Lại làm phiền greenrosetq với thông lệ một năm một lần rồi, và có lẽ sẽ cứ như cũ, cho đến khi không còn có khả năng nữa ^^. Merry Christmas and Happy New Year.
sis ơi cho em xin link ngoại truyện trong TÌNH YÊU THỨ BA của tự do hành tẩu sau khi LKC kể với lão cao là TV Ko chấp nhận quay lại khi anh đồng ý ly hôn GTD nha ss.truyện này còn phần hai ko ss? em cực thích tác phẩm này luôn! còn tp ĐỪNG VỘI NÓI LỜI YÊU bao giờ xuất bản hả ss?
Ss Gr ui giúp em với! Em có đọc một truyện thể loại dân quốc.Nội dun anh là cô gia trong một gia đình quân nhân ở miền Bắc,chị là đại tiểu thư ở miền Nam.Năm 16 tuổi chị theo cha mẹ đến Thượng Hải.Vô tình anh bị kẻ xấu bỏ thuốc vào rượu, còn chị vào nhầm phòng nên xảy ra tình một đêm.Kết quả là anh và chị có một con trai nhưng bị ung thư máu.Vì cưú đứa con của 2 ngươì nên mối duyên anh chị cứ nghĩ sẽ không thể nhưng nhờ sợi dây thiêng liêng ấy mà sít lại gần nhau...
Em cám ơn ss nhé!
Hôm nay em đi hội sách tậu Lạc chốn phù hoa với Độc quyền chiếm hữu này chị GR ơi <3 Mấy cuốn chị dịch xuất bản trước đây em để ngoài Bắc hết rồi, không mang đi xin chữ ký được :((
chị GR ơi em đòi quà năm mới với chị đây
ngoại truyện khác của MH-HD không phải là NT người thú
em xin chị từ 2/9/2013 đến giờ vẫn chưa có
em comment hợp lệ mà chị vào đây kiểm tra nhé (com thứ 2 từ trên xuống) http://kitesvn.com/forum.php?mod=viewthread&tid=364123&extra=&authorid=2&page=12
ss ơi quà của em hu hu
địa chỉ mới của em ”[email protected]”
bao giờ ss gửi xong chị nhắn tin cho em biết nhé
ths chị nhiều nhiều : ))
Chị GR ơi, bên IPM bảo tháng 2 này xuất bản "Độc quyền chiếm hữu", thông tin này có chính xác không chị? Em không muốn làm phiền chị, nhưng vì em có người quen về VN nên em muốn hỏi để có gì thì nhờ người ta mua hộ luôn :'>
Chị Greenrose ơi, cho em hỏi cụm này "曾经沧海难为水" nên edit ra sao khi một người đáp lại người yêu đơn phương mình mà mình không thích ạ?
Nguyên văn nó ở trong câu thơ: 曾经沧海难为水, 景阳, 我努力过的. 对不起, 对不起 nhưng em không biết cụm đó có ý nghĩa gì. Mong chị giúp em với.
Cảm ơn chị nhiều ạ! ^^