lính SEAL nào. Chẳng có liên quan gì đến tôi cả. Họ chỉ muốn có thể kể với bạn bè là đã từng quan hệ với một SEAL. Cô biết đấy, thêm vào thành tích tình dục của họ.”

Ew. “Thật à?”

“Yeah. SEAL được tán tỉnh đơn thuần chỉ bởi là SEAL. Bất cứ lúc nào, bất cứ khi nào. Không quan trọng chúng tôi trông như thế nào, chúng tôi là ai. Và yeah, tôi đã lợi dụng điều đó nhiều hơn tôi muốn thừa nhận...Tôi không biết nữa. Hiện giờ tôi thấy chán. Tôi đoán tôi đang trải qua giai đoạn muốn người đàn bà trên giường mình cũng thích mình – ít nhất là một chút.”

“À, tất cả những gì họ phải làm chỉ là nói chuyện với anh trong vài phút,” Brittany bảo anh. “Ý tôi là, tôi thích anh ngay lập tức. Anh rất thân thiện. Không quá khó để...”

“Đã bao giờ cô quan hệ với người lạ, chỉ để có tình dục thôi chưa?” anh hỏi.

Cô không phải suy nghĩ nhiều. “Chưa bao giờ.”

“Vậy đã bao giờ cô có một mối quan hệ chỉ thuần túy là tình dục chưa?”

“Một lần,” cô thừa nhận. “Nó rất tệ, tôi đã khóc suốt bốn ngày sau đó, và không bao giờ làm thế lần nữa.”

“Đó,” anh nói, như thể điều đó chứng minh ý của mình. “Cô rõ ràng có quan điểm khác hẳn khi liên quan đến gặp gỡ đàn ông. Cô nghĩ về tình bạn và bạn đời tiềm năng nhiều hơn là một ca tàu nhanh buổi tối. Đi với tôi, okay? Tôi muốn đi kiểm tra ga ra của Amber. Hình như nó ở hướng này.”

Họ đi ngược trở lại đến bếp và xuống một hành lang khác.

“Cho cô biết thêm,” anh nói. “Tôi cũng rất thích cô.”

Ga ra được bảo vệ bởi cùng hệ thống báo động chất lượng cao được mắc trong toàn bộ tòa lâu đài của Amber. Không có cửa sổ, vì vậy người hâm mộ quá khích của Amber hoặc đã lạc vào từ ngoài đường, hoặc đã đi xuyên qua nhà.

Wes ấn một trong những nút mở cửa tự động và xác nhận rằng, đúng vậy, cửa ga ra được xây liền vào bức tường đá bao quanh khu vực. Mặc dù có cổng và lối vào trước nhà, anh nghi nó chủ yếu được sử dụng cho limousine.

Anh ấn nút lần nữa, và cửa lại trượt trở lại.

Như mọi thứ khác trong căn nhà, ga ra rất rộng rãi với ba gian. Mỗi gian đều được xếp đầy, một cách rất ấn tượng, với Mazaradi, Porsche và Triumph Spitfire 1966 đời cũ – tình yêu của anh.

Hai cửa thường dẫn vào nhà – một là cánh cửa Wes và Britt đã đi qua từ bếp, và cái còn lại...Anh mở nó.

“Jeez, nơi này to đến mức đáng sợ.”

Britt nhìn qua vai anh. “Ah,” cô nói. “Đó là phòng giặt. Dĩ nhiên.”

Phòng giặt có cầu thang dẫn xuống tầng hầm – một khu vực khổng lồ làm bằng bê tông mát mẻ, lấp đầy bởi rượu vang.

Mất một lúc để Wes kiểm tra các cửa sổ, đảm bảo hệ thống báo động đã được gắn vào, trong lúc đó Brittany lê bước theo sau.

Mọi thứ đều ổn. Mọi cửa sổ đều an toàn.

“Anh có nghĩ một người đàn ông trưởng thành có thể lọt qua những ô cửa sổ bé tí này không?” Brittany hỏi.

“Tôi có thể,” anh bảo cô.

“Yeah, nhưng anh...có thân hình khỏe mạnh. Bất cứ ai có bụng đều bị tắc lại hết.”

Anh nhìn cô. “Cô đang định nói nhỏ bé, đúng không? Đừng lo, tôi không phiền đâu.”

“Tôi không nghĩ anh nhỏ bé,” cô bảo anh. “Tôi nghĩ anh...có thân hình gọn gàng hơn hầu hết những người đàn ông khác.”

Trả lời

Dùng đạo cụ Báo cáo

19#
 Tác giả| Đăng lúc 4-4-2012 20:47:33 | Chỉ xem của tác giả
Wes bật cười. “Bố tôi là một người khổng lồ thật sự,” anh bảo cô. “ Ông ấy cao 6 foot 4. Em gái Colleen của tôi cũng to lớn. Nó thực ra còn cao hơn tôi. Anh trai Frank của tôi cũng vậy. Tôi giống bên gia đình mẹ tôi. Bên nhỏ bé. Chúng tôi thấp, nhưng nhanh nhẹn và dẻo dai.”

“Anh rất phiền lòng vì nó đúng không?”

Đúng. “Dĩ nhiên không. Ý tôi là, chắc chắn tôi đã mất đến vài năm để vượt qua cơn sốc khi tôi ngừng lớn trong khi Colleen thì chưa. Và tôi đã dính đến biết bao nhiêu vụ đánh đấm từ trước đến giờ, cô biết đấy, để chứng minh mình mạnh mẽ thế nào dù thiếu chiều cao và...”

Brittany chỉ nhìn anh. Anh đã kể cho cô sự thật về Lana, đến phát điên lên mất.

“Yeah,” anh thừa nhận, “Thỉnh thoảng tôi cũng thấy phiền – nó chỉ là vấn đề gen di truyền chết tiệt, rằng tôi thấp, còn Colleen lại cao, cô biết không?”

“Yeah, tôi biết. Trước đây tôi luôn ghét sự thật rằng Melody đẹp hơn tôi rất nhiều,” Brittany bảo anh. “Tôi rất yêu nó, dĩ nhiên, nhưng thậm chí đến bây giờ thỉnh thoảng tôi vẫn ghen tị. Đó là một phần của con người – sự ghen tị. Tôi không chú ý đến nó nhiều lắm, vì tôi đã đến thời điểm của cuộc đời lúc bắt đầu thích chính bản thân mình. Nhưng nó giống như cái tồn lại từ thời niên thiếu, khi tôi chưa chấp nhận rằng có những việc ngoài tầm kiểm soát của mình. Ý tôi là, yeah, tôi có thể phẫu thuật mũi, nhưng tại sao? Tôi rất mừng là mình không làm thế.”

“Cô có một cái mũi rất đẹp,” anh bảo cô.

“Cảm ơn anh.” Cô mỉm cười với anh. “Nó hơi nhọn, nhưng vẫn cảm ơn anh.”

“Tôi tình cờ lại thích mũi nhọn,” anh nói.

Nụ cười của cô còn rộng hơn. “Còn tôi tình cờ lại thích thân thể gọn gàng.”

Bóng đèn trần thắp sáng căn hầm bằng ánh sáng chập chờn. Bóng tối lờ mờ bao phủ. Bóng tối và những khả năng hấp dẫn.

Nhưng lần cuối cùng người phụ nữ này quan hệ tình dục, cô kể cho anh cô đã khóc sau đó – hàng bao nhiêu ngày.


“Chúa ơi, tôi thèm một điếu thuốc,” Wes buột mồm. Không, thứ anh thật sự muốn là rút ngắn khoảng cách giữa anh và Britt, ôm cô trong vòng tay và hôn cho đến khi cô bất tỉnh.

“À, anh không có được đâu.” Cô bắt đầu lên cầu thang. “Bước tiếp theo của cuộc điều tra là gì, ngài Holmes?”

“Tôi phải nói chuyện với Amber, tìm xem hệ thống báo động của cô ấy có bật lên hoàn toàn vào ngày tên đó xuất hiện trong ga ra không. Có thể cô ấy đã tắt hệ thống – cô biết đấy, chỉ bật một phần khi đi qua, ví dụ như, cửa sân trong,” Wes nói khi bước theo Brittany trở về bếp. “Thật dễ dàng cho người nào đó trèo tường, lẻn vào sân và rình xem cửa vào hoặc cửa sổ có mở không để lỉnh vào khi Amber ra ngoài.”

Cô dừng lại cạnh cánh cửa dẫn ra ngoài. “Anh biết không, Sherlock, nếu anh nói đúng về việc mọi người có thể nhảy qua tường – và tôi không bị thuyết phục là anh có thể đâu vì tôi chắc chắn tôi không thể - nơi này đủ lớn để tên đó có thể lẻn vào trong khi Amber vẫn ở nhà. Cô ấy không bao giờ có thể biết được.”

“Yeah, cô nói đúng.”

“Khá là đáng sợ, huh?”

“Đúng vậy.”

“Anh nên nói chuyện với cô ấy,” Brittany bảo anh. “Tôi nghĩ đó là ý hay khi đảm bảo hệ thống báo động được bật mọi lúc. Không được tắt kể cả khi người giữ nhà của cô ấy ở trong.”

“Tuân lệnh, thưa Thiếu tá Evans,” Wes nói. “Nhưng cô nên đi với tôi, vì một khi tôi bước ra khỏi cửa, tôi sẽ thành mồi cá mập mất.”

Brittany cười. “Tôi có nên giả vờ trông như vô cùng thỏa mãn – kiểu như chúng ta vừa đi tàu nhanh trong buồng không?”

Wes cũng cười khi vòng tay quanh eo cô, kéo cô lại để hông họ chạm vào nhau. “Chỉ cần ở gần và, cô biết đấy, luồn tay qua tóc tôi lúc này lúc khác trong khi cô nhìn tôi say mê đắm đuối thôi.”

Cô vươn lên vuốt tóc khỏi khuôn mặt anh, tay cô dịu dàng và mắt cô đột ngột dịu đi. “Thế này thì sao?” Cô thì thầm.

Khi anh nhìn xuống cô, trái tim anh thật sự nhảy lên cuống họng. Lần cuối cùng điều này xảy ra là khi nào?

Cô đang đứng đủ gần để hôn và trong khoảng nửa giây anh tan chảy. Anh sắp sửa hôn cô. Anh phải hôn cô – quên hết mọi dè dặt của mình.

Nhưng sau đó khóe miệng cô cong lên, như thể cô đang cố giấu một nụ cười và thất bại.

Và anh biết cô chỉ đang giả vờ. Đây chỉ là một trò chơi cô đang tham gia. Họ đang tham gia. Anh cũng đang tham gia.

“Gần như hoàn hảo,” anh cố gắng nói thay vì hôn cô. “Chúng ta đi tìm Amber thôi.”

(hết chương 5)
Trả lời

Dùng đạo cụ Báo cáo

20#
 Tác giả| Đăng lúc 4-4-2012 20:49:03 | Chỉ xem của tác giả
CHƯƠNG 6


Amber Tierney không coi nỗi lo của chị gái và của Wes là thật sự nghiêm túc.

Cô ấy thậm chí còn đẹp hơn nhiều khi nhìn gần, với những lọn tóc đỏ đổ xuống như thác, cặp mắt xanh sáng và khuôn mặt hình ovan hoàn hảo. Khi Britt quan sát Amber nói chuyện với Wes, cô thấy mình đang nghĩ về Lana. Nếu Lana giống như Amber, đâu phải ngạc nhiên khi Wes chết mê chết mệt cô ta.

Lana-xấu-tính. Britt bắt đầu nghĩ về cô ta như vậy. Lana-xấu-tính có một ông chồng gọi là Phù thủy. Phù thủy-kẻ-thất-bại. Lana-xấu-tính biết Phù-thủy-kẻ-thất-bại không chung thủy, nhưng thay vì đá đít tên đần đó, cô ta khuếch đại cái tôi cá nhân của mình bằng cách yêu cầu một người đàn ông khác – Wes – làm mọi việc vì cô ta.

À, okay, có thể cô nên thông cảm cho Lana một chút. Brittany biết mọi chuyện tệ hại ra sao khi phát hiện ra Tên-khốn-Quentin đã lừa dối cô. Chắc chắn có một thời kì mất lòng tin, khi cô bị tê liệt và không thể hành động. Đúng vậy, với Britt nó chỉ kéo dài khoảng 20 phút, nhưng một số phụ nữ mất hàng tuần, thậm chí hàng tháng trải qua tất cả mọi giai đoạn của một mối quan hệ đang hấp hối.

Chối bỏ. Tức giận. Đau khổ. Chấp nhận. Thêm tức giận.

Mặc dù dường như Lana-xấu-tính đã đạt đến giai đoạn chấp nhận hơi quá sớm – cô ta chấp nhận chồng mình tán tỉnh người khác. Và thay vì mối quan hệ hấp hối, lòng tự trọng của cô ta sụp đổ.

“Tôi nhớ cánh cửa từ ga ra đến bếp đã đóng,” Amber nói, sự tập trung của cô ấy vụt chuyển sang những người khách mới đến. Cô ấy nhón chân lên và vẫy. “Carrie! Bill! Tôi đến ngay đây.” Cô ấy quay lại phía Wes. “Tôi thật tình không có thời gian nói về điều này bây giờ.”

“Tôi nghĩ có thể cô muốn xem xét việc bổ sung thêm một số biện pháp an ninh nữa vào dàn nhân viên của mình,” Wes gợi ý. “Có thể chỉ là tạm thời thôi.”

“Ý anh là vệ sĩ?” Amber mở to mắt và bật cười. “Coi này, tôi chỉ ở xưởng phim, sân khấu hoặc ở nhà. Tôi chẳng có thời gian đi đâu cả và tôi thật sự không nghĩ mình cần một vệ sĩ đi từ giường đến bếp của tôi.”

“Cô có thể không cần một vệ sĩ,” Brittany nói, “nhưng chắc là cô sẽ cần một người dẫn đường đấy.”

Amber không nghe thấy cô nói vì cô ấy đã quay sang hôn gió Carrie và Bill, nhưng Wes thì có.

Anh bật cười, nhưng chuyển thành ủ rũ ngay khi anh thấy Amber tiến về phía quầy bar, tay trong tay với những người khách mới đến.

“Tôi sẽ phải hẹn nói chuyện với cô ấy lần nữa,” anh nói. “Có thể là với quản lý hoặc đại diện của cô ấy. Phải có nơi nào đó chúng tôi có thể ngồi xuống và cô ấy có thể chú ý nghe tôi nói trong, jeez, có thể chỉ nửa giờ.”

Anh lắc đầu một cách cường điệu. “Cô ấy cũng không nghĩ ai đó có thể trèo tường vào.”

“Bức tường rất cao,” Brittany bảo anh. “Một khi trèo lên đến đỉnh rồi, làm sao xuống được?”

“Nhảy xuống.”

“Và trặc chân,” cô nói. “Thế là đi đời kế hoạch bám đuôi. Khó mà bám đuôi được khi không thể đi lại.”

Wes thở dài. “Tôi đoán sẽ phải sắp xếp một buổi để chứng minh thôi. Có thể đó là điều phải làm. Sắp xếp một cuộc hẹn với Amber, quản lý và đại diện của cô ấy trong nhà này. Bảo cô ấy bật hệ thống báo động lên và chờ trong bếp. Sau đó tôi sẽ vượt qua toàn bộ hệ thống – trèo qua tường, lẻn vào nhà mà không làm cái chuông nào kêu. Cô có biết thậm chí cửa sổ tầng 3 của cô ấy còn không được bảo vệ không?” Anh lắc đầu chán nản.

Brittany che mặt khỏi ánh đèn thắp sáng ngôi nhà khi nhìn lên tầng 3. “Tôi có thể xem không?” Cô hỏi. “Vì tôi chưa bao giờ thấy người nào bay cả. Đó là cách anh sẽ dùng để lên đó, đúng không?”

Câu nói đó mang lại phản ứng cô đã hy vọng. Anh cười toe toét và mắt anh sáng lên. Ôi trời, anh như vậy thật quá dễ thương. Hàm răng trắng, làn da rám nắng, đôi mắt xanh đang cười và những lọn tóc hoe hoe đỏ.

“Lần cuối cùng tôi cố gắng bay, nó kết thúc không được tốt đẹp lắm,” anh bảo cô. “Sự thực thì, tôi đã làm gãy mũi và cổ tay.”

Cô nheo mắt lại nhìn anh. “Để tôi đoán nhé. Anh mười tuổi và chuyện này liên quan đến việc trèo lên mái nhà với tấm áo choàng có chữ S.”

“Tôi bảy tuổi,” anh nói, “và không phải là áo choàng. Đó là tấm ga trải giường của bố mẹ tôi. Tôi cột mỗi góc vào một mắt cá chân và cổ tay rồi nhảy xuống. Kết quả không giống với những gì tôi tưởng tượng cho lắm.”

Britt cười phá lên. “Gì cơ, có phải anh đã nghĩ anh sẽ bay lơ lửng xuống đất không?”

“À, yeah,” anh nói. “Mọi chuyện luôn luôn như vậy với Bugs Bunny.”

Một trong những người phụ nữ mặc áo hở rốn – có quá nhiều người mặc những bộ váy được thiết kế để khoe ra vòng bụng hoàn hảo của họ - đang tiến lại gần, nhìn Wes như thể anh là một trong những cái bánh bao cua cực kì ngon Britt đã ăn ở bàn tiệc lúc tối.

Brittany rút ngắn khoảng cách giữa họ, trượt tay mình quanh eo anh. Cô vươn tay còn lại lên chơi đùa với những sợi tóc sau gáy anh. Anh có mái tóc đẹp, dày và mềm mại. “Sau đó bao lâu anh lại quay trở lại mái nhà?” Giọng cô nghe hơi hổn hển – không nghi ngờ gì là kết quả của sức nóng bất chợt trong mắt anh. Wes rất giỏi trong việc nhìn cô như thể không có người phụ nữ nào khác trên thế giới khiến anh có chút hứng thú khi cô đang đứng gần.

“Ba ngày,” anh thú nhận. Anh dùng một ngón tay đẩy một lọn tóc lang thang ra khỏi khuôn mặt cô, giắt nó lại sau tai cô. Bất cứ ai nhìn họ cũng sẽ nghĩ họ đang hoàn toàn, trọn vẹn đắm đuối vì nhau.

“Chúa ban phước cho người mẹ tội nghiệp của anh,” cô nói.

Trả lời

Dùng đạo cụ Báo cáo

Bạn phải đăng nhập mới được đăng bài Đăng nhập | Đăng ký

Quy tắc Độ cao

Trả lời nhanh Lên trênLên trên Bottom Trở lại danh sách